» » » » Холли Лайл - Дипломатия Волков. Месть Драконов. Отвага Соколов


Авторские права

Холли Лайл - Дипломатия Волков. Месть Драконов. Отвага Соколов

Здесь можно скачать бесплатно "Холли Лайл - Дипломатия Волков. Месть Драконов. Отвага Соколов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Холли Лайл - Дипломатия Волков. Месть Драконов. Отвага Соколов
Рейтинг:
Название:
Дипломатия Волков. Месть Драконов. Отвага Соколов
Автор:
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5-17-017311-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дипломатия Волков. Месть Драконов. Отвага Соколов"

Описание и краткое содержание "Дипломатия Волков. Месть Драконов. Отвага Соколов" читать бесплатно онлайн.



Это — странный мир.

Мир «меча и магии». Мир враждующих меж собою могущественных кланов. Мир «дипломатии Волков» — таящихся в тени княжеских тронов магов-оборотней, обреченных вечно жить в страхе смерти, ибо, по законам этого мира, всякий, обнаруживший в себе свойства Волка, подлежит немедленной казни…

Это — жестокий мир.

Мир войны меж двумя правящими домами, что длится века и века — и до-прежнему кажется бесконечной. И будет, обречена быть бесконечной — покуда не появится в этом мире Заново рожденный — дитя, воплотившее в себе дух величайшего из Волков, что жил когда-либо на свете…

Это — опасный мир. Мир, судьбу которого предстоит решить юной «волчице» Кейт…

Ей одной под силу отыскать в далекой стране монстров великое Зеркало Душ, изменяющее ход событий… Ей одной предстоит возглавить борьбу с Драконами — жаждущими всевластия колдунами, чье черное искусство некогда едва не ввергло мир в погибельный Хаос… Ей одной возможно призвать на битву с пожирателями людской сущности кланы загадочных Соколов — сильнейших и искуснейших на свете магов.

Перед вами — увлекательная фэнтези-трилогия Холли Лайл, впервые собранная в одной книге.






— Палдин, соединяющую миры света и тьмы и освещающую мир после захода солнца.

Он преследовал ее на корабле, полном людей; он гнался за ней, как за дичью. За неглубоким сном она улавливала отголоски его решимости поймать ее. Еще Кейт ощущала чувство потери, хотя не могла понять, что именно он утратил. И голод, направленный на нее. Он искал ее даже во сне.

— Почитая время Света, мы чтим и Тьму.

— Мы чтим стоянки Ночи.

— Мы почитаем Дард.

— Дард, начало Тьмы, приветствующую Белую Госпожу.

— Мы чтим Телт.

— Телт, середину Тьмы, соединяющую Белую Госпожу с Красным Охотником.

Белая Госпожа, некогда жившая среди смертных, бежала от Красного Охотника, который начал преследовать ее, когда девушка созрела и сделалась прекрасной… Наконец, ослабевшая, утомленная, она очутилась в незнакомом лесу и забежала в проход между двумя утесами; оказалось, что выйти из него можно было лишь тем путем, которым она вошла. Попав в ловушку, она обратила свои мольбы к Халидан, богине истины и красоты, чтобы та избавила ее от участи, уготованной ей Охотником. Халидан снизошла к молящей и обещала защитить от Охотника, если она поклянется посвятить себя вечному служению богине. Девушка согласилась. Халидан превратила ее в самую прекрасную из небесных звезд, и Белая Госпожа избежала таким образом и Охотника, и смерти.

Однако Охотник обратился к своему покровителю Столпану, богу ремесленников и работников, с просьбой не прерывать его охоту в тот миг, когда он был уже совсем близок к добыче. Охотник согласился вечно служить Столпану, и за это бог сделал его Красным Охотником, звездой, столь же темной и жуткой, сколь ясной и чистой была Белая Госпожа, и получил право в этом обличье каждую ночь преследовать ее на темном небе. Ему не удалось поймать красавицу, однако преследование будет длиться вечно.

