» » » » Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ)


Авторские права

Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ)

Здесь можно купить и скачать "Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ)
Рейтинг:
Название:
Выброшенный в другой мир 2 (СИ)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Выброшенный в другой мир 2 (СИ)"

Описание и краткое содержание "Выброшенный в другой мир 2 (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Что делать, когда на тебя собирается обрушить всю свою мощь самое сильное из известных государств? Сергей решает усиливать свою армию, заключать союзы и применить то немногое, что вспомнилось и показалось подходящим из знаний родного мира. Стотысячная армия легионеров маршем идет по Сандору, а в Сотхем вторглась армия союза королевств. Вчерашние враги становятся союзниками, враждующие стороны преподносят друг другу сюрприз за сюрпризом, и окончание войн это еще не мир, а только передышка.

Версия от 26/08/2016






— Я только «за». Хочу добавить, что кого‑нибудь из моих полковников надо будет отвезти под хорошей охраной в провинцию Ингара, естественно, не ставя об этом в известность герцога. Надо хорошо изучить ту местность, где придется воевать. Если все, пойдемте в мои апартаменты. Там у меня для вас есть маленький сюрприз.

Из‑за приезда гостей Сергей отменил сегодня занятия для старших, поэтому их, помимо Альды, встретили и Камил с Лани.

— Познакомьтесь с этим юношей, господа! — сказал Сергей герцогу с графом. — Это принц Камил Барни. Это и есть тот сюрприз, о котором я вам говорил. Моих близких вам представлять не нужно.

— Рад приветствовать наследника Барни! — сказал Аленар. — В каком качестве вы здесь присутствуете?

— Я отдан на воспитание герцогу Аликсану на правах сына, — ответил принц, поразив обоих гостей.

Время до обеда провели вместе. Герцог Лантар вспомнил, что кто‑то ему говорил о новых музыкальных инструментах у герцогини Аликсан. Принесли гитару, на которой сначала сыграла Лани, спев «Голубку» на русском языке, а потом ее взял Сергей и исполнил «Надежду».

— Это ваш родной язык? — спросил граф Сергея. — Звучит очень красиво и необычно. И музыка замечательная, особенно на этом инструменте. Вы не могли бы сказать о чем эти песни?

— Первая, которую пела сестра, говорит о любви девушки к капитану корабля, — сказал Сергей. — Я пробовал переводить текст, но, к сожалению, в переводе пропадает все очарование песни. А вторая… Здесь сложно рассказать в двух словах. Здесь и любовь, и трудная судьба, и надежда, которая путеводной звездой светит людям.

— Я вам завидую, Серг! — сказал Аленар. — У вас трудная, но очень необычная судьба…

— Ну да! — улыбнулся Сергей. — Конечно, вам должно быть завидно! Что у вас за судьба? Подумаешь, обыкновенный сандорский герцог. Полов в трактире не мыли, сразу стали канцлером. Скучно…

— Вы язва, Серг! — переждав общий смех, сказал Аленар. — А я ведь сказал то, что думал. Вам сколько лет‑то? Вот именно, что восемнадцать. Если королевство уцелеет, и вы останетесь живы, у вас впереди будет длинная жизнь. Сколько всего вы сможете сделать! Мне уже жаль, что я почти ничего этого не увижу!

Вскоре отправились обедать, после чего гости пожелали ознакомиться со столицей, новым городом и воинскими лагерями. Быстро вызвали из магистрата чиновника с хорошо подвешенным языком, знавшего город и все, что вокруг него построили, с которым они и уехали, оставив хозяина заниматься делами. После ужина Сергей предупредил, что завтра завтрак и выезд будут очень рано, поэтому и с отдыхом тянуть не стоит.

Когда завтракали, за окнами было еще темно, а выехали с первыми лучами солнца. Карету, в которой ехал Сергей с гостями, тянула шестерка лошадей, а всадники охраны ехали одвуконь, поэтому к обеду уже прибыли в замок.

— Большой замок для баронов! — высказался граф, очутившись во дворе замка Буше. — Мой и то меньше. А понастроено…

— Да, здесь много помещений, — согласился Сергей, — но и людей работает много. И не все мастерские можно ставить в замке, некоторые приходится выносить во двор. А что большой, так ведь его заложили больше трехсот лет назад. Рабов тогда было много, да и строили его не на доходы от деревень, а на военную добычу. Меня он сильно выручил. А это нас встречает здешний начальник. Господа, представляю вам профессора Дальнера. Профессор, это герцог Лантар и представитель короля граф Родли. Вам вчера должны были передать мою записку.

— Да, я все приготовил. Господа, слуги доставят ваши вещи в комнаты. Чем будем заниматься в первую очередь? Обедом или демонстрацией?

— Мы бы лучше сначала посмотрели, — сказал Лантар. — Поесть можно и позже. Меня с дороги все еще подташнивает.

— Тогда пойдемте на полигон, — пригласил профессор и первым пошел к воротам. — Здесь все рядом, и нет большой грязи, поэтому проще идти пешком.

Сначала осмотрели площадку, на которой под высоким навесом стояли две готовые к выстрелу баллисты.

