» » » » Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2


Авторские права

Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Здесь можно скачать бесплатно "Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Кузница книг InterWorld'а, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2
Рейтинг:
Название:
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2
Автор:
Издательство:
Кузница книг InterWorld'а
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2"

Описание и краткое содержание "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2" читать бесплатно онлайн.



Все началось примерно семнадцать тысяч лет назад, когда в мире появились Древние. Неведомые и могучие существа, решившие, что нашли неплохое местечко для жизни. Они повелевали пространством и, возможно, временем. Были способны творить жизнь и вообще больше всего напоминали богов. Освоившись на новом месте, они начали создавать разумных существ себе в помощники.

Однако идиллия созидания была нарушена Силами Хаоса, пожелавшими уничтожить молодой мир. Голодный и алчный, Хаос ринулся в материальный мир, сметая все на своем пути. И когда казалось, что все потеряно, силы порядка все-таки вырвали победу из лап Хаоса, заперев его путь в этот мир.

После этого разумным расам пришлось приспосабливаться к новым реалиям — Хаос, пускай и запертый, продолжал влиять, порабощать и изменять.

Однако столетия сменяли друг друга, старые раны мало-помалу заживали, эльфы, гномы, люди и прочие творения Древних знакомились друг с другом и худо-бедно учились жить вместе.

Это уже не были золотые века под защитой Древних. Войны сменяли одна другую, и кровь щедро лилась на землю, однако после кошмара Хаоса даже такое существование воспринималось, как благо.


Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.

https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!

https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.






В ЭТО САМОЕ ВРЕМЯ орочий военачальник стоял перед своими пленниками, а большинство его воинов расположились позади. Огромный орк наклонил голову набок, внимательно оглядывая каждого из них по очереди, оценивая их оставшиеся силы. Заметив раны Снорри, массивный чёрный орк скривил губы в жестокой ухмылке и сделал шаг вперёд, чтобы посмотреть на гнома поближе.

Это было как раз то, чего ждал Снорри. Дёрнув головой, гном нанёс сокрушительный удар в переносицу орка, посылая брызги зелёной крови в ночную темноту. Бормочущая толпа позади орка умолкла, за исключением нескольких булькающих вздохов ужаса и стука нелепого оружия или кружки, выпущенных из рук в ошеломлённом неверии. Пока орк качал головой, пытаясь прийти в себя, один из его заместителей шагнул вперёд, занеся над головой обнажённый ятаган. Его цель была ясна. Гневно рыкнув, главарь оттолкнул его обратно в толпу и злобно улыбнулся Снорри. Вытирая смесь из крови и соплей, стекающую на его верхнюю губу, тыльной стороной корявой, покрытой рубцами руки, закалённый в битвах орк ухмыльнулся.

— Мне ндравится этот — в нём чуется боевой дух, хур, хур!

Когда ответом на его слова стало гробовое молчание, вожак медленно развернулся и уставился на своих воинов. Под его злобным взглядом толпа взорвалась воплями льстивого смеха. Удовлетворённый, их лидер вновь развернулся к гномам, и на этот раз сосредоточил всё своё внимание на Кургане.

— Глядите, коротышки! Вам удобно? Всекаете, что я собираюсь с вами сделать? Мы много чего можем делать вместе, и это будет куча веселья. Веселья с твоими дружками!

Словно, чтобы проиллюстрировать свою мысль, вожак выругался и рыгнул, забрызгав Кургана слюной. Зловоние жареной гномьей плоти и грибного пива было тошнотворно, и гномий король почувствовал, как желудок его взбунтовался. С усилием Курган проглотил желчь, что поднялась к горлу, и вызывающе скривился, глядя на орка.

— Канешна, мы щас довольно голодные, так что нам стоит разделать вас пабыстрей. Чё, парни, харе лясы точить, не пора ли пащекатать карликов?

