Карл Маркс - О проблемах языка и мышления

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "О проблемах языка и мышления"
Описание и краткое содержание "О проблемах языка и мышления" читать бесплатно онлайн.
Сборник высказываний Маркса, Энгельса, Ленина, Сталина и документов ВКП(б) по проблемам языка и мышления. В приложении приводятся высказывания Г.В. Плеханова и П. Лафарга. (Одна и та же цитата может приводиться в разных разделах.)
Книга, вышедшая в 1933 году, до настоящего времени остается самым объемным собранием высказываний классиков марксизма-ленинизма по заявленной теме.
В настоящем электронном издании все цитаты пронумерованы, указания на источник выделены знаком ►; в дополнение к имеющимся в печатном оригинале, после знака // приводятся ссылки на более поздние издания, имеющиеся в сети:
• К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. Издание второе ( тома 1 – 50).
• В.И. Ленин. Полное собрание сочинений. Пятое издание (тома 1 – 55).
• И.В. Сталин. Сочинения (тома 1 – 13).
• КПСС в резолюциях… Издание седьмое (тома К1 – К4).
• Г.В. Плеханов. Избранные философские произведения (тома I – V).
• Философско-литературное наследие Г.В. Плеханова (тома 1 – 3).
• Воспоминания о К. Марксе и Ф. Энгельсе. Второе издание (тома В1 – В2).
Переводы на русский в этих изданиях либо отредактированы либо сделаны заново, поэтому их текст отличается от приведенного в предлагаемом издании.
Текст электронного издания приводится в современной орфографии.
►(К. Маркс. Письмо Ф. Энгельсу 5/III 1856 г. – Там же, 122 // 29, 16.)
442Сегодня мне трудно писать, но я все-таки должен попросить у тебя разъяснения по поводу одного филологического сомнения. В шекспировском «Генрихе IV» вместо Syrene стоит Hiren, а в примечании педанта Джонсона сказано, что форма Hiren встречается и у других старых писателей. Замена H[iren] S[yrene] quite [совершенно] правильна, но не находится ли слово Hiren в связи с Hure, а отсюда и Syrene? Или связано с haeren, auris и т.д. Ты видишь, in which low state of spirit [в каком угнетенном состоянии духа] я сегодня нахожусь, если такой вопрос может меня так интересовать. О трагедии Руге «Новый мир», в которой «трагедия любви превращается в ее фарс», я получил в высшей степени любопытные сведения. Об этом в следующий раз.
►(К. Маркс. Письмо Ф. Энгельсу 23/V 1856 г. – Там же, 143 // 29, 42 – 43.)
443Поклонись Лупусу. Скажи ему, что у Гримма я нашел научное объяснение имени фабриканта одеколона Фарины, а именно от санскритского vâri [вода], родительный – vârinas.
►(К. Маркс. Письмо Ф. Энгельсу 9/IV 1857 г. – Там же, 193 // 29, 100.)
444Было бы не вредно, если бы удалось заполучить и некоторые филологические отделы, как, например, германские наречия, средне-верхне-немецкую, старо-верхне-немецкую и т.д. литературы (также – и романские наречия, особенно провансальское). Славянщину, вероятно, взяли на себя г-жа Якоб или господин Туровский, да первая и знает эти языки лучше, чем я. [Речь идет об издании Энциклопедического словаря. Ред.].
►(Ф. Энгельс. Письмо К. Марксу 22/IV 1857 г. – Там же, 196 // 29, 102.)
445A propos о Руге. Этот старый осел уже несколько месяцев тому назад выпустил проспект о возобновлении ci-devant [бывших] «Deutsche Jahrbücher». Его главной задачей должна быть борьба против материализма, естественно-научного и промышленного, item [также] против модного ныне сравнительного языкознания и т.д., словом, против всего, что требует точных знаний.
►(К. Маркс. Письмо Ф. Энгельсу 24/X 1857 г. – Там же, 259 // 29, 177.)
446Но каждый знаток знает, как дешево стоит это нагромождение цитат, когда имеешь время и деньги и можешь, как господин Лассаль, ad libitum [по желанию] получать на дом книги прямо из Боннской университетской библиотеки. Видишь, как парень кажется самому себе страшным в мишурном царстве филологов, и как он двигается с грацией человека, в первый раз в жизни надевшего fashionable dress [элегантный костюм]. Так как большинство филологов не знакомо с спекулятивными понятиями, господствующими у Гераклита, то, конечно, у каждого гегельянца есть неоспоримое преимущество – понимать то, чего не понимает филолог. (Было бы, впрочем, странно, если бы, изучая греческий язык, человек тем самым становился греческим философом, не будучи немецким). Вместо того, чтобы попросту принять это как нечто само собою разумеющееся, господин Лассаль преподносит нам это в квази-лессинговском духе. Против ложных заключений филологов, вытекающих из незнакомства с существом дела, выдвигается гегелевское толкование со всеми приемами адвокатского многословия. Таким образом, мы получаем двойное удовольствие: во-первых, нам со всею подробностью воспроизводятся диалектические тонкости, которые мы почти уже перезабыли; а во-вторых, это «спекулятивное наследие» преподносится нам как плод особого филолого-юридического остроумия и учености господина Л[ассаля] в борьбе с не-спекулятивными филологами. Впрочем, несмотря на похвальбу этого парня, что до сих пор Гераклит был книгою за семью печатями, он не прибавил абсолютно ничего нового к тому, что говорит Гегель в «Истории философии».
►(К. Маркс. Письмо Ф. Энгельсу 1/I 1858 г. – Там же, 299 // 29, 222 – 223.)
