» » » » Стивен Бут - Вкус крови


Авторские права

Стивен Бут - Вкус крови

Здесь можно купить и скачать "Стивен Бут - Вкус крови" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Литагент1 редакция0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Бут - Вкус крови
Рейтинг:
Название:
Вкус крови
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
978-5-699-92077-8
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вкус крови"

Описание и краткое содержание "Вкус крови" читать бесплатно онлайн.



Детективы Бен Купер и Диана Фрай – две полные противоположности. Бен эмоционален и импульсивен, склонен доверять своим ощущениям и озарениям. Диана упорядоченна и дисциплинированна и предпочитает действовать по инструкции. Эти двое плохо ладят между собой. Тем не менее они – напарники, прекрасно дополняющие друг друга. Поэтому они – лучшие…

В начале января в округе Идендейла нашли сразу два мертвых тела – мужчины и женщины. Расследование показало, что в обоих случаях было совершено убийство. Сержант полиции Диана Фрай и ее команда принялись искать улики и подозреваемых. В это время в местную полицию обратилась гражданка Канады, разыскивающая своего деда, военного летчика, пропавшего без вести в этих краях еще во Вторую мировую. Ее запрос был проигнорирован – у местной полиции нет ни людей, ни времени на такие старые дела. Но историей заинтересовался констебль Бен Купер. Несмотря на недовольство Дианы, он начал свое расследование, не подозревая, что именно оно способно привести его к разгадке тайны нынешнего двойного убийства…






– Посмотрим, – ответил он. – А пока нам необходима любая поддержка, которую мы только можем получить. Так что пока я у вас в доме…

– Знаете, мой муж сейчас дома. И мой свекор тоже… Но ни один из них его не видел.

– Возможно, я могу задать им пару вопросов, чтобы убедиться в этом окончательно? Это бы мне очень помогло.

– Сюда, пожалуйста, – пригласила миссис Лукаш, чуть не рассмеявшись.

Она повела гостя по коридору, который вел в заднюю часть дома, и там постучала в дверь и произнесла чье-то имя. Купер обратил внимание, что она назвала мужа Питером, а не «Пьётром», как он был записан в списках избирателей. К ним вышел мужчина, и за его спиной Бен мельком увидел ярко освещенную оранжерею, полную растений. У Лукаша были темные волосы и длинные, тонкие пальцы, которые он вытирал о тряпку. Глаза у него были усталыми.

– Нет, я его не видел, – напряженным голосом ответил он на вопрос детектива, но у Бена возникло то же ощущение, которое появилось у него при беседе с миссис Лукаш. И муж, и жена, как ему показалось, в какой-то момент были готовы ответить по-другому, но потом сдержались.

– Вы в этом уверены, сэр? – на всякий случай переспросил полицейский.

– Да, я в этом уверен, – повторил Питер. – В то время меня просто не было дома. Я консультирую в отделении неотложной травмы в нашей больнице и в то утро сильно задержался из-за того, что происходило в клинике.

– Насколько я понимаю, ваш отец проживает вместе с вами?

– Не думаю, чтобы он мог вам чем-то помочь.

Купер задумался над тем, как долго он еще может испытывать судьбу, и в этот момент раздался звонок у входной двери. Бен автоматически повернулся на звук, так что он стоял на виду, рядом с Питером Лукашем, когда Грейс открыла дверь.

И вдруг Бену захотелось оказаться где-то еще – не важно где, лишь бы не в этом доме. На пороге бунгало Лукашей стояли Элисон Моррисси и Фрэнк Бэйн.

***

– И нам нужна какая-то одежда, – сказал инспектор Хитченс, – а то у нас так и останутся одни только голые факты.

На стене, за спинами двух старших инспекторов, были прикреплены фото обнаженного Снеговика. Надежд на его опознание не было никаких. Сейчас полицейские обсуждали вариант создания рисунка на основе имеющихся у них фотографий, чтобы его можно было поместить в газетах и раздать офицерам, которые могли бы показывать его водителям на трассе А-57. Водителей уже начали опрашивать, но никто из них не мог вспомнить, что видел мужчину, который шел по обочине дороги с синей дорожной сумкой, или какой-нибудь транспорт, припаркованный на стоянке для отдыха, рядом с которой было обнаружено тело Снеговика. Рисунок вполне мог освежить их память.

По мнению Дианы Фрай, старший инспектор Кессен выглядел так, будто все еще не мог привыкнуть к специфическому чувству юмора у некоторых служащих Управления Е. По слухам, он не пользовался большой популярностью в Управлении D. Теоретически одной из основных задач будущего детектива-суперинтенданта будет задача по нейтрализации Оливера Кессена с целью минимизировать ущерб, который он мог нанести делу.

– Так что сегодня мы должны найти одежду для Снеговика, – продолжил Хитченс. – И я сам возглавлю этот поход по магазинам.

Инспектор Хитченс прекрасно ощущал себя, находясь в центре внимания. Подойдя к карте на стене, он постучал по ней линейкой и указал на территорию к западу от того места, где был найден Снеговик. Во время поисков на самой площадке для отдыха была обнаружена масса всякого мусора, но ничего, что напоминало бы содержание дорожной сумки, – если, конечно, Снеговик не носил в ней колесные колпаки и чехлы.

