Пол Кемп - Царство Тени

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Царство Тени"
Описание и краткое содержание "Царство Тени" читать бесплатно онлайн.
Страх в его глазах, смерть в его руках. Буря тени опустилась на Сембию, и оставляет за собой лишь ужас. Не бывает войны без потерь, но в войне с противником, чья душа черна, как самые тёмные тени, иногда единственный способ победить — умереть так, чтобы не пострадал твой дух.
— Нет, папа.
— И я, — ответил Абеляр, поглаживая Зорьку по морде. Он наклонился к кобыле и прошептал ей на ухо:
— Теперь ты — его лошадь.
Она посмотрела на него, заржала, ткнулась носом в его лицо. Он развернулся и прошёл через остальных беженцев к Первому Лучику. Его взгляд все время возвращался к Буре Теней, где сражался и умирал его отряд. Он пожалел, что не может погибнуть вместе с ними.
Он заскочил в седло, впервые за много дней ощутив лёгкость. Он развернул кобылу, достал меч и приготовился отдать приказ о выступлении.
В середине собравшихся беженцев возникла дыра из мрака. Закричали женщины, встали на дыбы лошади, все попятились.
— Шадовар! — крикнул кто-то.
Из тьмы появились Эревис Кейл, Дразек Ривен и третий мужчина, окружённый тенями — Ривален Тантул, предположил Абеляр.
Глаза Ривалена сияли золотым. Глаза Кейла — жёлтым.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
6 найтала, год Грозовых Штормов
Когда беженцы опознали троих новоприбывших, по их рядам пробежал обнадёженный шёпот.
— Жрец Маска.
— Эревис Кейл вернулся.
Никто не слез с коня, никто не закричал от радости, никто не подошёл к Кейлу и его спутникам. Они сидели в сёдлах, настороженно глядя на Кейла, как будто резкие движения могли заставить его вернуться туда, откуда он пришёл. Беженцев и их предполагаемых спасителей разделяло пустое пространство.
— Эревис, — сказал Абеляр и соскользнул с Первого Лучика.
— Тёмные люди вернулись, — сказал Элден, когда Абеляр прошёл мимо.
— Всё в порядке, — ответил Абеляр, протянув руку, чтобы погладить сына. Он протиснулся между лошадей и вошёл в пустой круг, где стояли Кейл, Ривен и Ривален.
Вблизи он заметил, что в Эревисе что-то изменилось. Жрец Маска казался более настоящим, более вещественным, как будто мир был просто картиной, а он — тем, кто её рассматривает. Абеляр остановился, не став обнимать Кейла и Ривена. Беженцы зашептались.
— С тобой что-то произошло, — сказал Абеляр.
— С тобой тоже что-то произошло, — ответил Кейл пустым голосом.
— Кессон Рел мёртв? — спросил Абеляр.
Кейл покачал головой.
— Пока нет.
Абеляр посмотрел на Ривалена.
— Эти люди перейдут мост, шадовар, и если…
— Скажи ему, — обратился к Ривалену Ривен.
Тени вокруг шадовар всколыхнулись.
— Ты и твои люди можете пройти. Находясь в Сембии, вы будете в безопасности.
Слова на миг повисли в воздухе, прежде чем среди беженцев раздался первый радостный возглас. Абеляр моргнул, потом с облегчением расслабился, когда в воздух взметнулось оружие и кулаки, и крики радости на какое-то мгновение заглушили гром.
— Но ты сказал, что Кессон Рел пока ещё жив, — повернулся к Кейлу и Ривену Абеляр.
— Мы были заняты приготовлениями, — ответил Ривен.
Тогда Абеляр обнял их с Кейлом.
— Спасибо, друзья.
Эндрен уже выкрикивал приказы, подготавливая людей — не к смертельному рывку через Стоунбридж, но к скачке прочь от опасности.
— Я знала, что ты спасёшь нас, — крикнула Абеляру женщина.
— Это был не я, — отозвался Абеляр, — а эти люди.
— Где Регг и воины твоего отряда? — спросил Кейл.
Эти слова погасили радость Абеляра. Он кивнул на Бурю Теней.
— Внутри.
Эндрен, сидевший верхом на Ранней Зорьке вместе с Элденом, подвёл Первый Лучик под уздцы к Абеляру.
— Похоже, что Корринтали снова перед вами в долгу, — сказал он Кейлу с Ривеном. — Благодарю вас.
Кейл наклонил голову.
— Вам стоит перевести их через мост и продолжать движение, — он оглянулся на бурю. — Ещё ничего не кончилось.
— Да, — согласился Эндрен.
— Если есть что-то, что я могу сделать для Регга и твоего отряда, я это сделаю, — сказал Кейл Абеляру, — но в первую очередь — Кессон Рел.
Его слова ужалили Абеляра. Твой отряд. Они были его отрядом.
Эндрен протянул поводья Первого Лучика Абеляру.
— Абеляр.
Абеляр посмотрел на них, посмотрел на своего отца, своего сына, и не взял поводья.
Эндрен прочёл всё по его глазам. Он выронил поводья.
— Ты не идёшь.
Эндрен встревоженно посмотрел вниз.
— Нет. Папа идёт.
Абеляр оглянулся на Кейла, Ривена и шадовар.
— Можете взять меня с собой? К моему отряду?
