» » » » Ребекка Уинтерз - Греческая свадьба


Авторские права

Ребекка Уинтерз - Греческая свадьба

Здесь можно купить и скачать "Ребекка Уинтерз - Греческая свадьба" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ребекка Уинтерз - Греческая свадьба
Рейтинг:
Название:
Греческая свадьба
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
978-5-227-06714-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Греческая свадьба"

Описание и краткое содержание "Греческая свадьба" читать бесплатно онлайн.



На долю Зои Захос выпало немало несчастий, однако настоящим ударом стали проблемы со здоровьем. Только благодаря фонду Гианнополисов, основавшему в Нью-Йорке клинику для греческих эмигрантов, ей удалось вернуться к жизни. Сочтя это чудесным подарком судьбы, Зои решила, что должна посвятить себя помощи больным людям, тем самым отблагодарив Васоса Гианнополиса – лучшего человека на свете, молодого, успешного и красивого, как греческий бог. Правда, ей лучше забыть о своих чувствах, их никогда не свяжут романтические отношения. У столь разных людей не может быть общего будущего. Тем не менее сердцу не прикажешь.






– Что? Та самая Мейвуд? Богатая наследница? Васос кивнул:

– Когда я рассказал об этом брату, все изменилось. Он понял, что ей не нужны его деньги, но возникла другая проблема.

– Какая же?

– Акис посчитал, что недостоин ее. Мы ведь не получили хорошего образования, он волновался, что скоро наскучит жене. Раина собралась возвращаться в Калифорнию, я позвонил ей и уговорил остаться. Она была обижена, никак не могла понять, почему Акис не хочет принять ее любовь. К счастью, она послушалась меня, осталась и смогла убедить брата, что ей нужен только он. Вскоре они поженились и теперь очень счастливы.

– Вам было тяжело, верно? Он заметил в ее глазах нежность и сострадание.

– Вы очень проницательны, Зои. Пожалуй, только после женитьбы брата я понял, как тесно мы связаны. Когда говорили о том, как были близки с родителями, вы словно описывали меня и брата. Сначала мне было невыносимо одиноко, но постепенно это чувство стало притупляться. Раина очень любит брата, он с ней счастлив, да и я уже не могу представить нашу семью без нее. Скоро у них будет ребенок, и предстоящее отцовство очень изменило Акиса.

– Ребенок? Как чудесно!

– Когда-то давно, когда мы с братом много работали и пытались выжить, даже в самых радужных мечтах не представляли, что все сложится именно так.

Зои широко улыбнулась:

– А будет еще лучше. В вашей жизни непременно тоже случится чудо. Она так это сказала…

* * *

На кухне кипела работа. Зои определенно отлично знала, что делает. В семь часов вечера они приступили к самому лучшему в его жизни ужину.

На закуску был слоеный пирог с брынзой и ликер «Мастиха» со льдом. Македонский бурек, приготовленный Зои, оказался выше всяких похвал. Она подала его с луком и помидорами, маринованными в специальном соусе. Все оказалось так вкусно, что Васос съел больше, чем обычно себе позволял.

– Зои, вам надо открыть собственную таверну.

– Благодарю за комплимент. Знаете, перед поступлением в колледж я всерьез подумывала об этом, но родители настояли на обучении. Что было дальше, вам известно. Настал день, когда весь мир для меня рухнул.

Васосу не хотелось, чтобы сейчас она думала о таких грустных вещах.

– Вам повезло, ваша жизнь когда-то была счастливой, – поспешил он отвлечь Зои от тягостных воспоминаний.

– Вы правы.

– Ну что ж, теперь моя очередь заняться хозяйством. Помою посуду, пока вы собираете чемодан. Завтра утром мы здесь позавтракаем и вылетим на Пакси.

Так Васос планировал, но, стоит ли обманываться, он готов был под любым предлогом задержать Зои в Афинах. Например, затем, чтобы показать город. Немного удивляло, что ему так тяжело расставаться с девушкой, которую он знал всего несколько дней. Теперь он не представлял, как жил без нее все эти годы.

– Но прежде я хотела бы услышать о ваших дедушках и бабушках. Похоже, в вашем детстве не было и их.

Похоже, ей тоже не хочется с ним расставаться.

– Родители мамы и папы с острова Пакси.

– Ах, теперь ясно, почему остров для вас так важен.

– Родители отца и все их дети, кроме папы, умерли во время эпидемии малярии. Потом, в начале шестидесятых, эпидемию удалось остановить, но нашей семье болезнь принесла много горя.

– Удивительно, что ваш отец спасся.

– Многие тогда не заболели, и ученые до сих пор не нашли этому объяснения. Возможно, причиной тому стал крепкий иммунитет. Один рыбак взял папу в свою семью, они вместе ловили рыбу и продавали на рынке в Логосе. После того как рыбак умер, отец продолжил ловить рыбу один. В городе он познакомился с нашей мамой. После эпидемии из всей ее семьи выжила только она и брат Кристос. Он эмигрировал в Нью-Йорк в поисках лучшей жизни, но был убит в уличной потасовке.

– Как ужасно. Теперь понятно, почему его имя появилось на мемориальной доске.

– Да. Мама очень тосковала по брату. Потом встретила отца, они полюбили друг друга и поженились. Мама работала на оливковых плантациях.

Вместе им было проще свести концы с концами и как-то выживать. Первым у них родился я, а через одиннадцать месяцев Акис. Вторые роды подорвали мамино и без того плохое здоровье, и она вскоре умерла.

