Пьер Понсон дю Террайль - Тайны Парижа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайны Парижа"
Описание и краткое содержание "Тайны Парижа" читать бесплатно онлайн.
Интригой и приключениями, неунывающими героями, волей к жизни наполнен роман «Тайны Парижа». Его автор — соперник Александра Дюма, талантливый французский писатель Понсон дю Террайль.
«Будь спокойна, — ответила мне Блида, — если эта женщина была в Петербурге, то я узнаю это сегодня же вечером, потому что у меня сегодня ужинает мой русский с одним из своих друзей, занимающим высокий пост при полиции».
На другой день действительно Блида приехала ко мне и сказала:
«Дама в черной перчатке в Париже: это дочь французского генерала барона де Рювиньи и московской еврейки. Она носит черную перчатку в воспоминание о любимом человеке. Лицо, сопровождающее ее повсюду, — русский майор, граф Арлев; он выдает себя за ее опекуна; но на самом деле он так сильно ревнует ее, что убьет своего соперника, если таковой явится. Они поселились в Париже на площади Эстрапад в старом доме; им прислуживает только один старик».
И Блида сообщила мне все сведения, которые вы узнали от меня вчера, мой дорогой Арман.
— Это странно! — пробормотал Арман.
— Тогда, — продолжала Фульмен, — не называя вашего имени, я рассказала Блиде о роковой, безумной страсти, которую вы питаете к этой женщине, и так как она вызвалась помочь мне, то я поручила ей доставить вам возможность увидеться с нею. В тот же вечер, за час перед тем, как я приехала к вам, Блида была у меня и сказала:
«У меня когда-то был поклонник, с которым мы остались до сих пор друзьями. Это бедный студент, проводящий целые дни в кафе Табурэ; зовут его Фредериком Дюлонгом. Он живет в меблированной комнате на третьем этаже, в доме на площади Эстрапад, и он согласится уступить свою комнату на несколько часов на сегодняшний вечер». Она сообщила мне топографические сведения, которые вам уже известны, вручила ключ от вашей комнаты, господин Дюлонг, и в конце концов уверила меня, что Дама в черной перчатке остается одна от восьми часов до одиннадцати.
Студент и Арман с глубоким вниманием слушали рассказ Фульмен. Наконец студент сказал:
— Сударыня, Блида вас обманула. Вот уже две недели, как я каждый вечер выхожу из дому в восемь часов и возвращаюсь только в одиннадцать. В мое отсутствие кто-то является ко мне. Но сегодня ночью я застал свою дверь и окно раскрытыми настежь.
— А портрет? Портрет, который я видел? — с живостью перебил его Арман. — Ведь не бредил же я, наконец.
Фульмен сидела, задумавшись. Она взяла за руку молодого человека.
— Слушайте, сказала она ему, — вы сомневаетесь во мне, вы по-прежнему не верите мне?
— Нет, — сказал он искренно, — я вижу, что вы откровенны.
— Итак, вы хотите, чтобы я дала вам совет? — спросила Фульмен.
— Давайте…
— Вернитесь домой, забудьте эту загадочную женщину и позвольте мне самой распутать всю эту путаницу и доискаться истины. Что-то подсказывает мне, что эта женщина, которая, по-видимому, избегает вас, замышляет против вас что-то ужасное.
— Вы с ума сошли! — рассмеялся Арман.
— Быть может.
— На что я ей нужен?
— Ах, почем я знаю! — воскликнула Фульмен. — Но что-то говорит мне, что с вами случится несчастье.
В голосе Фульмен звучали волнение и грусть, и Арман невольно вздрогнул.
— Так что же, — прошептал он, — я люблю ее… и я хочу ее видеть!
— Согласны вы еще раз послушаться меня? — спросила Фульмен.
— Я готов.
— Она сказала вам: «Приходите завтра в восемь часов».
— Да.
— И вы пойдете?
— Разумеется!
— Я пойду с вами.
— Вы?
— Я!
— Но это невозможно! — вскричал Арман.
— О, будьте покойны, — успокоила его Фульмен, — я не войду… я останусь на крыше.
И прежде чем молодой человек, растерявшийся от этого решения Фульмен, успел ответить, она обернулась к студенту.
— Господин Дюлонг, — сказала она, — вы уступите еще раз вашу комнату на сегодняшний вечер, не правда ли?
— Иначе говоря, — ответил студент, — я не посмею войти в свою комнату после того, что случилось со мною вчера.
— Вы правы, — сказала Фульмен, — ведь вы еще не рассказали нам своего вчерашнего приключения. Быть может, ваш рассказ прольет луч света на все эти таинственности.
— Обыкновенно, — начал рассказывать Фредерик Дюлонг, — я выходил из дому в восемь часов, шел в кафе Табурэ и играл там в домино или на биллиарде до одиннадцати. Но вчера, в то время, когда я поворачивал за угол улицы Вожирар, меня остановил посыльный и подал мне письмо. Я подошел к газовому фонарю и прочитал его.