447Я совсем увяз в Ульфиле; надо же когда-нибудь покончить с проклятым готским языком, которым я до сих пор занимался лишь мимоходом. К своему удивлению, убеждаюсь, что знаю гораздо больше, чем думал; если получу еще одно руководство, то рассчитываю вполне справиться с этим в две недели. Тогда перейду к древне-норвежскому и англо-саксонскому, которыми я всегда тоже владел на половину.
►(Ф. Энгельс. Письмо К. Марксу 4/XI 1859 г. – Там же, 452 // 29, 406.)
448Я много занимаюсь сербским языком, в частности песнями, собранными Вуком Стеф. Караджичем. Он дается мне легче всех славянских языков.
►(Ф. Энгельс. Письмо К. Марксу 20/V 1863 г. – Там же, 149 // 30, 284.)
449Прежде чем приступить к письму, задам тебе – чтобы не забыть – вопрос: имеют ли any value [какую-либо ценность] следующие сопоставления слов, найденные мною у одного бельгийского этимолога.
Санскритское wer (couvrir protéger, respecter, honorer, aimer, chérir) [покрывать, покровительствовать, уважать, почитать, любить, ласкать], прилагательное: wertas (excellent, respectable) [превосходный, почтенный], английское worth, готское wairths, англо-саксонское weorth, литовское werthas, алеманское werth.
Санскритское wertis, латинское virtres, готское wairthi, германское werth, санскритское wal (couvrir, fortifier) [покрывать, укреплять], valor, value?
►(К. Маркс. Письмо Ф. Энгельсу 16/V 1864 г. – Там же, 191 // 30, 339.)
450Я последнее время немного занимался фризско-англо-ютско-скандинавской филологией и археологией, и на основании этого изучения прихожу к выводу, что датчане – настоящий народ адвокатов; ради партийных интересов они лгут прямо и сознательно даже в научных вопросах. Свидетельство – книга г-на Ворсо.
►(Ф. Энгельс. Письмо К. Марксу 2/XI 1864 г. – Там же, 205 // 31, 5.)
451Что значит: Rüm Hart, klar Kimmang?
►(Ф. Энгельс. Письмо К. Марксу 2/XI 1864 г. – Там же, 206 // 31, 6.)
452Твои руны Rüm Hart и т.д. я перевел бы, исходя из голландско-фризского, так: большое сердце, ясный горизонт. Но я боюсь, что за этим скрывается нечто совсем иное, и потому отказываюсь гадать.
►(К. Маркс. Письмо Ф. Энгельсу 4/XI 1864 г. – Там же, 206 // 31, 6.)
453Фризская задача разрешена тобой правильно, исключая лишь одно слово: Kimmang значит по северно-фризски: взгляд, глаз. У этих фризов натура умозрительная, и они поставили внутренний горизонт на место внешнего, вроде того как Вагнер теперь требует «внутреннего Дюппеля». Это – старинное матросское выражение.
►(Ф. Энгельс. Письмо К. Марксу 7/XI 1864 г. – Там же, 212 // 31, 14.)
454Пережил в конторе очень трудное время: Чарльза не было, Франца Эрмена также; к тому же было невероятно много работы. Сейчас лучше. Я изучаю теперь сказки Гримма, германские героические саги, древне-фризское право и т.д. Лишь только я с этим несколько справлюсь, я серьезно перейду к древне-норвежскому языку. Поэзия там чрезвычайно трудная, вследствие умышленной туманности и многоименной мифологии, и я вижу, что изучать попутно это no use [невозможно]; я должен буду как-нибудь потратить исключительно на это недели четыре, когда буду меньше занят.
►(Ф. Энгельс. Письмо К. Марксу 16/VII 1865 г. – Там же, 292 // 31, 109.)
455Прежде чем перейти к общим вопросам, переведи мне на немецкий «put stretches upon the mul» и скажи мне, что значит «picks» в ткацком деле и «flyer» в прядильной машине.
►(К. Маркс. Письмо Ф. Энгельсу 7/VII 1866 г. – Там же, 361 // 31, 195.)
456О Муалене и Тремо я на этих днях напишу более подробно; книгу последнего я прочел еще не всю, но пришел к убеждению, что вся его теория никуда не годится уже потому, что он не знает геологии и неспособен к самой простой литературно-исторической критике. Истории же о негритянской богоматери и о превращении белых в негров могут вызвать лишь гомерический хохот. Предания сенегальских негров заслуживают – по его словам – безусловного доверия именно потому, что они не умеют писать. Кроме того, как умно сводить различия между басками, французами, бретонцами и эльзасцами к наслоениям почвы, которые, разумеется, виноваты также в том, что люди говорят на четырех различных языках.
►(Ф. Энгельс. Письмо К. Марксу 2/Х 1866 г. – Там же, 379 // 31, 215 – 216.)
457Откуда [происходит] слово higid, hid, hiwisc («hida autem Anglice vocatur terra unius aratri culturae sufficiens»)? [hida называется по-английски участок земли, достаточный для обработки плугом].
Затем немецкое слово wiffa (Qui signum quod propter defensionem terrae) [«знак, который ставится для охраны земли»] (чтобы земля считалась отгороженною, т.е. знак употребляется вместо действительной изгороди) ponitur, quod signum wiffam vocamus? [каковой знак мы называем wiffa].
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "О проблемах языка и мышления"
Книги похожие на "О проблемах языка и мышления" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карл Маркс - О проблемах языка и мышления"
Отзывы читателей о книге "О проблемах языка и мышления", комментарии и мнения людей о произведении.