» » » » Александр Гребенников - Пояс жизни. Трилогия (СИ)


Авторские права

Александр Гребенников - Пояс жизни. Трилогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Гребенников - Пояс жизни. Трилогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Гребенников - Пояс жизни. Трилогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Пояс жизни. Трилогия (СИ)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пояс жизни. Трилогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Пояс жизни. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Ученым на далекой планете удалось осуществить давнюю мечту человечества о продлении жизни людей. Но всякая медаль имеет оборотную сторону. Сделав свои тела бессмертными путем воздействия на группу генов, отвечающих за старение организма, они, таким образом, нарушили природный баланс, и, по истечению времени, утратили репродуктивную способность, что, в конечном итоге, поставило на грань исчезновения всю цивилизацию. Любые попытки восстановить утраченную функцию оказались неудачными. Последней надеждой стала случайно открытая планета населенная людьми биологически совместимыми с их собственными организмами, но на которой царил «каменный век».






— Где же выход? Как с ними поступить? Не убивать же их всех? К тому же жены и дети ждут их с добычей с охоты и если охотники не вернуться, то и их близкие погибнут от голода. Наши обычаи говорят, что нельзя бросать людей в беде, кем бы они ни были. Вот вы, шуми, помогли моему племени, не бросили нас умирать в пустыне.

— Но они напали на нас!

— Не на нас, а на наших буйволов. По охотничьим законам неубитый зверь не принадлежит никому. Мы тоже совсем недавно даже не представляли, что животные могут быть чьей-то собственностью, да и вы тоже. Нужно попытаться как-то объясниться с ними, но как.

— Кажется, я знаю, как это сделать, вождь. Послушай, что я тебе расскажу. Когда-то дочь Геры, Лея, рассказывала нам о своей первой встрече со своим будущим мужем, богом Гором. Она тогда сбежала из стойбища, поругавшись с матерью. Ноги привели ее в священное место у падающей воды, где, как считали люди моего племени, живет сам дух леса в облике большого тигра, который пожирает всех, кто осмелится нарушить границы его владений. Тигр ранил ее, а Гор убил тигра и спас Лею от верной смерти. Шкуру этого тигра ты, наверное, видел в доме Геры. Когда Лея очнулась и увидела приближающегося к ней Гора, она подумала, что он хочет на нее напасть и даже угрожала ему своим копьем. В ответ Гор показал свои руки, что в них нет никакого оружия, потом дал ей поесть, а после этого затеял такую игру: он показывал ей различные предметы и говорил, как они называются на его языке, Лея в свою очередь говорила их название на своем языке и совсем скоро они стали вполне сносно понимать друг друга. Попробуй, может и у тебя получится.

— Спасибо тебе Гульмеш за интересный рассказ и поучительную историю. Я воспользуюсь твоим советом. Знаешь, мне сейчас пришло в голову вот что: Вот вы, Шуми, жили всегда далеко на севере у подножья гор, а мы, Аккады — на юге, у теплого моря. Между нами было огромное расстояние. Наши народы никогда не пересекались, но всегда знали о существовании друг друга. И мы без труда друг друга понимаем. Наши языки, хоть и имеют некоторые отличия, но в основном очень схожи, так же, как и языки хеттов, кеми и многих других племен, которые по преданию привела в эти земли Веда Айша. Это наводит на мысль, что все мы, все наши племена — это части одного древнего народа, а язык этих людей совершенно не похож на наши, и значит, что они пришли из других мест или жили здесь до нашего прихода сюда. Непонятно только, почему ни вы, ни мы, и никто другой никогда не встречал их и даже ничего о них не слышал.

— Возможно, голод согнал их, так же, как и Аккадов, с родных мест, и привел сюда.

— Похоже, ты прав, но мне хотелось бы выяснить это у них самих. Пока я не смогу этого сделать, эти люди будут сопровождать нас. Нам уже пора продолжить наш путь. Распорядись покормить людей, всех, и этих, и запрягай буйволов.

Эфхиор взял из воза большой кусок вяленого мяса и ломоть хлеба. Затем, подумав, направился в сторону пленников, сидевших связанными под деревом. Он остановился в нескольких шагах от них, присел на корточки, положив мясо и хлеб на колени, и показал развернутые ладони. Потом подошел поближе и протянул принесенную еду бородатому вожаку. Тот недоуменно посмотрел на Эфхиора и несколько отпрянул назад. Эфхиор передвинулся ближе и снова протянул ему еду. Пленник нерешительно протянул руку и, посмотрев в глаза своему пленителю, взял мясо, но оттолкнул хлеб. Эфхиор догадался, что он просто не знает, что это такое, как не знал и он и его соплеменники, когда несколько месяцев назад получили его от шумеров. Тогда Эфхиор разломил хлебную лепешку пополам, от одной откусил сам, а другую снова протянул пленнику. Тот на сей раз взял хлеб, обнюхал его и нерешительно откусил. В это время несколько аккадцев раздавали еду остальным пленникам. Дождавшись, когда пленники покончат с едой, Эфхиор приступил к «игре» в слова. Он ткнул себя в грудь и назвал свое имя. В ответ бородатый вожак пленников также назвал свое — Джарак. Потом Эфхиор указал рукой на тела двух погибших и, склонив голову в знак сожаления, прижал правую руку к сердцу. Вожак сначала метнул злобный взгляд, но потом, как видно, понял, что хотел сказать своими жестами его собеседник. Он потупил взгляд и также склонил голову. Соболезнования были приняты. «Игра» в слова продолжалась около часа. Тем временем аккадцы разобрали шатры, сложили свое имущество в возы, а шумеры запрягли буйволов. Все было готово к продолжению пути. Пленники, увидев, как могучие буйволы подчиняются шумерам, пришли в состояние благоговейного ужаса перед могуществом этих людей, а бородатый вожак, наморщив лоб, как-будто понял, что пытался этой ночью забрать чужую собственность. Он прервал «игру» в слова и, указав на буйволов. Повторил жесты Эфхиора, выражающие сожаление о случившемся. Эфхиор, в свою очередь, указал на тела погибших и жестами дал понять, что пленники могут похоронить их согласно своим обычаям.

