Хлоя Нейл - Темный долг

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Темный долг"
Описание и краткое содержание "Темный долг" читать бесплатно онлайн.
Вампиры не стареют. Но это же относится и к их врагам. Когда персона из темного прошлого Этана сенсационно дебютирует в Чикаго, Мерит и ее Мастер не знают, является ли он другом или же врагом. Но им в ближайшее время придется это выяснить, потому что в Городе Ветров назревает проблема.
На эксклюзивной светской вечеринке, на которой присутствовали высшие эшелоны человеческого и сверхъестественного миров, Мерит и Этан с трудом предотвратили убийство гостя. Когда целью оказывается теневой бизнесмен с криминальными связями, Мерит подозревает человеческую вендетту. Но у убийц имеются клыки…
Связи с Домами Чикаго становятся глубже, чем могла себе представить Мерит, и даже один неверный шаг может оказаться ее последним…
— Если бы это было так просто, я бы уже это сделал.
— Ты кого-нибудь найдешь, — заверила я его. — Ты кого-нибудь найдешь, и они помогут тебе укрепить Дом.
Морган кивнул, сделал последний глоток своего кофе и закинул пустой стакан в ближайшее мусорное ведро.
— Пойдем, — сказал он, вставая. — Я куплю тебе пончик.
А вот теперь это было предложение, которое я могла принять.
***
Я вернулась в Дом, лишь слегка смущенная тем, что запила два пончика бутылкой крови и серьезно подумывала заглянуть в «Портиллос» ради молочного коктейля. Мне удалось преодолеть искушение, частично из-за воспоминаний о нашей Мэллокейкской Расправе. Я все еще носила душевные шрамы.
Я вошла в Дом и встретила Элен, приводящую в порядок стол в фойе для просителей, которые придут завтра ночью.
Она подняла голову и поднялась.
— О, это убедительно.
Я закрыла дверь, находясь под воздействием слишком большого количества сахара, чтобы быть обеспокоенной тем, что, как я предположила, было оскорблением.
— Разве?
Она кивнула, взяла коричневый бумажный пакет и протянула его мне.
— Офицер ЧДП оставил это для тебя.
Я взяла пакет и не почувствовала ничего тикающего, никакого ощущения металла или оружия.
— Кто?
— Это не мое дело, — надменно ответила она, как будто распоряжение моей входящей почтой — несмотря на то, что она была скромной — было слишком тяжким бременем. — Это оставили у охранников. Они вряд ли намерены допрашивать офицера.
Должно быть, это от детектива Джейкобса или моего дедушки, хотя это странный способ что-то мне передать.
— Тогда ладно, — произнесла я и направилась к лестнице. — Доброй ночи.
Посмотрев в коридор, я поняла, что Этан все еще в своем кабинете — дверь была открыта, горел свет. Так что я понесла свой пакет в его кабинет и обнаружила его сидящим в одном из мягких кресел с бутылкой крови в одной руке и книгой в другой.
Я остановилась в дверях и улыбнулась ему.
— Однако, это сексуальная картина.
Он поднял глаза и улыбнулся.
— Привет, Страж. Как прошла встреча?
— Морган собирается дать Дому Наварры еще один шанс. И мне достался пончик.
— Всего один?
Он знал меня слишком хорошо.
— Что в пакете?
Я поглядела на него.
— Я не уверена. Элен сказала, что его мне оставил офицер ЧДП.
Этан сделал последний глоток крови и поставил бутылку с книгой на кофейный столик.
— От твоего дедушки?
— Не знаю. Это немного странно, — призналась я и села в кресло рядом с ним, положив пакет на стол перед нами. Он был перевязан шнурком по горизонтали и вертикали, как ленточкой оборачивают Рождественский подарок. Я развязала его, ногтем поддела запечатанный край бумаги и открыла.
Рядом со мной заколола магия Этана.
Шесть книг в кожаном переплете, того же размера, что и та, которую я видела в комнате «Бальтазара» в ночь, когда он напал на меня. У этих обложки были из бежевой кожи с бордовыми корешками, потрепанными от старости. Скалящийся череп рельефно выступал на обложке над буквами «М.М.»
— Учетные журналы «Memento Mori», — проговорила я, кончиком пальца аккуратно приподнимая обложку верхней книги, и кусочек плотной картонки упал на пол.
«ИГРА НАЧАЛАСЬ», говорилось там. «ПУСТЬ ПОБЕДИТ СИЛЬНЕЙШИЙ. А ПОКА ЧТО, ВЫРАЖАЮ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ ЗА НАШ ПЕРВЫЙ РАУНД. ДУМАЮ, ВЫ СОЧТЕТЕ ЭТО ЧТИВО ИНТЕРЕСНЫМ».
Карточка была подписана жирными буквами: «ЭР».
Значит, Эдриен Рид вернулся в исходную точку. Несколько недель назад он втянул нас в свой мир запиской от одного из его игроков. А теперь он напомнил нам, что у него имеется козырная карта — карта, говорящая, что у него в распоряжении есть член Чикагского Департамента Полиции, доставивший это в наш Дом. Но у него была не просто карта; он вывалил всю колоду.
