Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2"
Описание и краткое содержание "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2" читать бесплатно онлайн.
Все началось примерно семнадцать тысяч лет назад, когда в мире появились Древние. Неведомые и могучие существа, решившие, что нашли неплохое местечко для жизни. Они повелевали пространством и, возможно, временем. Были способны творить жизнь и вообще больше всего напоминали богов. Освоившись на новом месте, они начали создавать разумных существ себе в помощники.
Однако идиллия созидания была нарушена Силами Хаоса, пожелавшими уничтожить молодой мир. Голодный и алчный, Хаос ринулся в материальный мир, сметая все на своем пути. И когда казалось, что все потеряно, силы порядка все-таки вырвали победу из лап Хаоса, заперев его путь в этот мир.
После этого разумным расам пришлось приспосабливаться к новым реалиям — Хаос, пускай и запертый, продолжал влиять, порабощать и изменять.
Однако столетия сменяли друг друга, старые раны мало-помалу заживали, эльфы, гномы, люди и прочие творения Древних знакомились друг с другом и худо-бедно учились жить вместе.
Это уже не были золотые века под защитой Древних. Войны сменяли одна другую, и кровь щедро лилась на землю, однако после кошмара Хаоса даже такое существование воспринималось, как благо.
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.
https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!
https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.
Дартуриан продолжал вызывающе молчать.
— Да-да! — рявкнул Квик, спрыгивая с трона во внезапном приливе энергии. — Квик поплывёт-доберётся до жилища эльфишек. Он завоюет логово эльфишек и тогда все узнают могущество Квика!
Он зарычал на упрямого эльфа, по-прежнему храбро молчавшего в несогласии.
— Но…что с серым провидцем?
— Ха! — пискнул Квик, прижавшись мордой к высокомерному лицу эльфа. — Квик знает-чует, тебе не нравится, нет-нет. Квик убьёт всех эльфишек, и тогда они больше не будут говорить-доставать Квика. Может, тут есть ещё больше эльфишек, может, вы лежите на полу Квика среди остальных, да-да. — Его лапы заворошили груды костей, устилавшие пол логова Квика. Множество крыс, устроивших себе логовища в этих скоплениях, прыснули в стороны, потревоженные его порывом. — Что вы думаете об этом?
— Мастерский план, самый хитрый, самый мудрый из генералов. Это правильно-гениально…но ни один скавен ещё не искал-находил эльфишек остров. Как мы найдём?
— Как! — воскликнул Квик, срывая череп Дартуриана с крепления. Его глаза горели. Белая пена капала с его клыков, стекая по мёртвым щекам Дартуриана, словно слёзы. Будто когти, мысли царапали в его черепе, причиняя ему адскую боль.
— Квик поплывёт. В лодке. Глупый-медленный эльфишка. Квик ненавидит эльфишек!
— Эльфишка!? Я…
С пронзительным визгом, Квик отбросил череп. Он пролетел до его трона и, ударившись о вырезанное в камне гномье лицо, сердито смотревшее из его спинки, рассыпался на мелкие костяные осколки. Прыгнув, Квик вновь примостился на троне, его когти вцепились в серый камень, расслабившись только после того, как он лапами смёл остатки головы Дартуриана с его поверхности. Всё это время он шептал себе в усы, словно горький речитатив: — Глупый-медленный эльфишко…
Неожиданно его глаза уловили движение за троном. Кто… как долго он скрывался там? Он прищурился, его когти всё сильнее вонзались в неподатливый камень, когда из-за трона начал вырисовываться силуэт. Слово возникло, вынырнув из красного потока безумия. Имя.
— Ска. — прошептал он, произнося имя своего лейтенанта.
В ответ огромный, покрытый чёрным мехом воин низко склонил голову, что вместе с опущенными плечами и сложенными лапами заставляло его казаться меньше, несмотря на впечатляющее телосложение, чем лидер когтя.
— Серый провидец Раззель здесь скоро-скоро. Точно — определённо он принесёт боевые приказы, да-да.
Квик ослабил хватку и спрыгнул с трона, кости хрустнули под его лапами. Он пронёсся через нагромождения костей, наслаждаясь их стуком и бормотанием беспокойных голосов в своей голове. Он уставился на свою лапу, будто впервые увидев зажатый в ней меч, его зазубренное лезвие всё ещё покрывала влажная чёрная кровь.
Да, он вспомнил, с зелёного-тварей рейда около часа назад.
Его сердце сжалось. Целый час.
— Пошёл-пошёл, — сказал он, вихрем проносясь мимо своего испуганного подчинённого. — Принеси-найди броню Квика, быстро-быстро. Мы искать-искать гном-мясо, чтобы убить!!! — Военачальник ударил его в грудь, его глаза блестели, как драгоценные камни. — Глупый-медленный эльфишка. Квик не ждёт крыс — они ждут Квика!
Уста Ска нервно дёрнулись.
— Эээ…да-да, самый проницательный из повелителей, глупый-медленный, эльфишка…
Бен Каунтер
Путешествие "Солнечного копья"
И пустились корабли в плавание по морям на восток от Ультуана. Во главе флотилии шёл величественный военный корабль с двумя корпусами под названием "Солнечное копьё". Стремительный, словно ветер он летел вперёд на шёлковых парусах, расшитых изображениями Вечной Королевы в чаще Авелорнского леса. Две сотни эльфов в форме эатайнского ополчения ворочали установленные на носу магазинные стреломёты и упражнялись на палубе с луками и копьями.