Покончив со всеми формальностями маленький караван, двинулся в путь. Справедливости ради нужно сказать, что пленники оказывали ощутимую помощь, когда требовалась физическая сила. В основном, когда возникала необходимость толкать застрявшие возы, чтобы помочь буйволам. Эфхиор заметил, что они относятся к аккадцам и шумерам, как к каким-то высшим существам после того, как увидели беспрекословное подчинение людям могучих животных, а последней каплей стало, когда на их глазах Эфхиор вскочил на коня и тот слушался каждого его движения. В представлении этих людей лошадь — это символ свободы и то, что это свободолюбивое животное покорилось человеку для них означало только то, что перед ними не простые люди, а всемогущие духи. Э то заставляло пленников трепетать перед ними и восхищаться. Особым предметом зависти и восхищения стало оружие. Прирожденные охотники высоко оценили свойства острого металла, даже, несмотря на то, что от этого оружия погибли двое их соплеменников.

Эфхиор периодически подъезжал к вожаку пленников, спешивался и продолжал ранее начатую игру в «слова». Однажды он кончиком стрелы нарисовал на земле извилистую длинную линию. Около этой линии он изобразил большое количество хижин, а рядом с ними множество людей — мужчин, женщин и детей. Он жестом подозвал к себе вожака и, указав на линию, махнул рукой в сторону реки, явно давая понять. Что линия обозначает Евфрат. Вожак кивнул головой в знак того, что он понял смысл нарисованного. Затем Эфхиор указал на изображение людей и построек и махнул рукой на юг, в направлении течения реки. Вожак взял из рук Эфхиора стрелу и подрисовал к его рисунку еще одну длинную извилистую линию намного правее первой и около нее также изобразил людей и постройки, а затем несколько раз махнул рукой на восток, давая понять, что это его стойбище очень далеко на востоке. Свой рисунок он дополнял жестами и отдельными словами, из которых старый вождь понял, что охотников погнало так далеко от родного стойбища на запад. Причина такая же, как и та, которая заставила аккадцев идти через выжженную пустыню — голод и жажда. Эфхиор подумал, указал на двоих молодых соплеменников вожака и подрисовал к рисунку свое нынешнее местоположение, провел длинную прерывистую линию к стойбищу пленников, на этой линии он изобразил две бегущие человеческие фигурки, а потом рядом с первой прерывистой линией нарисовал еще одну, на которой поместил много людей и стрелкой указал путь. Вожак задумался, потом подозвал к себе двух указанных Эфхиором охотников и что-то долго и настойчиво им объяснял. Охотники закивали головами в знак согласия, при этом бросив вопросительные взгляды на Эфхиора. Эфхиор молча, встал, разрезал связывающую пленников веревку, потом поразмыслив, вытащил из одного из возов две дубины, отобранные у пленников после нападения, несколько крупных кусков вяленого мяса и, махнув на восток, отправил их в путь, чтобы привести всех своих соплеменников к конечной точке маршрута аккадцев — бывшей стоянке шумеров. Оба охотника тепло попрощались с соплеменниками и быстро скрылись из виду. Остальные продолжили путь с аккадцами.

Гульмеш, наблюдавший за этой сценой, окликнул Эфхиора.

— Вождь! Не понимаю, зачем ты отпустил этих людей, да еще вернул им оружие и дал часть наших и без того скудных припасов?

— Зачем? А вот зачем! Нам предстоит тяжелая работа. Эти люди будут выполнять ее, а не мы. Мы дадим им инструменты и новое место для стойбища их народа. Ты говорил, что в тех местах много животных и остались брошенные Вами поля. Охотники приведут туда все свое племя, и нам больше незачем будет самим предпринимать столь трудное путешествие, чтобы пополнять свои потребности в дереве. Они будут для нас его заготавливать и отправлять вниз по реке к Вратам богов.

— Да! Ты истинный вождь своего народа. Я думаю, что сама Гере не придумала бы лучше. Наверняка ей понравится твоя затея.

Когда Луна сменилась дважды на небосклоне, отряд, наконец, прибыл к конечной точке своего путешествия. Здесь все было также. Как и несколько лет назад, когда шуми покидали эти места. Только просека в лесу поросла молодой порослью, от которой пришлось ее очищать. Плот также оказался на месте, но потребовал серьезного ремонта. За прошедшие годы некоторые веревки сгнили, бревна затянуло илом, но в целом он был вполне пригоден к дальнейшему использованию и уже спустя несколько дней переправа была восстановлена.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пояс жизни. Трилогия (СИ)"

Книги похожие на "Пояс жизни. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Гребенников

Александр Гребенников - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Гребенников - Пояс жизни. Трилогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Пояс жизни. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.