Вождь повернулся к своей армии подонков и его пещероподобная пасть раскрылась, явив впечатляющий набор пожелтевших, выщербленных клыков в том, как предположил Курган, что у орка сходило за ухмылку. На этот раз толпа приветствовала его без дополнительного намёка, расхохотавшись от души. Курган вновь попытался ослабить путы, но, как и ранее, без особого успеха.

— Сперва пихнём ваши ноги в агонь. Эт вас наверняка сагреет. Патом выколем глаза, чтоб вы ничё не видели. Патом атрубим пальцы, уши, носы и атрежем ваши любимые бороды. Думаю, королевской бородой можно похвастаться перед парнями.

Орк потянулся и ухватил лапищей клок волос Кургана, потянув голову короля вниз, пока она не оказалась на одном уровне с мерзкими гниющими трофеями, украшавшими пояс зеленокожего. Вонь гнилой крови и грязи, исходящие от немытых шерстяных лосин орочьего вожака, вызвали у Кургана рвотный позыв, и лишь величайшим напряжением оставшихся сил он не позволил своему завтраку выплеснуться на сапоги зеленокожего ублюдка. Вожак разжал хватку и продолжил.

— Тады мы начнём с того, что атрежем от вас чутка мясца и сварим его, а патом пакормим вас, чтоб вы не оголодали. Ваши короткие тельца весьма живучи, я этто признаю, так что опосля этого в вас будет ещё дастаточно жизни. Патом мы начнём сдирать с вас кожу и скормим её свиньям. Ну и напоследок, мы вырижем ваши языки, ибо к таму времени вы будите кричать очень громко и музыкально, прася нас прикратить веселиться.

Курган снова сплюнул и поднял голову, чтобы посмотреть прямо в глаза старому орку. Откашлявшись от дыма и пепла, король заговорил, и его голос звонко разнёсся над лагерем.

— Вы мучаете нас уже многие годы, Ваграз Головотоптатель, и мы никогда не боялись вас. Вы не испугаете нас и сейчас! Ты никогда не заставишь меня ничего просить у тебя, ты, никчёмный дерьмоголов! Я скорее откушу себе язык, прежде чем доставлю вам такое удовольствие. Вы можете сломать наши тела, но вам никогда не сломать наши души!

Военачальник нахмурился, когда его речи были столь дерзко прерваны. С недовольным ворчанием, орк врезал по лицу Кургана, отбросив к столбу голову и разбив губу короля гномов.

— Ты думашь, чё я не шибко умный, но я кой-что знаю о вас, коротышках. Я, например, знаю, что хуже всего для тибя — смотреть за тем, как мы забавляемся с тваими дружками, — бросив взгляд на ревущий огонь, а затем вновь переведя его на гномов, Ваграз зло усмехнулся. — Харэ базарить. Пара начинать!

С этими словами он развернулся и со всего маху нанёс могучий удар в живот Снорри. Старый советник упал на колени, скривившись от боли. Другой удар подкованных железом сапог пришёлся Снорри в бок, заставив гнома по спирали скользнуть вокруг столба, пока он не свалился на землю, захлёбываясь в грязи. Желая вернуть себе утраченное положение, здоровенный орк с ятаганом вновь рванулся вперёд и двумя быстрыми ударами разрубил верёвки, удерживавшие гнома. Тут же один из гоблинов рванул вперёд, чтобы обмотать запястья Снорри ещё большим количеством верёвок, а низший орк наклонился и прорычал в ухо Снорри.

— Те повезло, чё босс хочит быть первым!


ЛУНЫ вырвались из облаков, и отряд ненадолго остановился у стремительного горного ручья. Люди присели в зарослях у берегов, умыв лица пригоршнями холодной воды, проглотив несколько глотков прохладной, освежающей жидкости и перекусив кусками вяленого мяса или фруктами, которые взяли с собой. Вскоре они вновь были в пути. Молча скользнув в темноту, колыша ветви и листья меньше, чем от прикосновения лёгкого ветерка, разведчики побежали вперёд.

Вскоре первый из них вернулся, вынырнув из тьмы. Они собрались вокруг юноши, возглавлявшего охоту, чтобы доложить об увиденном. Самый старый из них, Ландо, заговорил первым.

