» » » » Дональд Гамильтон - Сеятели смерти. Задание — Токио


Авторские права

Дональд Гамильтон - Сеятели смерти. Задание — Токио

Здесь можно скачать бесплатно "Дональд Гамильтон - Сеятели смерти. Задание — Токио" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Панорама, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дональд Гамильтон - Сеятели смерти. Задание — Токио
Рейтинг:
Название:
Сеятели смерти. Задание — Токио
Издательство:
Панорама
Жанр:
Год:
1997
ISBN:
5-85220-504-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сеятели смерти. Задание — Токио"

Описание и краткое содержание "Сеятели смерти. Задание — Токио" читать бесплатно онлайн.



Оба романа сборника посвящены борьбе со страшным злом — бактериологическим оружием, которое можно смело назвать «чумой XX века».

Серьезность проблемы и ответственность задания объединяют усилия бывших врагов — секретных агентов ЦРУ, КГБ, Интеллиджент Сервис…


Москва «Панорама» 1997

ISBN 5-85220-504-4






— Добро пожаловать в Дом кукол, сэр, — проговорила она. — Девушки кокеси на ваш вкус, сэр, — только не деревянные, а живые. Она хихикнула. — Мы постараемся, чтобы вам было у нас очень приятно, сэр. У нас прекрасная кухня, горячие ванны, массаж и очень, очень приятное общество. — Ее раскосые накрашенные глаза вдруг заблестели. — Мы принимаем для расчета любые кредитные карточки, наш дорогой гость.

Даррелл не улыбался.

— Я расплачусь наличными, — сказал он. — В основном деньги пойдут лично вам, мадам Баттерфляй.

Она хихикнула, снова прикрыв рот рукой.

— О, нет, я сама уже этим не занимаюсь. Но вы можете выбрать любую из моих очаровательных девочек. Все они очень талантливы, и вы замечательно проведете с ними время.

— В таком случае, я хотел бы поговорить с Ниси, — произнес Даррелл. — Это очень важно.

— Ниси? О, мне очень жаль, но она… Она сейчас занята…

— С другим, э-ээ… гостем?

— Нет, дело совсем не в этом. — Глаза женщины вдруг посерьезнели. — Ниси наказана. Сегодня она вела себя очень плохо.

— Может быть, к ней приехала ее подруга?

— Нет, нет, никакой подруги. Пожалуйста, объясните, сэр… Я не совсем понимаю, чего вы хотите. Я думала, вы обычный гость, но…

— Не волнуйтесь, я заплачу вам как следует. Только проводите меня к Ниси.

Хозяйка решительно преградила ему дорогу.

— Это невозможно.

Даррелл вытащил из кармана деньги и принялся их пересчитывать. Лицо женщины застыло как маска, но глаза пересчитывали деньги вместе с Дарреллом. Откуда-то из глубины и сверху полилась чарующая мягкая музыка. Потом послышался сдержанный женский смех. Справа от Даррелла располагался буфет, обставленный в японском стиле, с невысокими столами и табуретками. В углу разместилась стойка американского бара. Даррелл бросил на столик стопку банкнот. Хозяйка провела языком по пересохшим губам.

— Возможно, я все-таки сумею вам помочь.

— Приведите Ниси сюда.

— Нет, нет. Здесь неуютно. Пройдите за мной.

Даррелл зашагал за ней вслед по длинному коридору, с обеих сторон увешанному колышащимися декоративными циновками, за которыми мелькали цветы и деревца сада. В конце коридора рос декоративный карликовый клен, усыпанный огненно-красными листьями. Поднявшись по лестнице, они очутились в японской гостиной.

— Подождите, пожалуйста.

Даррелл остался один, но почти сразу к нему вышли молоденькие девушки. Они застенчиво посматривали на него и щебетали между собой. Даррелл покачал головой; вошли еще две девушки и уселись по обе стороны от него. Обе были по-своему очень красивы, и каждая была наряжена в традиционный костюм куколки кокеси. А выбор и впрямь неплохой, невольно подумал Даррелл. Высокие и миниатюрные, полненькие и стройные, круглолицые и худенькие — на любой вкус, мадам не соврала. Кимоно и расцвеченные накидки девушек были точными копиями одеяний кокеси, которых Даррелл видел в магазинчиках, а волосы были уложены самым разнообразным и немыслимым образом. Однако ни одна из девушек не походила на фотоснимок юной Ниси, который Даррелл видел в клетушке старика смотрителя.

— Нет, — покачал головой он.

— Она сейчас придет, — сказала хозяйка.

Когда в гостиную вошла еще одна девушка, Даррелл встал. На этот раз никаких сомнений не оставалось.

— Ниси? — спросил он.

— А, я вижу, вы ее знаете, — кивнула хозяйка. — Что ж, тогда все в порядке. Ниси, милочка, этот господин хочет провести с тобой время. Извини, что пришлось оторвать тебя от важных дел. Но он очень щедро запла- этот американец, и ты не пожалеешь.

Девушка была стройная и хорошо сложенная, нарумяненное лицо показалось Дарреллу прехорошеньким. Однако, кинув на Даррелла быстрый взгляд, девушка недовольно поджала губы и повернулась к хозяйке.

— Вы же знаете, как я занята. И обещали, что сегодняшний день — в моем распоряжении.

— Ну, будь умницей, деточка, не капризничай. Ступай с этим господином.