У штурвала стояла гросс-адмирал Каладория Лотернская. Не давая ни малейшему дуновению ветра пропасть зря, она вращала позолоченное рулевое колесо то в одну, то в другую сторону, и её корабль всегда шёл впереди армады. Золотые пряди волос ниспадали ей на плечи, а пурпурно-белая форма, казалось, блестела в ярких лучах солнца.
В нынешнем поколении то была одна из самых мощных флотилий, что покидали врата Лотерна. Архимаг Галиндорм отплыл на собственном судне. Корпус его корабля был выкрашен в цвет небесной лазури, паруса обвивались кольцами дыма, исходящего от сотен курительниц, что были установлены на палубе вдоль поручней. На юте возвышалась колдовская башня, и в ней сам Галиндорм, древний, сухой старик в серебряно-голубых одеждах, запускал в небеса разноцветные лучи, пытаясь узнать, чего ждать от этого путешествия. На палубе шеренгой выстроились пятьдесят мастеров меча Хоэта, с небес дули волшебные ветра, отчего флотилия ещё проворнее скользила по волнам.
Заместитель Каладории, представитель королевской семьи и аристократии Ультуана, принц Келдорим отбыл на войну с командой отборных копейщиков из дворцовой стражи на фамильной прогулочной яхте, оснащённой таранными копьями из зачарованных кристаллов.
Курсирующие вокруг флотилии лёгкие, похожие на лезвия кинжалов корабли-разведчики обыкновенно бороздили воды близ ультуанского Тенеземелья в погоне за ненавистными друкайскими пиратами, которые грабили незащищённые прибрежные городки этого многострадального края. Но и здесь, выискивая незваных гостей, угрожающих стремительному ходу флотилии, они чувствовали себя как дома. На каждом корабле был насест для посыльных птиц, с помощью которых в случае опасности можно было подать сигнал остальной армаде, на мачтах для наблюдения за горизонтом расположились самые остроглазые воины-тени.
Двор Вечной Королевы предоставил флотилии корабль-кайрн, в обычное время бороздивший спокойные воды внутреннего моря Ультуана. На его палубе был установлен круг из менгиров, меж которыми с треском метались копья бело-голубой энергии. Кайрн рассеивал над флотилией колдовские ветра, и сами небеса заряжались магией, которую призывали чародеи гросс-адмирала, дабы повелевать потоками воздуха, наполняющими паруса армады.
Костяк флота составляла дюжина линейных кораблей, с парусами, разукрашенными геральдическими символами королевской семьи Ультуана. Часть из них ощетинилась стреломётами, на других было полно лучников и пехотинцев Лотернской Морской Гвардии, которые всегда были готовы забросить абордажные крючья и перемахнуть по канатам на палубу вражеского корабля. Некоторые были оснащены таранами, способными разнести вдребезги и потопить вражеское судно — эти клювы из звёздного металла были настолько остры, что эльфийский корабль мог пройти сквозь корпус врага, ничуть не сбавляя скорости. Отовсюду свешивались флаги знатных ультуанских семей, ибо кораблями и командой управляли их старшие сыновья и любимые дочери. На некоторых присутствовали даже рыцари Драконьих князей — без своих скакунов, разумеется — им предстояло вести эльфийских воинов на абордаж. Отряды Белых Львов, суровых охотников из лесистых земель Крейса и Котика, бойцы личной гвардии Короля-Феникса также участвовали в походе, ибо кто из ультуанцев не хотел, чтобы его стяг развевался в победных битвах, которые сулило это предприятие.
Замыкал линию "Рассвет Каледора". На его носу красовалась обитая бронзовыми листами драконья голова, из каждого борта выдавались по пятьдесят вёсел, лежащих в руках сильнейших сынов этого горного княжества. В драконью голову была вмонтирована алхимическая пушка, способная залить жидким огнём всю палубу вражеского корабля. Группе алхимиков из Белой Башни Сафери не терпелось продемонстрировать необычайные возможности своего оружия. Корабль был выкрашен в бело-голубой цвет под стать пехоте и коннице Каледора, а на его мачтах развевались бесчисленные знамёна с гербами магов и алхимиков Хоэта.
Каладория повернула штурвал, и нос корабля указал на юго-восток, туда, где лежал их пункт назначения. В каюте гросс-адмирала лежали бесценные карты скалистых берегов Старого Света, Эсталии и Аравии, где укрылись пираты, пытавшиеся разграбить сокровища Ультуана. Они причаливали к эльфийским берегам, учиняли зверства и затем бежали, как побитые псы, туда, где обитали люди в своих так называемых цивилизациях. Как примитивны и жестоки эти люди, зачастую союзники эльфов, но столь же часто капризны и драчливы словно дети, как легко их совратить, как легко сбить с пути. Теперь пришло время указать им на их место. Воюйте меж собой, если пожелаете, думала Каладория, только держитесь подальше от Ультуана.
Корабли повернули за ней, стремительные и грациозные, словно парящие на ветру птицы. Разведчики без устали сновали перед носом "Солнечного копья", наблюдая, не осмелится ли какой-нибудь глупец преградить дорогу гросс-адмиралу. Архимаг Галиндорм выкрикнул слово силы, и в ответ с небес засвистел свежий ветер. Он наполнил паруса "Солнечного копья" и принялся играть золотистыми локонами Каладории. Челны рассекали волны, подобно проворным дельфинам, что выпрыгивали из воды вслед за уходящей флотилией.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2"
Книги похожие на "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2"
Отзывы читателей о книге "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2", комментарии и мнения людей о произведении.