Он видел, что Зои едва сдерживает слезы.

– Мне жаль, что вы с братом не знали матери, это настоящая трагедия. Мне повезло, что родителей я потеряла только год назад, и у меня сохранились теплые воспоминания о них.

Их взгляды встретились.

– В некотором смысле ваша боль сильнее моей. Мы с братом совсем не помним маму. А она так и не узнала, что ее брата убили, и это тоже к лучшему. Мама умерла, когда мы были совсем маленькими детьми, и ничего не знаем о ней, кроме того, что рассказывал отец. Вы же всегда были рядом с родителями. Вместе смеялись и плакали. Они каждый день присутствовали в вашей жизни. Наши потери сложно сравнить.

– Благодаря лечению в вашей клинике со мной сейчас все хорошо. Ваш отец, наверное, необыкновенный человек, раз один смог вырастить таких сыновей. Неудивительно, что вы сочли своим долгом увековечить его память.

– Откровенно говоря, папа был для нас героем. Я с шести лет помогал ему продавать рыбу в магазине, поэтому ни я, ни Акис не ходили в школу регулярно, ведь нам приходилось зарабатывать деньги. Нищета была нашей долей; я знаю, как отец страдал от того, что его дети для всех «сыновья бедняка Гианнополиса». На нас многие смотрели свысока. Потом папа умер от лимфомы. Невозможно передать ту боль, что мы испытывали. Пожалуй, только она поддерживала нас и помогла выжить. Умирая, папа велел мне заботиться об Акисе.

– Сколько же вам было лет?

– Нам было четырнадцать и тринадцать.

– В тот день вам с братом пришлось стать мужчинами.

– Мы знали лишь одно: надеяться мы можем только друг на друга. Вскоре умер хозяин магазина, где мы работали, и его жене понадобились помощники. Мы попросили позволения остаться и работать на нее. Женщина давно нас знала, привыкла к нам, кроме того, одной ей было не справиться, поэтому согласилась. Мы очень много трудились. Акис стоял за прилавком, а я ловил рыбу и собирал оливки. Потом мы составили график и работали по очереди. Было очень тяжело.

– У вас, наверное, не оставалось времени даже отдохнуть, не говоря уже об учебе в школе.

– Да, свободное время выдавалось нечасто, – вздохнул Васос.

– Для меня было бы честью познакомиться с Акисом, – призналась Зои.

– Это несложно. Но довольно обо мне, давайте сменим тему. Вы когда-нибудь летали на вертолете?

Зои посмотрела на него с любопытством и покачала головой:

– Нет, но всегда об этом мечтала.

– Не испугаетесь? Она улыбнулась:

– Завтра мы сможем это проверить, верно?

– Знаете, когда вы окажетесь в кабине, больше не захотите путешествовать никаким другим способом.

– Ловлю вас на слове. – Зои помрачнела и опустила глаза. – Васос?

Он принялся загружать тарелки в посудомоечную машину:

– Слушаю вас.

– Вы так добры ко мне. Мой долг перед вами растет, но я уже сказала отцу Дебакису и повторю вам, что верну все до последнего цента, даже если для этого потребуется вся жизнь. Поверьте, каждый пациент центра мечтал лично поблагодарить вас, вы спасли очень много людей, у которых не было никакой надежды, сделали столько добра. – Ее губы задрожали. – Вы необыкновенный человек. Если я буду перечислять все ваши прекрасные качества, не хватит и нескольких часов. – Она покраснела и замолчала.

Ее искренность тронула Васоса до глубины души.

– Я понимаю, вас переполняют чувства, это очень трогательно. Скажите, как получилось, что ваш друг мог бросить вас после того, как сгорел ваш дом и погибла семья? – Этот вопрос мучил его с того момента, как он узнал о том, что произошло в жизни Зои.

– Не знаю. – Она пожала плечами и смущенно улыбнулась. – Его решение уехать в Бостон разбило мне сердце. Тогда было очень больно, но сейчас, анализируя наши отношения, я понимаю, что он никогда меня не любил, иначе не смог бы уехать. Через несколько месяцев я пришла к выводу, что все к лучшему. Если бы не пожар, он, возможно, сделал бы мне предложение. Я не знаю, как сложилась бы наша совместная жизнь, но факты говорят о том, что работа в Бостоне была для него важнее моей любви. Я не виню его, ведь остаться рядом со смертельно больным человеком означало для него забыть о своих мечтах. На такое способен только любящий мужчина.

– А вы очень его любили? – Ответ отчего-то был для него очень важен.

– Скажем так, он был мне интереснее многих других. Мы познакомились с Чадом в Англии, во время летнего обучения. Эту поездку ему подарили на окончание колледжа. Мы были вместе две недели. Знаете, такие программы позволяют хорошо узнать тех, кто рядом с тобой. Нам было весело вместе, мы не хотели расставаться, когда вернулись в Нью-Йорк. Часто встречались, и мне стало казаться, что он и есть тот самый единственный, предназначенный мне мужчина. Однако судьба привела меня в клинику и положила конец нашим отношениям. Вот, теперь вы знаете обо мне все.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Греческая свадьба"

Книги похожие на "Греческая свадьба" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ребекка Уинтерз

Ребекка Уинтерз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ребекка Уинтерз - Греческая свадьба"

Отзывы читателей о книге "Греческая свадьба", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.