Авторские права

Хлоя Нейл - Дикости

Здесь можно скачать бесплатно "Хлоя Нейл - Дикости" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хлоя Нейл - Дикости
Рейтинг:
Название:
Дикости
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дикости"

Описание и краткое содержание "Дикости" читать бесплатно онлайн.



С тех пор, как Мерит превратили в вампира, и она стала защитником чикагского Дома Кадоган, ее жизнь не была простой. Она и Мастер вампиров Этан Салливан помогли сделать вампиров Кадогана сильнейшими в Северной Америке, наладили связи с паранормальными созданиями всех пород и вероисповеданий, живыми и мертвыми...

Но сейчас эти союзы пройдут испытание. Странная и запутанная магия прорвалась сквозь Северо-Американскую Центральную Стаю, и близкие друзья Мерит попали в перекрестье. Габриэль Киин, Апекс Стаи, обращается к Мерит и Этану за помощью. Но кто — или что — оказалось достаточно могущественным, чтобы переиграть магию оборотней?






35

Крупнейший процесс во времена «охоты за ведьмами» 1692, организованной пуританскими лидерами в г. Сейлем (Салем) в Колонии Массачусетского залива. Непосредственным поводом для суда послужил эпизод со служанкой одного из местных священников, рабыней из Вест-Индии, которая рассказала несколько страшных историй «вуду» молодым девушкам. Девушкам после этого снились кошмары, они дрожали и вскрикивали во сне. Местный врач после осмотра заявил, что в них вселился дьявол. Рабыню и двух других девушек приговорили к смерти через сожжение на костре. Дальнейшие суды привели к гибели еще 20 женщин, которых суд пуритан признал колдуньями; около 150 человек были посажены в тюрьму.

36

Ассимиляция (от лат. assimilatio — уподобление, слияние, усвоение), в антропологии — слияние одного народа с другим с утратой одним из них своего языка, культуры (она поглощается и перестает существовать), национального самосознания. А. еще называют этническим поглощением.

37

Оппортунист — приспособленец, беспринципный человек, делающий то, что ему выгодно, невзирая на мораль.

38

Изначально хенли — это спортивная одежда, пик ее массовой популярности на западе пришелся на 1970-е годы. Актуальность хенли вернулась в 2000-е годы в связи с всеобщим увлечением фитнесом.

39

«Джейн Эйр» (англ. Jane Eyre — роман английской писательницы Шарлотты Бронте.

40

Анахронизм (от греч. ανά — против и χρόνος — время) — в исторической науке, литературе, кино — ошибочное, намеренное или условное отнесение событий, явлений, предметов, личностей к другому времени, эпохе относительно фактической хронологии. В переносном смысле — что-либо несовременное, пережиток старины.

41

Кельтский узел – искусная целая петля без конца и начала, один из самых известных мотивов кельтского искусства. Кельтские узлы или кельтское плетение, декоративные образцы, которые связывают с ранней кельтской христианской церковью, где они использовались для украшения рукописных библий, памятников (на кельтских крестах, например) и драгоценностей.

42

Мэрилин Монро (англ. Marilyn Monroe, урождённая Норма Джин Мортенсон; 1 июня 1926, Лос-Анджелес — 5 августа 1962, там же) — американская киноактриса, певица и секс-символ.

43

Пикси (англ. Pixie) — небольшие создания из английской мифологии, считаются разновидностью эльфов или фей.

44

Сильфы — в средневековом фольклоре духи воздуха. Женских особей называют сильфидами. Сильфиды выглядят как красивые девушки с прозрачными, с радужным отливом крыльями, имеющими декоративную функцию, так как для полёта не нужны.

45

Доппельгангер (нем. Doppelgänger) – это немецкое слово, в переводе означающее «двойник». Так обычно называют призрака или привидение, которое не отбрасывает тени и при этом кажется точной копией или двойником живого человека.

46

Лепрекон (ирл. leipreachán) — персонаж ирландского фольклора, волшебник исполняющий желания, традиционно изображаемый в виде небольшого коренастого человечка.

47

Инкуб (инкубон, инкубониус, лат. incubus, от incubare, «возлежать сверху») — в средневековых легендах распутный демон, ищущий сексуальных связей с женщинами. Его также называют: alb (нем.), folleto (итал.). Соответствующий ему демон, появляющийся перед мужчинами, называется суккуб.

48

Смешанные боевые искусства (также MMA — от англ. Mixed Martial Arts) — боевые искусства (часто неверно называемые «боями без правил»), представляющие собой сочетание множества техник, школ и направлений единоборств.