— Они заряжены разными снарядами, — сказал профессор. — В одной — простой зажигательный, во второй — со специальной начинкой. Стрелять будем по береговой отмели. Раньше целью была насыпанная куча камней, теперь там врыли в песок столбы, которые нам будут изображать вражеских солдат. Чтобы лучше представить себе силу оружия, предлагаю подойти к реке и встать в стороне от цели на расстоянии сотни шагов. Для нас это безопасно, а видно будет прекрасно.

Они подошли к отмели, где в песок были вкопаны два десятка столбов в рост человека, и после ее осмотра отошли на указанное профессором место.

— Сначала стреляем зажигательным, — сказал Дальнер и махнул рукой.

Было видно, как подпрыгнула одна из баллист, выбросив в сторону реки свой снаряд. С такого малого расстояния проследить за его полетом не получилось. Просто что‑то мелькнуло, и вся отмель разом вспыхнула ярким коптящим пламенем.

— Это пламя нельзя сбить водой, — объяснил профессор. — Удачный выстрел накрывает с полсотни человек. Теперь другой снаряд!

Он опять махнул рукой, и все повторилось, только на этот раз на отмели что‑то грохнуло, и во все стороны полетели щепки и клочья огня. Горящая жидкость при взрыве разлетелась далеко за предела отмели, продолжая гореть на мокрой земле.

— На большей дистанции взрыв должен быть сильнее, — сказал профессор. — Сейчас прореагировала примерно десятая часть смеси. Мы можем подойти ближе и осмотреть мишени.

Близко подойти не получилось: вокруг отмели повсюду горели остатки горючей жидкости, распространяя перехватывающую дыхание серную вонь. Столбы на отмели тоже горели, и часть из них была повалена взрывом.

— Действительно, сюрприз! — сказал Аленар и закашлялся от дыма.

— Пойдемте отсюда, — взял его за руку Сергей. — Этот дым здоровья не прибавит.

— Сколько таких снарядов можно сделать? — спросил граф, когда отошли подальше от дыма.

— Я планирую тысячи четыре, — ответил Сергей, — по полсотни на каждую баллисту. Материалов вроде должно хватить, времени — тоже.

— Одним этим можно выкосить легионы! — восхищенно сказал Лантар.

— Не нужно преувеличивать его силу, — возразил Сергей. — Пока об этих орудиях никто не знает, они могут обеспечить преимущество и нанести легионам большой урон, но потом потери от них неизбежно снизятся. Снаряды очень эффективны при обстреле плотного строя. Если атаковать врассыпную, да еще бегом, а восстановить строй за сотню шагов до противника, потери от обстрела уменьшатся в несколько раз. Но помимо снарядов для баллист, у нас будут снаряды меньших размеров, которые бросаются руками в наступающего противника. Взрываться они не будут, будут только сжигать. Я не делаю ставку только на артиллерию, хотя она может сильно помочь. Как и в прошлой войне будем применять тактику использования большого числа стрелков на защищенных позициях, дротики и еще кое–какие хитрости.

— Я доволен, — сказал граф, — думаю, что будет доволен и король. Как и договаривались, вам выбрано место для лагерей, и уже начато их строительство. К весне все должны закончить.


— Я прочитал твой отчет, — сказал Мехал. — Садись, мне в нем не все ясно.

— Мне самому не все ясно из того, что творится в Сандоре, — ответил шевалье Валер, усаживаясь в кресло, — хоть я и провел в нем последние пять лет.

— Дикари, — кивнул король. — Хоть они нам и родичи, но в этом я согласен с жителями империи. Как можно столько жить без сильной власти?

— Похоже, что период безвластия заканчивается, — сказал Валер. — Число герцогских родов стремительно сокращается. У Лазони сейчас реальная власть из‑за поддержки Аликсана и Лантара. Остаются только Ингар с Бенитаром, которые никогда ни на что особенно не влияли.

— Власть, основанная на чьей‑то поддержке, это не власть, — не согласился король. — Почему Аликсан не берет корону?

— Я этого сам не понимаю, как и многие другие. Похоже, что он просто не хочет взваливать на себя королевские обязанности.

— Откуда только он такой взялся! — проворчал король. — И ведь не скажешь, что дурак или лодырь.

— Кажется, вы, ваше величество, этим недовольны, — заметил Валер. — Почему? Изменилось ваше отношение к Сандору?

— У нас здесь много чего изменилось, — ответил король. — Ты просто еще не знаешь. О грядущей войне с империей слышал?

— О ней сейчас многие говорят. Кое‑кто даже верит в ее возможность. Для чего это нужно Аликсану, я не понял. Похоже, что все слухи идут от него.

— Это не слухи. Летом эта война начнется с Сандором, а если наши соседи не устоят, настанет наш черед. Хотя, возможно, нами еще раньше займется союз королевств. Ладно, давай вернемся к твоему отчету. Самый для меня неясный вопрос, чем Аликсан занят в замке Буше. Судя по всему, на него тратятся большие деньги, да и герцог там бывает довольно часто. В такое время это может означать только одно: там делают оружие, которое должно помочь в войне. Что это может быть?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Выброшенный в другой мир 2 (СИ)"

Книги похожие на "Выброшенный в другой мир 2 (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Геннадий Ищенко

Геннадий Ищенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Выброшенный в другой мир 2 (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.