» » » » Александр Конторович - Сталь над волнами


Авторские права

Александр Конторович - Сталь над волнами

Здесь можно купить и скачать "Александр Конторович - Сталь над волнами" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство ООО «Издательство «Эксмо», год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Конторович - Сталь над волнами
Рейтинг:
Название:
Сталь над волнами
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
978-5-699-88989-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сталь над волнами"

Описание и краткое содержание "Сталь над волнами" читать бесплатно онлайн.



С потоплением чужого корабля ничего не закончилось, и никто не поумнел. Все те же корыстные сиюминутные интересы подталкивают отдельных людей и правительства некоторых стран сотрудничать с теми, кто готов уничтожать всё и всех на своём пути. И вот уже работает разведка, пытаясь выкрасть или получить силой информацию о потопленном в Севастополе корабле. И даже временный союз перед лицом неизвестной угрозы не может отменить давних планов по сдерживанию России. А где-то на далеком острове происходит дооборудование «черных кораблей» с помощью вполне земных технологий. И никого не останавливает тот факт, что это оружие скоро будет стрелять по другим людям. И оно стреляет — систершипы потопленной «Наковальни» появляются на рейде Нью-Йорка. Война приходит на новые территории…






Свесившись сверху, смотрели на него моряки. Кто-то курил, кто-то грыз орешки, сплевывая скорлупки за борт — обычная картина, такое зрелище можно наблюдать на любом корабле подобного рода.

С борта спустили трап и, грохоча ботинками, на палубу поднялась досмотровая группа, возглавляемая лейтенантом Форбетом.

— Могу я видеть капитана? — обратился он к встречавшему матросу.

— Он на мостике… пойдемте, я вас провожу.

И, не дожидаясь ответа, провожавший повернулся к офицеру спиной.

«Купец»… что ещё ожидать от команды такого корабля?

— Лейерс, займите посты, — кивнул своим матросам лейтенант.

— Есть, сэр! — и члены досмотровой группы распределились по палубе. Это уже было не первое досмотренное ими судно и взаимодействие среди военных моряков было отработано неплохо. Впрочем, им никто не мешал — матросы торговца с некоторым удивлением разглядывали вооружённых людей на палубе, никак не вмешиваясь в их деятельность. Странно, но даже обычных в подобной ситуации вопросов тоже никто не задавал. И это несколько удивило лейтенанта, который тотчас же сделал заметку в памяти — доложить об этом капитану!

Мостик «купца» тоже не блистал чистотой и порядком, но там, по крайней мере, не было праздношатающихся матросов.

— Сэр, лейтенант военно-морского флота США Эндрю Форбет! — отдал честь командир досмотровой группы.

— Ханс Кафриди, капитан «Своллоу», — хмуро ответил ему бородатый мужчина в свитере и капитанской фуражке. — Почему вы нас задерживаете? Какое очередное предписание неведомо кого мы нарушили? Этот район не закрыт для мореплавания!

— Сожалею, сэр, но у меня приказ! — постарался сгладить углы лейтенант. — Недавно, неподалёку отсюда произошло столкновение военного корабля США с морскими пиратами. Часть сбежавших после боя пиратов укрылась на каком-то проходящем корабле. Поэтому мы и досматриваем все суда, поблизости от этого места. Согласно сложившейся международной практике, мы имеем право проверить ваш корабль. Надеюсь на взаимопонимание с вашей стороны, сэр!

— Так вы надеетесь отыскать у меня на борту морских разбойников? — удивился Кафриди. — Хм, не стану вам мешать! Но должен вас предупредить, что по прибытии в порт, я доложу об этом судовладельцу!

— Не смею вам мешать, сэр! Вы предоставите нам кого-либо из сопровождающих, сэр?

— Мортон, мой суперкарго, — кивнул на полноватого невысокого бородача капитан. — Он вас проводит и покажет всё…

— Какой груз перевозит ваше судно? — спросил лейтенант, спускаясь по трапу вниз с мостика.

— Сборный, сэр… продовольствие — мясные консервы, рис, бобы. Автомашины, дорожное оборудование — это во втором трюме. Ну и всякая прочая мелочь…

— Военное снаряжение?

— Да, господь с вами! Мы люди мирные!

— Я могу взглянуть на судовые документы?

— Без проблем… — пожал плечами Мортон. — Только надо будет зайти ко мне в каюту.

Заглянув по пути в каюту суперкарго, прихватили с собою папку с бумагами и подошли к первому трюму.

— Открывать?

— Что у нас тут… — заглянул Форбет в папку. — Продовольствие… Да, пожалуйста!

Мортон пожал плечами и отдал команду. Загрохотали лючины, и из трюма пахнуло прохладой.

— Брайан, Керк — осмотреть! — махнул рукою лейтенант.

Оба члена досмотровой группы спрыгнули вниз, а все остальные направились к следующему люку.

Та же процедура повторилась и здесь, вниз отправились ещё двое матросов, а Форбет и суперкарго уже шли к третьему. Попутно и в недра корабля ушла ещё одна группа, которая должна была осмотреть остальные помещения.

Третий люк…

— Сэр? — прозвучало в наушниках.

— Да, Рэндалл?

Это была группа из второго трюма.

— Сэр, я полагаю, что вам будет интересно это увидеть…

— Макфарен, проверьте третий трюм, а я сейчас подойду! — лейтенант повернул назад.

Под ногами протарахтели ступеньки, и луч фонаря осветил стоявшего у трапа матроса. Он настороженно осматривался по сторонам.