«Старинный друг г-на Фредерика Дюлонга, — писали мне, — очень желающий увидеться с ним, просит его последовать за подателем этой записки».
— Я хотел было отказаться, объяснив посыльному, что меня ждет неотложное дело, но он поспешил предупредить меня, сказав почтительным тоном.
«Карета барыни ожидает вас на площади Одеон».
«Карета! О-го, — сказал я себе. — Это другое дело!».
Я последовал за посыльным и увидал светло-голубую карету, запряженную великолепными лошадьми. Ливрейный лакей открыл дверцу, а посыльный удалился. Я сел в карету; тогда лакей сказал мне:
«Сударь, вы позволите мне сесть рядом с вами, потому как мне поручено сообщить вам нечто».
«Как хотите», — ответил я.
Карета покатила. Лакей поднял окна, стекла которых, к моему удивлению, оказались матовыми, так что я не мог узнать, куда меня везут. Затем он вынул фуляровый платок и сказал:
«Если господин желает видеть мою госпожу, то он должен позволить завязать ему глаза».
Я нашел это предложение оригинальным и согласился. Подобные истории я читал только в романах.
— Дальше? — спросила Фульмен.
— Карета ехала около двадцати минут и остановилась; слуга сказал мне:
«Не угодно ли вам, сударь, выйти и опереться на мою руку…»
Я вышел, и меня повели. Я шел так несколько минут, в течение которых чувствовал, как хрустит песок под моими ногами, и это навело меня на мысль, что я иду садом; затем я поднялся по ступенькам лестницы…
— Погодите, — перебил Арман студента, — нечто подобное случилось когда-то со мною.
Сын полковника вспомнил любовь, которую он питал к маленькой баронессе де Сент-Люс.
— Продолжайте, продолжайте! — вскричал он.
Он надеялся, что завеса, окружавшая все эти события тайной, наконец разорвется хоть отчасти.
— Когда я поднялся по лестнице, — продолжал студент, — мой проводник открыл дверь и провел меня в комнату, пол которой был покрыт ковром, заглушавшим шум моих шагов; усадив меня в кресло, он сказал:
«Через пять минут вы можете снять повязку».
Я слышал, как он ушел и запер дверь, повернув два раза ключ; сердце мое стучало. На меня нашел страх… Наконец, я снял повязку.
— И тогда, — перебил его во второй раз Арман, — вы очутились в прекрасном будуаре, обитом шелковой материей, меблированном с замечательным изяществом и освещенном алебастровой лампой, спускавшейся с потолка.
— Так, именно так! — подтвердил удивленный студент. — Но откуда вам это известно?
— Слушайте дальше, — продолжал Арман, — по стенам висели прекрасные картины испанской школы. В амбразурах окон стояли лакированные жардиньерки; занавеси были задернуты.
— Совершенно верно.
— Посреди комнаты стоял круглый стол с мраморной подставкой.
— Так, именно так!
— Наконец, после десятиминутного ожидания, — продолжал Арман оживленно, — вы увидели, что дверь отворяется…
— Да…
— И входит женщина в маске…
— Нет, — сказал студент, — я не видал женщины. На этот раз крик удивления вырвался у Армана.
— Кого же вы увидали? — спросил он.
— Мужчину, — ответил студент.
— Да рассказывайте же, — торопил Арман. — Я вижу, что туман, который должен был рассеяться, сгущается все больше и больше. Кто же был вошедший?
— Погодите, — сказал г-н Фредерик Дюлонг в то время, как Фульмен внимательно слушала его. — Прошло не десять минут с тех пор, как я остался один, а целый час. На круглом столе, о котором вы говорили, стояла бутылка с вином. От ожидания я начинал терять терпение; осмотрев обстановку будуара, я остановил свое внимание на бутылке и ее содержимом. Что вы хотите? Я немного алкоголик; под рукою у меня был стакан, и я начал пить, чтобы убить время; таким образом я опорожнил один стакан за другим, и уже начал слегка пьянеть, как вдруг увидел отворившуюся дверь и, вместо ожидаемой мною женщины, мужчину, лицо которого было закрыто бархатной маской. Волосы на голове у него были совершенно седые.
Арман и Фульмен переглянулись. Интрига еще более запутывалась.
— Дальше? — проговорила танцовщица. — Что было дальше?
Фредерик Дюлонг продолжал.
XXIX
— Этому человеку было лет около шестидесяти. Он был высокого роста и одет во все черное.
— Это русский майор.
— Тс! — остановил Арман. — Будем слушать.
— Он подошел ко мне и сказал: «Потрудитесь сесть, сударь, — потому что при появлении его я встал с места, — и выслушать меня». Голос его звучал так властно, что я невольно повиновался.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайны Парижа"
Книги похожие на "Тайны Парижа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пьер Понсон дю Террайль - Тайны Парижа"
Отзывы читателей о книге "Тайны Парижа", комментарии и мнения людей о произведении.