» » » » Александр Гребенников - Пояс жизни. Трилогия (СИ)


Авторские права

Александр Гребенников - Пояс жизни. Трилогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Гребенников - Пояс жизни. Трилогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Гребенников - Пояс жизни. Трилогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Пояс жизни. Трилогия (СИ)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пояс жизни. Трилогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Пояс жизни. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Ученым на далекой планете удалось осуществить давнюю мечту человечества о продлении жизни людей. Но всякая медаль имеет оборотную сторону. Сделав свои тела бессмертными путем воздействия на группу генов, отвечающих за старение организма, они, таким образом, нарушили природный баланс, и, по истечению времени, утратили репродуктивную способность, что, в конечном итоге, поставило на грань исчезновения всю цивилизацию. Любые попытки восстановить утраченную функцию оказались неудачными. Последней надеждой стала случайно открытая планета населенная людьми биологически совместимыми с их собственными организмами, но на которой царил «каменный век».






Все это время Лея продолжала стоять у окна в дальнем углу комнаты и, чтобы скрыть волнение, пересчитывала зарубки на «дереве жизни» Геры, подсчитывая в уме ее возраст. Рядом стояли еще два «дерева жизни» — ее, Леи и, совсем маленькое — Евы, а чуть дальше — старое отцовское копье, с которым ей не раз приходилось ходить на охоту. Лея, с любовью погладила почерневшее от времени древко. К ней подошла Зара.

— Что, соскучилась? Мы сохранили и твой лук. Хочешь взглянуть?

— А лошадь? Где моя лошадка?

Зара улыбнулась, взяла Лею за руку и вывела ее во двор, где в конюшне стояли лошади. Увидев свою любимицу, девушка бросилась к ней и обняла за шею. В ответ, умное животное тихонько заржало, как бы показывая, что узнала свою хозяйку.

— Если бы ты знала, Зара, как мне хочется прокатиться на ней сейчас!

— Так в чем же дело? Вот седло, бери.

— Не могу. Зевс и Дерик потребовали, чтобы мы с Грифтом пока не показывались на людях.

— Почему? Чего они бояться?

— Я не знаю, но я дала слово.

— Все равно этого не скрыть! Тая начнет всем рассказывать о встрече с тобой, и скоро весь город будет знать об этом.

— К тому времени мы с Грифтом будем уже в Эдеме. Я дала слово, что мы вернемся сегодня же.

— И ты не можешь остаться, хоть на денек? Гера сойдет с ума, когда узнает!

— Я буду приходить так часто, как только смогу, но сейчас должна уйти. В Эдеме очень много работы и нас там ждут.

Обе женщины вернулись в дом. После завтрака, Зара отвела Таю домой, а Илия ушла в храм, давая возможность Гере остаться наедине с дочерью и внуком. Мать и дочь сидели, обнявшись, и полушепотом делились впечатлениями. Так продолжалось достаточно долго, пока Грифт и Зара, вышедшие из мастерской, не нарушили их беседу. Грифт жестами показал Лее, что им уже пора уходить. Гера, поняв, что дочь сейчас покинет ее, обняла Лею и запричитала:

— Почему так быстро? Неужели нельзя остаться хоть на денек?

— Мамочка, я не могу, мы пообещали не задерживаться. У Грифта много работы, а я не могу остаться, ведь там Гор и мне нужно быть рядом с ним. Я обещаю тебе, что буду прилетать так часто, как только смогу, а ты, хорошенько подумай над моими словами.

Потом немного о чем- то поразмыслив, Лея извлекла какой — то предмет из складок своего платья и положила в раскрытую ладонь матери.

— Если очень захочешь поговорить со мной, нажми вот сюда и я тебя услышу, но никому об этой вещи не говори и никому ее не показывай. Все, мамочка, мы уходим.

Гера обняла Лею.

— Как же Вы пойдете с ребенком по такой жаре? Давай, я оседлаю лошадей и провожу Вас.

Гера вышла во двор, быстрыми уверенными движениями оседлала трех лошадей и вывела их из конюшни. Грифту она предложила вороного коня Темис, а сама вскочила на лошадь Диты.

Лея осторожно подняла сына и тоже вскочила в седло. Закрыв лица покрывалами три всадника не спеша проследовали через город, приостановившись только у Врат Богов, где их окликнули стражники, но, узнав в одной из всадниц Веду, беспрепятственно пропустили их. Выехав из города, они свернули в сторону рощи, туда, где Грифт спрятал крылатую лодку Жила. Здесь они тепло распрощались, передали поводья Гере и, взмыв в небо, взяли курс на север, в Эдем. Гера еще некоторое время стояла, глядя им вслед, но когда лодка, превратившись в едва заметную точку, скрылось за горизонтом, она села в седло и медленно направилась в сторону города, прижимая к груди подарок дочери.

Глубоко уйдя в свои думы, ничего не замечая вокруг, правительница миновала Врата Богов, не обратив внимания на удивленные лица стражников, которые своими глазами видели, как Веда, в сопровождении двух спутников всего несколько минут назад, проследовала мимо них из города, а сейчас, возвращается одна, ведя на поводу двух лошадей. Благополучно добравшись до дому, она расседлала лошадей и завела их в стойла, затем вошла в дом, где застала о чем-то громко спорящих детей. Увидев входящую мать, Ева подбежала к ней.

— Что это Вы тут расшумелись?