49

День независимости США (англ. Independence Day) — день подписания Декларации независимости США в 1776 году, которая провозглашает независимость США от Королевства Великобритании; празднуется в Соединенных Штатах Америки 4 июля. День независимости считается днём рождения Соединенных Штатов как свободной и независимой страны.

50

День труда (англ. Labor day) — национальный праздник в США, отмечаемый в первый понедельник сентября. Впервые отмечался в штате Нью-Йорк в 1882 году по инициативе «Рыцарей труда» (англ. Knights of Labor). В 1894 году Конгресс США сделал День труда федеральным праздником. После этого все 50 штатов сделали День труда официальным праздником.

51

Корн-дог (англ. corn dog — букв. «кукурузная собака») — сосиска, которая покрывается толстым слоем теста из кукурузной муки и жарится в горячем масле. Корн-дог — это аналог сосиски в тесте или хот-дога.

52

«Вероника Марс» (англ. Veronica Mars) — американский телесериал, молодёжная детективная драма, рассказывающая о девочке-подростке Веронике, которая помогает своему отцу, частному детективу, в его расследованиях.

53

Pink Lady — японский вокальный дуэт конца 70-х — начала 80-х годов. Участницами дуэта были две девушки, — Мицуё Нэмото и Кэйко Мацуда, — которым к моменту дебюта группы было по 18 лет.

54

«Звёздный путь» (англ. Star Trek) — популярная научно-фантастическая медиафраншиза, включающая на сегодняшний день шесть телевизионных сериалов (в том числе мультипликационный), 12 полнометражных фильмов, сотни книг и рассказов, огромное количество компьютерных игр.

55

«Звёздные войны» (англ. Star Wars) — культовая эпическая фантастическая сага, включающая в себя 6 кинофильмов, а также анимационные сериалы, мультфильмы, телефильмы, книги, комиксы, видеоигры — все пронизанные единой сюжетной линией и созданные в единой фантастической Вселенной «Звёздных войн», задуманной и реализованной американским режиссёром Джорджем Лукасом в начале 1970-х годов и позднее расширенной.

56

Яркая Радуга (англ. Rainbow Brite) — персонаж серии мультфильмов, представленный компанией Hallmark.

57

Лайонел Брокман Ричи-младший (англ. Lionel Brockman Richie Jr.; род. 20 июня 1949) — американский поп-исполнитель, который наряду с Майклом Джексоном и Принсом царил на олимпе мировой поп-музыки в первой половине 1980-х годов.

58

Снэки или снеки (англ. snack — «лёгкая закуска») — в англоязычных странах общее название лёгких блюд, предназначенных для «перекуса» — утоления голода между основными приёмами пищи.

59

Центр Ричарда Дж. Дэйли, также известный как Daley Plaza и названный в честь давнего мэра Ричарда Дж. Дэйли, является главным городским административным центром города Чикаго в Иллинойсе. Первоначально известный как Чикагский Городской административный центр, здание было переименовано в честь мэра Дэйли 27 декабря 1976, спустя семь дней после его смерти.

60

Йельский университет (англ. Yale University) — частный исследовательский университет США, третий из девяти колониальных колледжей, основанных до Войны за независимость. Входит в «Лигу плюща» — сообщество восьми наиболее престижных частных американских университетов. Вместе с Гарвардским и Принстонским университетами составляет так называемую «Большую тройку».

61

«Крепкий орешек» (англ. Die Hard series) — серия фильмов-боевиков, начавшаяся фильмом «Крепкий орешек» 1988 года, основанном на романе 1979 года «Ничто не вечно» Родерика Торпа. Все пять фильмов сосредоточены на персонаже Джона Макклейна (Брюс Уиллис) — нью-йоркском детективе полиции, сражающегося с группами террористов в каждом эпизоде.

62

«Закон и порядок» (англ. Law & Order) — американский процедуральный, полицейский и юридический телесериал.

63

Понятие, сущность, цели воспроизведения обстановки и обстоятельств события, значения результатов для раскрытия и расследования преступлений.

64

O'reo — печенье, состоящее из двух шоколадных дисков и сладкой кремовой начинки между ними.

65

«Чикаго Блэкхокс» (англ. Chicago Blackhawks — Чикагские черные ястребы) — профессиональный американский хоккейный клуб, выступающий в НХЛ. Клуб базируется в городе Чикаго, штат Иллинойс.

66

Ben & Jerry’s (Бен энд Джерриз) — марка мороженого, замороженного йогурта, сорбета и продуктов на основе мороженого, производимая компанией Ben & Jerry’s Homemade Holdings, Inc.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дикости"

Книги похожие на "Дикости" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хлоя Нейл

Хлоя Нейл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хлоя Нейл - Дикости"

Отзывы читателей о книге "Дикости", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.