Ниси резко повернулась и зашагала по коридору, а Дарреллу ничего не оставалось, как последовать за ней. Ее черные, красиво зачесанные волосы, были заколоты гребнями из слоновой кости. Грудь была неприлично полной для японки, а бедра при ходьбе призывно покачивались из стороны в сторону. Даррелл почему-то вспомнил про ее старого дедушку. Внезапно Ниси раздвинула какие-то створки и с поклоном ввела Даррелла в уютную столовую, за которой виднелась японская баня с бассейном, душем, креслами и массажными кушетками. Одну стену занимали полки, на которых красовались всевозможные куколки кокеси.

— Эти куколки смастерил Камуру-сан? — осведомился Даррелл.

— Да. Это моя личная коллекция. В этом Доме их много… если вас, конечно, интересуют куклы.

— Вы не должны меня бояться, Ниси.

— Я и не боюсь.

— Почему тогда относитесь ко мне с такой откровенной враждебностью?

— Вы прервали очень важное для меня занятие, и я совершенно не настроена развлекать вас или кого бы то ни было еще. Впрочем, если хотите послушать музыку, я могу сыграть для вас. Может быть, угостить вас чем-нибудь? У нас готовят все фирменные блюда, которыми славится Тохоку. Могу предложить вам салат кани, сакэ «Акита», цыпленка— теба сияки, или такие деликатесы, как фугу и сиитаки риери. — Ниси внимательно посмотрела на Даррелла. — Может быть, искупать вас? Вы бывали в настоящей японской бане — фуро? Потом я сделаю вам массаж и мы предадимся любви. Я обожаю секс и доставлю вам такие удовольствия, о которых вы даже не подозревали. Я научилась тысячам способов, как лучше удовлетворить мужчину. — Она провела язычком по пухлым губам и приоткрыла кимоно. Груди у нее, как и ожидал Даррелл, были довольно крупные и упругие, бедра широкие и круглые. Но вот лицо так и не утратило презрительно-недовольного выражения. — Что желаете, сэр?

— Я хотел бы увидеть Йоко, — сказал Даррелл.

Ниси ответила быстро, слишком быстро:

— В Доме кукол нет никакой Йоко.

— Я говорю о вашей подруге — Йоко Камуру.

— Я не знаю такую.

— Разве она не пришла к вам примерно час назад? Я знаю, что она где-то здесь. Вы ее прячете? Поверьте, ей нечего меня бояться. Передайте ей, что я приехал, чтобы помочь ей. Скажите, что меня прислал Билл Черчилль.

Вид у Ниси был по-прежнему недовольный.

— А кто вас направил сюда?

— Ваш дедушка.

Девушка раздраженно покачала головой.

— Старый дуралей. Из-за него моя мать сбежала сюда. Я появилась на свет в этом доме и с тех самых пор живу в нем. — Она натянуто улыбнулась. — Так что, как видите, я с самого детства приучена доставлять мужчинам удовольствие. Давайте я вас поласкаю.

— Передайте мои слова Йоко.

— Ее здесь нет.

— Но вы ее видели?

— Нет.

— И не разговаривали с ней?

— Нет.

— Вы лжете.

Ниси рассмеялась и сбросила кимоно. Теперь она стояла перед Дарреллом совершенно голая. Уперев руки в бока, она кивнула:

— Идите искупайтесь со мной, и я расскажу вам все, что знаю.

— Сто долларов, — предложил Даррелл.

— Нет.

— Двести.

— Нет.

— Пятьсот!

Ее глаза заблестели. Проститутка есть проститутка, подумал Даррелл. Йоко ее подруга, но страсть к деньгам пересилила желание помочь.

— Пятьсот американских долларов?

— Вот— сосчитайте. — Даррелл выложил деньги. — Проводите меня к Йоко. Она будет вам за это очень признательна.

— Нет, я не могу. Но я пошлю за ней. Она придет "через двадцать минут. Если позволите, я тем временем приласкаю вас самым изощренным способом.

— Запомните имя — Билл Черчилль. Йоко непременно придет.

— Хорошо.

Ниси негромко хлопнула в ладоши и, откуда ни возьмись, появился мальчонка. Она быстро заговорила с ним по-японски. Мальчонка послушно закивал, уважительно возвел глаза на могучего Даррелла, потом поклонился и исчез. Ниси улыбнулась.

— Она придет сюда через двадцать минут. Вы выгля-дате очень усталым, сэр. Баня освежит вас. Потом я сделаю вам массаж. Я считаюсь первоклассной массажисткой. Время у нас есть. Вам это пойдет на пользу. Не отказывайтесь — вы унизите меня отказом. Или вы хотите, чтобы я стала вашим врагом?

В комнате было тихо. Бассейн, над которым клубился пар, так и манил забраться в него. Ниси приблизилась вплотную к Дарреллу и, уже улыбаясь, расстегнула его пиджак и рубашку, потом встала на колени и сняла с него туфли. Даррелл больше не сопротивлялся. Он знал, что на сей раз японка его не обманет. Она снова хлопнула в ладоши и почти в ту же минуту мальчонка— теперь уже другой— принес поднос с изящным фарфоровым чайником, чашками, кувшинчиком сакэ и печеньем. Капли дождя убаюкивающе барабанили по черепичной крыше. Даррелл вдруг вспомнил, что не спал прошлую ночь. Он был уже близок к цели. Услышав имя Билла Черчилля, Йоко наверняка придет к нему. Через двадцать минут. А пока можно расслабиться и отдохнуть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сеятели смерти. Задание — Токио"

Книги похожие на "Сеятели смерти. Задание — Токио" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дональд Гамильтон

Дональд Гамильтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дональд Гамильтон - Сеятели смерти. Задание — Токио"

Отзывы читателей о книге "Сеятели смерти. Задание — Токио", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.