— Этан, — спустя мгновение произнесла я, не уверенная, что еще сказать.
Но у Этана Салливана редко не находилось слов.
— Каждый ход, который он делает, — сказал он, спокойно и осмотрительно, — является очередной крупицей улик против него, и это подводит нас на один шаг ближе к его падению.
Он притянул меня в свои объятия, его дыхание согревало мне щеку.
— Давай не будем напрягаться, Страж. И давай поможем ему потерпеть поражение.
Продолжение следует…
Примечания
1
«Чикаго Кабз» (англ. Chicago Cubs) — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Центральном дивизионе Национальной лиги Главной лиге бейсбола. Команда была основана в 1870 году. Клуб базируется в городе Чикаго, Иллинойс.
2
«Чикаго Уайт Сокс» (англ. Chicago White Sox) — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола. Команда была основана в 1893 году. Клуб базируется в городе Чикаго, Иллинойс.
3
Billy Goat Tavern — сеть таверн, расположенных в Чикаго.
4
Медаль Почёта (США) (англ. Medal of Honor) — высшая военная награда США. Награждение медалью производится за «выдающиеся храбрость и отвагу, проявленные с риском для жизни и превышающие долг службы, при участии в действиях против врагов Соединённых Штатов; в военных операциях, включающих столкновение с противостоящими иностранными силами; или во время службы с дружественными иностранными силами, участвующими в военном конфликте с противостоящими вооружёнными силами, в котором США не являются воюющей стороной».
5
Томас Стернз Элиот (англ. Thomas Stearns Eliot; более известный под сокращённым именем Т. С. Элиот (англ. T. S. Eliot), 26 сентября 1888, Сент-Луис, Миссури, США — 4 января 1965, Лондон) — американо-английский поэт, драматург и литературный критик, представитель модернизма в поэзии.
6
Полые люди. Томас Элиот (перевод Бориса Городецкого).
7
«Перевозчик» (фр. Le Transporteur) — культовый криминальный боевик, премьера которого состоялась в США 11 октября 2002. В фильме в роли Фрэнка Мартина снялся Джейсон Стейтем, исполнявший свои собственные трюки.
8
Воротник «мандарин» — низкий и узкий воротник-стойка без каких-либо отложных краев.
9
Плачущая горлица (Zenaida macroura) — птица отряда голубеобразных, семейства голубиных. Распространена в Северной Америке от Канады и Калифорнии до Мексики.
10
Как же ты изменился, мой друг. (фр.)
11
Да, это правда. Жизнь меня изменила. (фр.)
12
Хорошо. Я понимаю. (фр.)
13
«Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine». — «Столько пивнушек разбросано по всему миру, а она выбирает мою». Реплика Рика Блэйна из фильма «Касабланка». Герой произносит ее, когда неожиданно встречает свою давнюю возлюбленную Ильзу.
14
Кросс (от англ. cross — крест) — разновидность прямого удара, относится к числу наиболее сильных ударов, является контратакующим. Удар наносится в момент атаки противника, при которой бьющая рука проходит над рукой соперника. чаще всего — правый кросс исполняется через левую руку соперника, и наоборот — левый кросс, через правую руку. Цель — голова.
15
Мой друг (фр.)
16
Memento mori (лат. mementō morī «помни, что [придётся] умирать», «помни о смерти», «помни, что смертен») — латинское выражение, ставшее крылатой фразой.
17
Сделать покорным (фр.)
18
Спиталфилдс (Spitalfields) — центр лондонского Ист-Энда. Эмигрантский квартал, который постепенно исчезает.
19
Левиафан («скрученный, свитый»; совр. значение — «кит») — морское чудовище, упоминаемое в Ветхом Завете. Иногда отождествляется с Сатаной.
20
Остановись (фр.)
21
Дезавуирование — (от франц. desavouer — отказываться, выражать неодобрение), в международном праве опровержение главой государства или правительства действий или заявлений дипломатического или иного официального представителя, превысившего свои полномочия.
22
Дэвид Роберт Джозеф Бекхэм (англ. David Robert Joseph Beckham, МФА: 2 мая 1975, Лондон, Великобритания) — английский футболист, полузащитник. На протяжении карьеры выступал за клубы «Манчестер Юнайтед», «Престон Норт Энд», «Реал Мадрид», «Милан», «Лос-Анджелес Гэлакси» и «Пари Сен-Жермен», а также защищал цвета сборной Англии, в которой он является рекордсменом по числу сыгранных матчей среди полевых игроков. Особенно известен своими высокими навыками исполнения стандартов и штрафных ударов. В 2011 году был признан самым высокооплачиваемым футболистом мира.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Темный долг"
Книги похожие на "Темный долг" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хлоя Нейл - Темный долг"
Отзывы читателей о книге "Темный долг", комментарии и мнения людей о произведении.