— Мама, правда, ведь, что моя сестра Лея-Богиня? Вот Адам говорит, что она обыкновенный человек, и Ра — тоже обыкновенный.

— Нет, дочка, Лея не богиня, и ее сын тоже, но от того, что они обычные люди, они ничуть не хуже богов.

— Ага, не боги! А как же Ра смог засунуть в свою игрушку маленьких смешных человечков, которые могут ходить и разговаривать?

— О чем ты говоришь, Ева? Даже боги не могут такого!

— Вот, смотри! — с этими словами девочка вытащила маленькую яркую коробочку, нажала на блестящую пластинку и на дисплее появились веселые персонажи.

— Ты где это взяла? — строго спросила Гера, — ты без спроса взяла это у Рабора? Как тебе не стыдно?

— Ничего не без спроса! Ра сам дал мне ее. Он показал, как в нее играть, а когда он придет к нам снова, я ему ее верну. Не веришь, спроси у Адама.

— Ну, хорошо, хорошо! А что же Вы тогда шумите?

— Адам говорит, что сейчас его очередь играть, а я ведь не заранилась, значит, могу играть дальше.

— Вот что, вы эту игрушку никому не показывайте и из дома не выносите, а играйте честно по очереди.

Гера оставила детей одних, а сама еще раз взглянув на подарок Леи, решила сходить в храм и поблагодарить богов за встречу с дочерью и внуком. Она вышла из дому и, уже было, направилась к храму, как вдруг ее внимание привлек шум со стороны Евфрата. Веда решительно повернулась и направилась к реке. Здесь на песчаной отмели, где обычно купалась детвора, спасаясь от нестерпимого зноя, она застала Айрика, окруженного целой ватагой мальчишек разного возраста, которые собрались вокруг какого-то предмета, лежащего на воде.

— Что у Вас тут происходит? — громко спросила она.

Мальчишки, наперебой, стали объяснять правительнице, о том, что собрало их здесь, и от этого гвалд только усилился. Гера, подняв вверх правую руку, призвала всех к тишине.

— Айрик, почему такой шум? Чем ты тут занимаешься?

Старик, увидев Геру, почтительно ответил:

— О, Великая Веда! Я всего лишь показываю свое новое изобретение. Хочешь, взгляни и ты.

Гера с любопытством приблизилась к Айрику через толпу расступившихся перед ней мальчишек. Перед стоящим по колено в воде Айриком, на поверхности Гера увидела странную конструкцию из гнутых веток, скрепленных между собой кожаными ремешками и медными гвоздями и обтянутую снаружи козьими шкурами. Что — то в этом странном изделии Гере показалось очень знакомым.

— Что это, Айрик? И что с этим ты собираешься делать?

— Сейчас ты все поймешь! Эй, Фирам! — обратился старик к одному из мальчишек, — давай залезай, а Вы все, держите крепче! — Крикнул он остальным. Мальчишки ухватились за жерди, обтянутые кожей, а один из них влез внутрь.

— Отпускайте! — крикнул Айрик. Десяток пар рук отпустили конструкцию, и она закачалась на волнах. Тогда мальчик, сидящий внутри, достал древко от копья с прикрепленными на концах кусками досок, и, опуская его в воду по очереди справа и слева, начал понемногу передвигаться по реке. Он стал делать махи и все энергичнее отталкиваться от воды все сильнее. Тут Геру осенило. Она вспомнила, что напоминало ей странное изделие Айрика. На такой же лодке, только с крыльями только что улетела Лея.

— Видишь, Гера! На ней можно плавать по реке и вверх и вниз по течению. И она такая легкая, что ее может один человек переносить с одного места на другое, а перевозить по воде в ней можно несколько взрослых мужчин.

Гера внимательно следила за тем, как мальчик, сидящий в лодке, ловко развернул ее против течения, и усиленно гребя, направил вверх по реке.

— Очень полезная вещь, Айрик. Как ты смог до такого додуматься?

— Сначала я слушал рассказы Аккадов о племенах, которые живут далеко на юге, на берегу Большой воды. По их словам, там люди, плавают по Большой воде на выдолбленных стволах больших деревьев, которые воды рек приносит по течению. А потом я смотрел на листья деревьев, упавшие в воду, как они кружат по поверхности и не тонут. Вот так и додумался.

— А ты мог бы построить ее очень большой, чтобы можно было посадить много людей и положить тяжелый груз?

— Мог бы. Но тут ветки и шкуры не годятся. Нужно делать ее прочнее, к примеру, из широких досок и мощных брусьев.

— Можешь брать из складов все, что тебе нужно. Построй ее. Разрешаю тебе, Айрик, привлекать нужных тебе людей от моего имени. За их работу можешь выдавать каждому по мере зерна в день. Сделай это, как можно быстрее.

— Хорошо, царица, я построю это для тебя!

Старик вышел из воды и, прищурив глаза, посмотрел на Геру.

— У тебя красные глаза. На них следы недавних слез. Что — то случилось?

Гера взяла старика под руку и почти шепотом сказала:

— Поклянись, что никому не расскажешь!

— Клянусь, Царица! — У меня были Лея с сыном и Грифт. Я только что проводила их.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пояс жизни. Трилогия (СИ)"

Книги похожие на "Пояс жизни. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Гребенников

Александр Гребенников - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Гребенников - Пояс жизни. Трилогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Пояс жизни. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.