– И вот место, с которого мы начнем, – сказал Пол. – Прямо под дорогой находится заброшенная каменоломня. Она совсем рядом со стоянкой для отдыха, и это любимое место для сброса всякого мусора. В нашем походе это все равно что бутик в Кингсбридже[75]. Там вполне может быть то, что нам надо, но попасть туда довольно сложно.

Фрай не заметила, чтобы многие из присутствовавших среагировали на эту шутку. Даже старший инспектор Тэйлби нахмурился. После того как Хитченс переехал жить к своей девушке в современный дом в Дронфилде, его запросы значительно возросли. Все выглядело так, словно его даже однажды вывезли в Лондон, чтобы показать, что такое настоящий шоппинг. Что ж, зарплата инспектора приятно отличается от зарплаты простого сержанта.

– Если сумку освобождали in situ[76], то вполне возможно, что ее содержимое валяется где-то на дне этой каменоломни, – рассказывал Хитченс. – К сожалению, когда каменоломню закрывали, хозяева приложили все усилия, чтобы сделать ее как можно менее доступной для людей. При входе они навалили столько камней, как будто собирались построить новые пирамиды Гизы[77], а стены каменоломни абсолютно отвесные. Думаю, что они боялись, что кто-то может покуситься на оставшиеся внутри обломки камней.

Пол весело, как дирижер перед хором, размахивал линейкой. Но два старших инспектора сидели за столом с каменными лицами и отказывались петь.

– В сухом остатке – невозможность проникнуть внутрь каменоломни без применения тяжелой техники, – не умолкал Хитченс. – Это займет много времени, не говоря уже о деньгах. А так как ни того ни другого у нас нет, то придется обратиться к старой доброй импровизации. Проще говоря, мы решили спустить туда на длинной веревке человека, который ни в грош не ставит свою жизнь. – Инспектор улыбнулся. – И теперь нам нужен простой доброволец. Только не все сразу!

Никто не сдвинулся с места. Даже стул ни у кого не скрипнул.

– А еще у меня здесь есть фотографии, чтобы немного вас раззадорить.

Тут Пол продемонстрировал большое фото дна каменоломни, сделанное с площадки для отдыха. Стены там и вправду были почти гладкими, за исключением тех мест, где песчаник уже начал крошиться. Дно было занесено снегом, и казалось, что до него очень далеко. Снег покрывал непонятные предметы с неровными краями – впечатление было такое, как будто на современную мебель в комнате был накинут большой чехол от пыли. Все знали, что дно каменоломни под снегом засыпано осколками камней, способными гарантированно сломать не одну ногу.

– Нет добровольца? – уточнил Хитченс. – Тогда мне придется его назначить.

***

Реакция Питера Лукаша на появление на его пороге двух людей была такой резкой, что Купер уже хотел было вмешаться, чтобы предотвратить кровопролитие. До того момента, как он увидел пришедших, Лукаш выглядел вполне нормальным и вменяемым человеком – но сейчас он превратился в рычащего сторожевого пса. Питер буквально вытолкал Элисон Моррисси и Фрэнка Бэйна со своего участка, проводил их до самой дороги, а потом вернулся и захлопнул за собой входную дверь.

Тяжело дыша, он коротко и равнодушно ответил на вопросы Бена: ничего не знаю и не видел мужчину, которого видела моя жена.

Детектив стал собираться – ему надо было посетить соседей и выяснить, не заметили ли они Снеговика – они могли видеть его и просто не обратить внимания на его сходство с человеком, описанным в местных новостях. Может быть, кто-то из них приобрел у этого мужчины двойные оконные рамы, что было бы настоящей удачей. Имелась еще и третья свидетельница, которой не оказалось дома, когда Бен заходил к ней. Да и на Уэст-стрит его наверняка ждали новые задания.

Но Куперу не хотелось покидать дом слишком быстро, поэтому он постарался затянуть процесс смены обуви, поглядывая через стеклянную дверь, нет ли в доме кого-то еще.

Бен заметил, что Лукаш не возвратился в оранжерею, а вошел в комнату, которая была расположена рядом с нею. Когда он открыл дверь, констебль мельком увидел третьего жителя дома, который сидел перед столом. Это был старик с тонкими седыми волосами, которые уже почти выпали на лбу и на темени и остатки которых были зачесаны за уши. Очки в проволочной оправе сидели на переносице его «римского» носа, а одет был мужчина в толстый коричневый свитер, который делал его плечи непропорционально большими по сравнению с остальным телом. Когда Питер вошел, старик поднял голову, и полицейский смог рассмотреть его глаза. Они были светлыми и пустыми, как лоскуты голубого неба, видимые сквозь облака.

Все это продолжалось секунду или две, пока дверь не закрылась. Но за это время Бен Купер смог впервые увидеть Зигмунда Лукаша.

***

Инспектор Хитченс, сложив руки на груди, осматривал аудиторию, в которой вдруг стало тихо, как в церкви. Никто из добровольцев не боролся за право быть опущенным в каменоломню. Здесь были офицеры, которые вполне могли впасть в панику, оказавшись перед слишком крутой лестницей… А у некоторых физические кондиции не соответствовали никаким стандартам… Взять того же Гэвина Марфина: дай ему в руки веревку, и он тут же попытается ее слопать. Хитченс мельком взглянул на констебля и отвел взгляд. Нахмурившись, он еще раз осмотрел присутствовавших.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вкус крови"

Книги похожие на "Вкус крови" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Бут

Стивен Бут - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Бут - Вкус крови"

Отзывы читателей о книге "Вкус крови", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.