» » » » Андрей Андрей - Охота на судьбу


Авторские права

Андрей Андрей - Охота на судьбу

Здесь можно купить и скачать "Андрей Андрей - Охота на судьбу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Андрей - Охота на судьбу
Рейтинг:
Название:
Охота на судьбу
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охота на судьбу"

Описание и краткое содержание "Охота на судьбу" читать бесплатно онлайн.



Трагедия, связанная с таинственным артефактом, перевернула жизнь потомственного охотника Раэля, толкнув его, словно крохотную ветхую лодку, в бушующие воды прожорливого океана, именуемого судьбой, унеся охотника с родных ему берегов заснеженной планеты Фросвинд. Некогда спокойная жизнь в один миг сменяется ураганом опасностей, пикирующих, словно стая оголодавших ястребов, на голову Раэля, даже не подозревающего о том, что злосчастный артефакт способен склонить чашу весов в сторону одной из двух противоборствующих империй. Судьба героя оказывается вплетенной в небывалую интригу, развернувшуюся как на самом Фархорне, так и за его пределами.


                                                                                      **********






   Возвышающиеся многоэтажные строения, принадлежащие местной знати, действительно бросались в глаза своей роскошью, особенно после посещения Сенвильского пригорода, с его явной бедностью и неказистостью. Но два дома особо выделялись из всех построек. Белокаменные особняки с гранитным цоколем и изящными колоннами, подпирающими навес крыльца, естественно, принадлежали губернатору Сельмонтису и его племяннику - лорду Вальраму.

   - А вот и стража, - остановившись неподалеку от стальных ворот, ведущих во двор усадьбы лорда, промолвил Раэль.

   - Сейчас разберемся. Идем, - бросил Тримз, решительно направляясь ко входу.

   - И куда это мы собрались? - прогнусавил стражник у ворот.

   - На прием к лорду Вальраму, - уверенно ответил Тримз.

   - Что-то я не припомню, чтобы лорд распоряжался о приеме кого-либо сегодня, в особенности, всяких простолюдинов, - протянул второй охранник, оценивающе глядя на двух друзей.

   - Они, небось, перепутали свой лес с цивилизацией, - засмеялся над собственной шуткой первый стражник, тыча пальцем в снаряженных охотников.

   - Обычно мы охотимся на всяких болванов по тавернам, но в этот раз мы решили немного сменить обстановку, - парировал Тримз со свойственной ему дерзостностью.

   - Чего он там брякнул? - подходя поближе, гаркнул второй.

   - Ты бы, уважаемый, лучше сходил, представил нас лорду, а он уже пусть сам решает, впускать нас или нет, - пытаясь сгладить конфликт, вставил Раэль.

   - Он мне еще указывает, что делать, ты глянь, Ворлен! - прохрипел второй, угрожающе надвигаясь своим массивным телом, закованным в кольчугу, на охотников.

   - Мне кажется, надо бы их проучить! - подхватил своим противным голосом его напарник, положив руку на рукоять меча, покоящегося в ножнах.

   Но в этот момент накал страстей, набирающий обороты, был прерван резким открытием двустворчатой деревянной двери особняка, украшенной узорчатой резьбой. По вымощенной камнем дорожке, тянущейся от ступеней крыльца, по направлению к воротам быстро шагал невысокий пухленький мужчина. Его круглые щеки забавно подпрыгивали при движении, а неровное дыхание, видимо, являлось ответом на малоподвижный образ жизни, который вел этот человек.

   - Господа, прошу вас перестать! - с выразительной интонацией, тяжело дыша, проговорил новый участник. Запыхавшийся мужчина в синем пиджаке и такого же цвета брюках, без головного убора, с опаской выглянул из-за ворот. Очевидно, он, так спешил, что не успел даже накинуть плащ. Все молча уставились на вновь прибывшего.

   - Что здесь происходит? - воскликнул он, обращаясь к страже.

   - Ну, они это..., - промямлил один из блюстителей порядка, но был перебит Раэлем.

   - Я прошу прощения, лорд Вальрам, - учтиво промолвил охотник.

   - Я не лорд Вальрам, уважаемый, - произнес мужчина, вытирая платком со своей лысины, находящейся в окружении редких волос, проступивший пот, - я Боривур, служащий лорда Вальрама. Могу ли я узнать цель вашего визита, господа?

   - Мы бы хотели просить аудиенции лорда, - продолжил беседу Раэль.

   - К сожалению, ничем не могу помочь. Лорд уже несколько дней никого не принимает, таково его распоряжение, - промолвил Боривур.

   - Это очень важный разговор, уважаемый, и он больше нужен самому лорду, нежели нам, - вмешался в разговор Тримз.

   - Как я уже сказал, господа, лорд Вальрам никого не принимает. Единственное, что я могу в данной ситуации сделать, так это передать сообщение для него, - ответил домоправитель.

   - Это вопрос жизни и смерти, черт возьми! - воскликнул начавший терять терпение Тримз.

   - А нельзя ли подробнее, господин охотник? Я бы, несомненно, предпочел жизнь, но, увы, большинство людей, основываясь на статистике, довольствуются лишь вторым, - произнес ледяной голос за спиной Боривура и к воротам неспешно подплыл худощавый мужчина. Ростом он был чуть выше Раэля, одет в роскошные меха, а бледностью мог бы состязаться со снегами Фросвинда.

   - Лорд Вальрам, эти люди..., - почтительно начал свой доклад Боривур.