Тени вокруг Кейла закружились. Он покачал головой.
— Наш бой — с Кессоном Релом. И ты не захочешь сопровождать нас к нему, Абеляр. Но…
— Но?
— Папа, — произнёс Элден.
— Я могу дать тебе верховое животное, которое отнесёт тебя в Бурю Теней.
— У меня уже есть лошадь, — сказал Абеляр. — Ни одна другая не сможет её обогнать. Но даже на ней я не успею.
— Я имел в виду другое животное — то, которое вообще не бежит.
Абеляр вопросительно посмотрел на него и Кейл скачал:
— Сначала уведите отсюда остальных.
— Времени мало, — сказал Ривален. — Мы должны найти Кессона Рела.
— Мы знаем, шадовар, — оборвал его Кейл.
Голос Элдена заставил Абеляра обернуться.
— Папа?
У Абеляра сердце подступило к горлу. Он обернулся и снял своего сына с седла. Мальчик весь промок и казался таким уязвимым. Абеляр поставил его на землю, опустился на колени и прижался лбом ко лбу мальчика.
— Папа собирается найти дядю Регга. Иди с дедушкой. Всё хорошо. Ты понимаешь?
Элден кивнул и неуверенно улыбнулся.
— Дядя Легг потерялся?
Абеляр улыбнулся.
— Да, он потерялся.
Лицо Элдена скривилось, пока он обдумывал ответ.
— Значит дяде Леггу глустно.
Решимость Абеляра едва не рассыпалась на куски.
— Да, ему грустно. И папе тоже.
— Почему? — спросил Элден и взял его за руку.
Абеляр попытался облечь свои мысли в слова.
— Потому что папа не смог быть таким, каким сам себя считал.
Элден нахмурился. Он всё ещё не понимал.
— Я всё лавно хочу, чтоб ты пошёл с нами, папа!
— Знаю, но я нужен дяде Реггу.
Абеляр хотел объяснить Элдену, что он таков, каков есть, что он должен жить с самим собой и что он не сможет быть отцом или мужчиной, если не встанет и не даст бой. Он пытался остаться в стороне, но не смог.
Элден прочистил горло и посмотрел на него чистым, ясным взглядом.
— Ты холоший, папа.
Наверное, он всё-таки всё понял.
Абеляр заплакал и обнял сына.
— Я люблю тебя, Элден.
— Я люблю тебя, папа.
Абеляр поднялся, поднял на руки сына и прижал его к себе, не желая отпускать.
Эндрен спрыгнул с Ранней Зорьки, обнял их обоих, похлопал Абеляра по спине, смаргивая слёзы.
Абеляр передал ему Элдена.
— Идите. Идите.
Эндрен и Элден уселись в седло.
— Увидимся, когда вернёшься, — сказал Эндрен.
Абеляр кивнул.
— Поспешите. Буря уже нагоняет.
— Пока, папа, — сказал Элден и улыбнулся. — Найди дядю Легга.
Абеляр коснулся руки сына, не в силах заговорить.
Когда беженцы отправились в путь, он восстановил самообладание. Саэрбцы благодарили его и Кейла с Ривеном, проезжая мимо.
— Будьте благословенны. Будьте благословенны. Пусть Латандер хранит вас.
По команде Эндрена беженцы все перешли на галоп и скоро скрылись в ночи.
— Для них всё хорошо закончилось, — сказал Абеляр. — Я благодарен вам обоим.
— Пока не благодари, — отозвался Кейл.
Ривен сплюнул.
— Вряд ли это хорошо закончится хоть для кого-то.
Абеляр шагнул к Ривалену Тантулу, сунул руку в его теневой покров и схватил принца за плащ.
— Посмотри на них, шадовар, — сказал он, кинув в сторону беженцев. — Это женщины и дети, которых ты был готов убить.
Тени Ривалена оплели ладонь и предплечье Абеляра. Принц посмотрел жёстким взглядом прямо в его лицо, схватил Абеляра за запястье…
Кейл и Ривен выхватили клинки, приставив их к груди шадовар.
— Спокойно, — сказал Кейл, тени текли с его тёмного меча, с его бледной кожи.
Ривален сорвал руку Абеляра со своего плаща. Сила принца могла бы сломать Абеляру кости, если бы не доспехи.
— Я бы посмотрел каждому из них в глаза, прежде чем убить, если бы это потребовалось, чтобы добыть оружие против Кессона Рела, — сказал Ривален.
— Ты отвратителен, — ответил Абеляр.
Ривен не отводил сабли от груди Ривалена.
— Наш принц мыслит не так, как ты, Абеляр. Он считает, что это всё напрасно, так что нет смысла о ком-то беспокоиться.
— Ты видел Эфирас, — сказал убийце Ривален, и тот ничего не ответил.
Абеляр посмотрел во тьму лица Ривалена. Он знал, что шадовар не было до него дела. Абеляру было всё равно.
— Ты пуст, шадовар. Со всей своей властью ты остаёшься пуст.
Золотые глаза Ривалена вспыхнули. Прошло долгое мгновение.
— Твоя жалость ничего для меня не значит, саэрбец.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Царство Тени"
Книги похожие на "Царство Тени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пол Кемп - Царство Тени"
Отзывы читателей о книге "Царство Тени", комментарии и мнения людей о произведении.