Ощутив, что враг, Карней из рода Сабиров, преследует ее, при этом каким-то образом зная, где она находится, Кейт почувствовала некое родство с Белой Госпожой. Единственная разница заключалась в том, что ей самой не покровительствовала богиня; Кейт не могла поручиться, что в конце концов не попадется.

— Мы чтим Хульд.

— Хульд, завершение Тьмы, ждущую объятий восходящего Солнца.

— Ждите в молчании, ибо грядет новый день, а с ним новый час. Пусть Сома пребудет в вашем сердце вместе со всеми стоянками, которые следуют за ним. Да пребудет на вас благодать, ныне и во все дни, радуйтесь любому мгновению, ибо все они священны, и ни одно не повторится.

Мы благословляем вас, мы благословляем друг друга, мы благословляем себя, сегодня и всякий день. Деспорати сайамис, тосби ду наска.

Слова последнего благословения, которые на древнем языке парнисс означали: «В своей человеческой сущности мы объединяем плоть и дух» — служили сигналом окончания службы. Люди, сидевшие по обе стороны от Кейт, зашевелились, разрывая связь между нею и охотником. И это движение, в свой черед, разбудило ее. Она ощутила, что Сабир открыл глаза. И тотчас увидела его зрением каюту — более просторную и роскошную, чем у нее; впрочем, свое корабельное помещение он разделял с другими людьми. Суровый взгляд первого был устремлен прямо на Кейт.

Нахмурясь, он спросил:

— В чем дело, Ри? Ты похож… на больного.

И тут Кейт почуяла, что Сабир ощутил ее присутствие; связь мгновенно разорвалась, отбросив сознание девушки назад — в собственное тело, находящееся в парниссерии. Верующие в основном уже вышли, и парнисса заинтересованно глядела на Кейт. Девушка торопливо вскочила, не давая парниссе времени подойти и полюбопытствовать, нет ли у нее каких-нибудь вопросов, и следом за прочими отправилась на палубу корабля.

Как раз в этот самый миг небо в восточной части горизонта, где над расширяющейся розово-желтой полоской сверкали пурпурные и рубиново-алые жилы, вдруг вспыхнуло золотом, и солнце вынырнуло из моря.

Зазвонил альтовый колокол, приветствуя Сому; все молящиеся обернулись лицом к восходу и пали на колени, приветствуя новую стоянку и новый день.

— Если ты покончила со своим делом, мне необходимо переговорить с тобой.

Кейт преклонила колена вместе со всеми остальными; изогнувшись и поглядев вверх, она обнаружила позади себя Хасмаля — он смотрел на нее с выражением, в котором странным образом смешивались решимость и страх. Его не было в парниссерии во время службы; значит, Хасмаль или разыскивал ее, или наткнулся случайно.

Все еще потрясенная контактом с Сабиром — Ри, как назвал его товарищ, — она поднялась и пожала плечами.

— Может быть, после…

От Хасмаля исходил запах страха, однако он сурово посмотрел на нее. Не сделав ничего, что она могла бы заметить, Хасмаль окружил и себя, и ее той же стеной мира, которая и привлекла к себе внимание Кейт на том приеме. Она успела лишь ощутить, как запротестовала и умолкла на полуслове Амели. Вместе с нею исчезла и едва заметная тяжесть, обретавшаяся где-то на задворках ума, собственно, и ставшая заметной лишь после исчезновения.

— Я должен тебе кое-что сказать… откладывать больше нельзя. Я и так слишком затянул разговор с тобой. И теперь я… э, мне сказали… что подобное промедление подвергает нас с тобой излишней опасности.

Кейт не хотела общаться с ним. Потом, когда-нибудь, только не сейчас. Однако он сумел заинтересовать ее.

— Можно поговорить у меня в каюте, — кивнула Кейт. — Если ты хочешь предложить другое место…

— Нет. Твоя каюта вполне подойдет нам.

Она пошла к себе. Хасмаль последовал за нею.