— Это орочий лагерь, господин. Трудно сказать, сколько их, они постоянно шастают туда-сюда, но, по моим подсчётам, соотношение где-то четыре к одному в их пользу. Они выставили несколько караульных, но они все пьяны. Мы могли без особых проблем перерезать им глотки. Судя по следам, они двигаются с гор на запад.

Фродвин начертил схему на грязи.

— Наиболее защищён подход с запада. Мы могли бы обойти Корбург, и атаковать через долину Эльфрика. Луны почти установились, скоро совсем стемнеет. С этим огромным кострищем, который они запалили, их ночное зрение будет бесполезным. Мы должны быть готовы подстрелить половину из них, прежде чем остальные поймут, что что-то неладно.

Светлые вьющиеся волосы Рингольфа покачивались вверх и вниз от волнения, когда молодой парень протиснулся вперёд, чтобы добавить свою новость.

— Они захватили кого-то, но мне не удалось подобраться достаточно близко, чтобы узнать, кого, — парень хлебнул воды. — Там их целая орда. Может быть, нам стоит подождать остальных.

Стальной Глаз вздохнул и оглядел каждого из своих людей. Не говоря ни слова, он развернулся и бегом отправился к орочьему лагерю. Остальные обменялись смущёнными взглядами, а затем, без слов, последовали за ним. Легко было бежать по оленьей тропе, ведущей на запад сквозь заросли папоротника, что опутывали подножие кургана, известного как Корбург. Разведчики вновь скользнули вперёд, чтобы на этот раз заставить навеки умолкнуть дремлющих стражей. Основная группа продолжила свой путь вокруг скалистой вершины, отклонившись к северу по достижении небольшого ручья, стекающего по крутому склону из расположенного выше источника.*

Быстро и осторожно, не издавая ни звука, разведчики прошли сквозь лес. Двойные луны скрылись из виду, и лес погрузился во тьму. Стальной Глаз просигналил остановиться, а затем пошёл вперёд, знаками показав, чтобы Ансгар и Эгенольф присоединились к нему. Они пригнулись и быстрым шагом двинулись к поляне. Теперь уже Ансгар мог ясно слышать грохот орочьих барабанов и пьяные песнопения зеленокожих, и мог почувствовать вонь горелого мяса, разносимую ветром. Старый охотник вполголоса ругнулся, и Эгенольф прижал палец к губам, призывая к молчанию. Он указал на негустую рощицу, где, прислонившись спиной к дереву, дремал орк, а его грубая дубинка валялась рядом.

Эгенольф беззвучно вынул охотничий нож и скользнул в лес. Мгновение спустя он поднялся из кустов позади орка. Его рука сжалась вокруг широкой челюсти, и нож мелькнул вниз в единственном быстром ударе. Эгенольф аккуратно опустил свою добычу, перед тем как вернуться к своим товарищам-охотникам, которые лежали в зарослях папоротника на краю поляны. Отсюда они ясно могли видеть четырёх гномов-пленников, привязанных к столбам, двое явно были тяжело ранены. Пока они смотрели, огромный чёрный орк подошёл к гномам, а за ним почти вся его ватага. Последовал краткий разговор, в конце которого орк был сбит с ног после удара головой одного из пленников. Трое мужчин улыбнулись при виде этого знака неповиновения, и оба, Эгенольф и Ансгар, кивнули, когда их молодой господин начал натягивать тетиву на свой лук, а им жестом приказал привести остальных воинов. Вскоре весь воинский отряд укрылся вдоль западного края поляны. В центре их линии, по обе руки от молодого предводителя охотников, расположились Ансгар и Эгенульф. Одного из гномов отвязали от столба, и они наблюдали, как он начал бороться со своими похитителями, пока те избивали его при молчаливом одобрении вожака. Ансгар вновь выругался вполголоса, перед тем как бросить вопросительный взгляд на своего господина.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2"

Книги похожие на "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гэв Торп

Гэв Торп - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2"

Отзывы читателей о книге "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.