   - Не продолжай, - махнул рукой вельможа, - так что же, господа, о чем вы, собственно, собираетесь со мной беседовать по поводу, смею, конечно, надеяться, жизни, - обратился он к охотникам.

   - А это уж, как пойдет, - бросил Тримз, - про шахты вот узнать хотел, всех ли бедняг отскребли от стен или что-то еще свисает с потолка?

   Боривур, не ожидавший услышать подобных слов, обращенных к аристократу, нервно сглотнул слюну. Затем, звучно запыхтев, словно вскипевший чайник, попытался что-то сообщить своему господину. Лорд же, не выказав не единой эмоции на бледном лице, снова сделал слуге знак рукой, словно указывая на отсутствие каких-либо причин к беспокойству.

   - Вы меня с кем-то путаете, уважаемые. Я не веду следствие по данному делу. Я бы даже сказал, что отношусь в данном вопросе к стороне потерпевшей. Вы не пробовали обратиться к полковнику Трельдмуру? - с тенью улыбки на кончиках тонких губ промолвил лорд, поправив рукав своей дорогой, сделанной на заказ, шубы.

   - Нет, сударь, мы нисколько не путаем. У нас есть основания полагать, что вы вовсе не потерпевший, - холодно отчеканил Раэль.

   Во взгляде Вальрама проскользнуло что-то мимолетное, незаметное, напоминающее огонек или искру, при этом нисколько не повлияв на безмятежное выражение его лица.

   - Господа охотники, как все-таки обидно сознавать, что вы решили завязать с охотой и начали вести расследование. Даже не знаю, кто теперь будет поставлять в город мясо и шкуры, - с притворным вздохом протянул лорд.

   - Мы сейчас приведем сюда полковника Трельдмура - вот тогда будут тебе и шкуры, и следствие! - рявкнул Тримз.

   Стражники одновременно выхватили мечи из ножен.

   - Господин Вальрам, разрешите нам наподдать этим проходимцам! - воскликнул тот, которого звали Ворлен.

   - Нет-нет, спокойно, - невозмутимо ответил лорд, вперившись взглядом в охотников, - Трельдмура - значит Трельдмура. Мы сейчас, с вашего позволения, конечно же, пройдем ко мне в кабинет и подождем полковника там, а уже по его прибытию вы и предъявите все ваши обвинения. Устроит?

   - Устроит, - немного растерянно проворчал Тримз.

   "Как-то уж больно все просто. Почему он нас не прогнал?", - размышлял Раэль, пока Вальрам неспеша вел охотников через холл своего особняка в рабочий кабинет.

   Внутреннему убранству дома вельможи можно было только позавидовать. Озаряя зал сотней огней, под потолком первого этажа висела огромная хрустальная люстра. По углам были расставлены манекены, облаченные в сверкающие доспехи, отполированные до блеска усердием множества рук. Они величественно возвышались, сжимая в руках алебарды, упирающиеся древками в пол. Роскошная резная мебель под стать королевской семье, древние расписные вазы и иное убранство - все в этом доме являлось предметом искусства. Несомненно, вкус у лорда Вальрама был превосходный.

   Рабочий кабинет аристората был строг, но, тем не менее, убран со вкусом. По всему полу расстилался мягкий красный ковер, расшитый узорами. Напротив входа стоял массивный дубовый стол с кипой бумаг на нем. Над рабочим местом вельможи висел огромный гобелен, занимающий всю стену, с изображением Сенвильской столицы на Зильйоне. Прекрасный резной мраморный камин, уютно потрескивающий сухими поленьями, являлся дополнением общей картины богатства и изобилия.

   - Присаживайтесь, господа, - снимая шубу, предложил лорд, изящным жестом указав на кожаный диван.

   - Ну, что же, - после некоторой паузы промолвил Вальрам, расположившись в большом мягком кресле за рабочим столом, - могу я поинтересоваться, на какие доказательства вы, уважаемые, опираетесь в своих обвинениях?

   - Можете, конечно, - ответил Тримз с явной ноткой презрения в голосе, - к примеру, что Вы делали прошлой ночью?

   - Я находился у себя дома и делал то, что, как правило, делают обычно люди в это время суток - спал, - откинувшись к массивной спинке кресла, произнес аристократ.

   - А кто это может подтвердить? - спросил у него Раэль.

   - Да кто угодно, - усмехнулся Вальрам, - хотя бы мой домоправитель Боривур. И вообще, с чего вы взяли, что я кого-то убил? Посмотрите на меня, разве мне под силу разорвать целую ораву рабочих? - закончил он, театрально раскинув руки.

   - Вам нет, а вот оборотню, в которого Вы превращаетесь по ночам, - да, - озвучил обвинение Раэль. В воздухе повисла тяжелая пауза. Охотник пытался разглядеть какую-либо реакцию после удара, нанесенного по обороне лорда.

   "Либо он великолепный актер, либо мы ошиблись", - размышлял Раэль, всматриваясь в безмятежное лицо вельможи.

   - Ох, господа, прошу прощения, вы не сыщики, как я смел думать в начале нашей встречи. Вы самые настоящие писатели! - воскликнул Вальрам.

   - Ах, ты!.., - взвыл Тримз, но, не успев закончить свое, по всей видимости, красноречивое высказывание, замолчал, отнесшись в этот раз с уважением к стоящему на его ноге сапогу товарища.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охота на судьбу"

Книги похожие на "Охота на судьбу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Андрей

Андрей Андрей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Андрей - Охота на судьбу"

Отзывы читателей о книге "Охота на судьбу", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.