— В чём дело Грей?

— Да, что-то такое почудилось, сэр… звуки какие-то… а, ерунда!

— Зачем вы меня искали?

— Пойдёмте, сэр… вы должны это увидеть сами.

Пройдя по тесному проходу, оба моряка остановились около принайтовленных к палубе и закутанных в брезент предметов. Согласно надписи на карточке, которая была прикреплена к брезенту, здесь находился грейдер.

Брезент был приподнят, и из-под него падал луч света.

Присев на корточки, Форбет протиснулся внутрь — матрос предупредительно придержал край брезента.

Темно-зеленый капот автомобиля…

«Х-м-м, но это же грейдер? Он, вроде бы должен выглядеть совсем не так!»

Пройдя вдоль борта, лейтенант увидел второго матроса, тот как раз светил фонарём вверх.

Пакет толстых труб характерного вида не оставлял никаких сомнений — это что угодно, но не строительная и не дорожная техника!

Реактивная установка залпового огня!

Интересные строительные работы можно проводить с её использованием!

— А что там дальше?

— Тоже какие-то машины подобного типа. Наверное, для перевозки и заряжания… точно не скажу, — ответил Рэндалл. — Мы не всё ещё осмотрели…

«Да и этого-то вполне достаточно!»

— «Альфа-1» — «Стреле»!

Безрезультатно — катер не отвечал. Что из трюма ничего передать нельзя? А как же тогда Форбет услышал своих матросов? Ну да, он был ближе… но не настолько же!

— Так, парни, что-то мне тут всё не нравится! Зарядите-ка свои пушки и будьте наготове!

Моряки выбрались из-под брезента и огляделись.

Тихо… как только может быть тихо в трюме грузового корабля. Где-то капает вода, слышны звуки судовых механизмов, шуршат вентиляторы — обычные звуки, ничего особенного.

— «Арчеры» — «Стреле»! — вызвал Форбет остальных членов досмотровой команды.

Безрезультатно — никто не откликался.

Ткнув пальцем в клавишу шумоподавителя, лейтенант поморщился от шума в наушниках — шипение, бульканье… связи нет!

— Парни все хреново — нам заткнули канал связи с катером! Да и других наших ребят я не слышу. Тут какие-то странные штуки происходят!

Осмотревшись, матросы подобрались к трапу.

По-прежнему ничего не происходило, из открытого люка падал луч яркого света.

— Грей! — коснулся плеча соседа лейтенант. — Давай на первую площадку, прикроешь наш подъём!

— Лейтенант! — громыхнули динамики радиотрансляции. — Прекращайте валять дурака и скажите своим парням, чтобы не вздумали палить во все стороны — толку от этого будет немного. Ваша группа уже вся нейтрализована, а катер тоже не сможет прийти к вам на помощь. Радиосвязь мы заблокировали, так что подкрепления ожидать неоткуда. У вас есть минута, после чего мы попросту забросаем трюм газовыми гранатами. Противогазов вы с собой не захватили, так что…

— Сэр, это блеф? — осторожно поинтересовался Рэндалл.

— Не знаю… но насчёт связи, похоже, они не врут. Попробую вступить с ними переговоры, потянем время, а там что-нибудь придумаем.

— А если пробить баки у автомобилей и зажечь бензин? Тут тогда всем им станет очень неуютно! — предложил матрос.

— Неуютно, в первую очередь, станет нам. А они попросту включат систему пожаротушения или заполнят трюм углекислотой — я видел такую установку наверху. Задраят люки, это можно сделать и не подставляясь под наши выстрелы. Опустят талями лючины — и всё. Нет… тут хитрее надо быть! Хотя, как идея — это может иметь успех!

Офицер осторожно подобрался к проему люка так, чтобы его нельзя было бы подстрелить сверху — мешали судовые конструкции, трап и сложенный в трюме груз.

— Эй! Кто там есть наверху! Ответьте!

— Это вы лейтенант? — отозвались динамики. По-видимому, тот, кто сейчас держал микрофон в руке, стоял около трюма и слышал голос Форбета.

— Я! А вы кто?

— Мортон, суперкарго. Что вы хотите?

— У меня есть предложение!

— Какое же?

— Я хочу выйти наверх и лично во всём убедиться! Иначе мои парни пробьют баки у автомашин и подожгут вытекающее топливо! Вам это точно не понравится!

— А вам? — хмыкнул суперкарго. — Вы-то поближе стоите!

— Мы — прежде всего, военные моряки! Хотите проверить?

На этот раз динамики промолчали некоторое время.

— Черт с вами — поднимайтесь! Только всякие штучки со стрельбой у вас точно не прокатят, имейте в виду! Заметим у вас оружие… ну, вы и сами всё понимаете…

Офицер вернулся к матросам. Грей уже скатился вниз, как только увидел знак командира, и сейчас оба члена досмотровой группы ожидали указаний лейтенанта.

— Так, парни! Всё плохо — похоже, эти типы не блефуют. Группу-то они, в принципе, могли нейтрализовать… но вот что им удалось сделать с катером? Так или иначе — а я должен всё увидеть сам! Рэндалл, вот мой пистолет. По их условиям у меня не должно быть с собою оружия. Ну, ничего… я и руками могу помахать не хуже латиноса или китайца какого-нибудь. Зря, что ли, учился пять лет в спортзале?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сталь над волнами"

Книги похожие на "Сталь над волнами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Конторович

Александр Конторович - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Конторович - Сталь над волнами"

Отзывы читателей о книге "Сталь над волнами", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.