— Итак, ты знаешь, где она находится?


Шейид Галвей сидел в прохладной полутьме уединенной приемной Дома Черианов во главе длинного литого бронзового стола, более древнего, чем память о нем. Волки Дома Черианов, не принимавшие участия в тайной битве и потому не затронутые несчастьем, истребившим Волков Дома Галвеев, сидели по обе стороны стола.

Глава Волков, пухлая, жизнерадостная с виду женщина по имени Вишре, кивнула с улыбкой.

— Мы уверены в этом. Она обнаружилась на торговом корабле, в настоящее время направляющемся между востоком и северо-востоком по Пути Дьявола. Неделю назад они заходили за припасами на один из островов, и с тех пор судно упорно продвигается вперед.

— А вам удалось определить, куда она направляется?

Волки переглянулись. Кто знает, как лучше представить параглезу самую последнюю новость? Наконец Вишре повела плечами и выговорила:

— Шейид, мы встретились с непредвиденными трудностями. Чтобы проследить за ее продвижением, мы обратились к некоторым…

Она нахмурилась, избегая точных определений, немедленно пришедших на ум, но не имея возможности выразить свою мысль в терминах, не столь откровенных.

— К некоторым… скажем так, божествам, одно из них каким-то образом сумело присосаться к ней, другие следят за ней. Однако на корабле существует нечто вроде экрана, способного совсем закрыть девушку от нас, но не связанного с нею.

Однако этот фактор внезапно вступил в игру, и перед началом Сомы она исчезла совсем, словно поглощенная этой экранирующей силой, да так и не появилась снова.

Побагровевший от ярости Шейид начал подниматься из кресла, однако Вишре остановила его.

— Девушка по-прежнему на корабле. Ей некуда бежать посреди моря. Мы можем попытаться разрешить возникшую проблему. Однако ее осложняет участие неизвестных божеств. Она могла обзавестись могучими защитниками.

— Бежать. — Шейид пренебрежительно качнул головой, опускаясь обратно в кресло, и соединил перед собою ладони. — Бежать. Зачем божеству соединяться с ней?

— Мелкомубожеству, — подчеркнула Вишре. — Как и все они. Никто из них не признан в пантеоне и не представляет собой ничего важного.

— Однако они откуда-то явились, эти ваши божества, так ведь? — Шейиду общество Волков не доставляло никакой радости, о чем он обычно помалкивал. Однако в то утро ему не хотелось сдерживать себя. — Они соединились с женщиной, смерти которой я добиваюсь. Их присутствие должно что-либо означать.

Вишре кивнула.

— На деле с ней соединилось только одно божество, — напомнила она параглезу, — и пока что его появление имеет конкретный смысл. Впрочем, нам кажется, мы вскоре сумеем разгадать их намерения. Конечно, нам придется прибегнуть к тонким мерам — в конце концов, зачем привлекать к себе внимание. Это было бы…

Она не стала договаривать. Простое скверноничуть не отражало возможных последствий реакции неизвестных божеств на проявленное Волками любопытство. Катастрофамогла лишь ослабить уверенность Шейида в ней самой и прочих Волках, в их контроле над ситуацией, тем более в то время, когда баланс сил в Семье оставался крайне нестабильным. Если параглез почувствует недоверие к ее способностям, умению провести в жизнь его программу, то обратится к другим союзникам. Волки уже знали о тайных попытках параглеза заигрывать с Домом Сабиров. Приходилось ступать воистину осторожно, чтобы сохранить контроль за происходящим, по крайней мере пока Шейид остается параглезом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дипломатия Волков. Месть Драконов. Отвага Соколов"

Книги похожие на "Дипломатия Волков. Месть Драконов. Отвага Соколов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Холли Лайл

Холли Лайл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Холли Лайл - Дипломатия Волков. Месть Драконов. Отвага Соколов"

Отзывы читателей о книге "Дипломатия Волков. Месть Драконов. Отвага Соколов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.