» » » » Люциан Бэйн - Осквернитель Соломон


Авторские права

Люциан Бэйн - Осквернитель Соломон

Здесь можно скачать бесплатно "Люциан Бэйн - Осквернитель Соломон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люциан Бэйн - Осквернитель Соломон
Рейтинг:
Название:
Осквернитель Соломон
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Осквернитель Соломон"

Описание и краткое содержание "Осквернитель Соломон" читать бесплатно онлайн.



На седьмой день седьмого года... её осквернили.

В Уэстоне, Западной Вирджинии, у сил зла свой устрашающий ритуал.

Каждый седьмой год духи городского заброшенного приюта для душевнобольных призывают достойные души себе в услужение. Но в этот седьмой год ритуал осквернения не похож на прежние, город под угрозой опустошения. И крики Безмолвия зовут Соломона Горджа принять участие в этих душераздирающих событиях.


*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ***

Этот тёмный, готический, с ноткой лёгкой эротики, романтический триллер может содержать элементы, которые могут взволновать или оскорбить читателя. Пожалуйста, читайте с осторожностью, даже если вас привлекают описания жестокости и различных форм надругательства.






Он добрался до нижней части дороги и выехал на шоссе. Ничего. Боже, пожалуйста, покажи ему, покажи, в какую сторону она направилась. Двигатель грузовика тихо рычал, пока Соломон ждал подсказки. И продолжал ждать.

Три раза Соломон ударил рукой о руль.

- Покажи мне! Покажи мне, куда она направилась, просто направь мой гребаный грузовик в верном направлении, прошу! - сорвался он на крик. - Я умоляю!

На последней фразе он перешел на дрожащий шепот, но следующая минута,  показавшаяся ему вечностью, принесла в ответ на его мольбы такую же тишину, как и прежде. Большое жирное ничего.

Он развернул грузовик по направлению к дому мисс Мэри. Необходимо было поговорить с кем-нибудь, он не мог держать это в себе. Она могла знать что-нибудь, хоть что-то. Соломон медленно подъезжал к ее дому, молясь, чтобы Хаос двигалась к дому мисс Мэри. Сердце Соломона сжалось, когда он свернул на подъездную дорожку мисс Мэри, понимая, насколько ничтожно малы были шансы найти девушку здесь.

Он постучал в дверь, стараясь не сделать это слишком громко.

- Это Соломон, - предупредил он, давая понять хозяйке, кто стоит у двери.

- Иду, иду!

Соломон ждал, пока откроется дверь, озираясь по сторонам, выискивая в лесу любой признак движения. Наконец, дверь открылась.

- Соломон?

- Мисс Мэри, - прошептал он, - мне очень жаль, что разбудил вас, я могу войти?

- Что за вопрос? Мальчик мой, ты же знаешь, тебе необязательно спрашивать меня.

Старушка откатилась на коляске в сторону, освободив проход, и Соломон зашел внутрь и закрыл за собой дверь, запирая замок.

- Мне нужна помощь, - сказал он, нервно расхаживая по комнате.

- Что же случилось?

- Видите ли, - он старался говорить спокойным тоном, - я ухаживаю за девушкой в своем доме. Я обнаружил ее полумертвой в лесу.

Вдруг он опустился на колени перед мисс Мэри и прошептал:

- Она заставила меня поклясться не рассказывать никому о ней. Но, Мэри, проведя пару дней с ней, я узнал некоторые вещи, раскопал кое-что в ее сознании, - мужчина кивнул и продолжил ходить по комнате в смятении. - Я бы не рассказал вам об этом, если бы не впал в отчаяние, но я не знаю, что еще делать. Эта девушка вовлечена в по-настоящему скверные вещи. Г-группа очень больных людей причиняет ей вред, и они называют это благом. Когда я нашел ее, она была еле жива, Мэри. Я не преувеличиваю.

- Я знаю, ты бы не стал, - заверила она.

- Она пыталась соблазнить меня, а я отказался, потому что ей это не нужно, - рассказывал Соломон, ухватившись за хрупкие руки женщины. - Она лишь хотела поблагодарить меня. Подарив сексуальное удовольствие.

Словно его сердце ныло в груди, он закрыл глаза и схватился за голову.

- Теперь она ушла, и я не знаю куда, но мне нужно найти ее.

Соломон возобновил свои метания по дому.

- Я беспокоюсь, что она вернется в то жуткое место и волнуюсь, что они могут сотворить с ней опять.

- Ты знаешь ее имя, юноша?

- Она представилась как Хаос, но боюсь, это не настоящее имя.

- Милостивый Боже, какое отвратительное имя.

Соломон пытался вспомнить детали, которые могли бы в поиске.

- Она, она упомянула об Осквернении, которому суждено свершиться, - он взглянул на старушку. - Вы когда-нибудь слышали о подобном?

Руки мисс Мэри вспорхнули к губам.

- Не произноси этого здесь, сынок.

Соломон застыл, уставившись на нее.

- Что? Оск...

- Тсссс! - приказала она, ткнув в него дрожащим пальцем. - Только не в моем доме. Я не слышала это запретное слово с полвека, - прошептала мисс Мэри.

- Что это значит?

Старушка покачала головой.

- Нельзя говорить об этом.

Соломон смотрел на нее упрямым взглядом, зная, что она имела в виду и не отступится от своего.

- Я не могу бросить ее, мисс Мэри. Я должен ей помочь.

Ее рот вдруг сжался в жесткую линию.

- Ты ей не поможешь, если она уже погрязла в этом.

- Нет, - противился Соломон, качая головой. - Я должен узнать.

- Ни одна живая душа на сто миль вокруг не скажет тебе ни единого слова. Разве что сумасшедший Джимми Рэй Смит. Он уже давно тронулся умом, никто бы не стал иметь с ним дела.

- Где он?

- Ох, он не будет ни с кем говорить. Если ты навестишь его, он пристрелит тебя, - откровенно сказала старушка. - Затем съест на ужин.

- Может, мне пойти в полицию?

Мисс Мэри сильнее покачала головой в отрицании.

- Лучше бы ты не делал этого, сынок, меньшее, чего бы тебе хотелось, это покинуть город в ящике вперед ногами под конвоем.

- Вы серьезно?

- Как сердечный приступ. В этом городе есть свои тайны, которые не стоит раскапывать на божий свет, я думаю.

- Где он? Этот человек? Джимми?

- Я не скажу тебе, - воскликнула старушка.

- Мэри, - выдохнул Соломон, вновь опускаясь перед ней на колени. - Шесть лет назад моя жена была похищена и убита. И я не смог ее спасти. Помните ту ночь, когда я пришел сюда, думая, что вы были в опасности? Это была ночь, когда я нашел эту девушку. Я слышал, как она зовет меня в моих снах. Меня. Крик из ужасающего кошмара. Потом я обнаружил, что она свисает полумертвой с ветвей дерева. Это должно что-то значить, Мэри, пожалуйста, я прошу вас. Скажите мне, где его найти.

Глаза пожилой женщины расширились, а рука прикрыла рот.

- Ох, сынок, теперь ты убедился, что и у тебя есть дар твоей матери, да?

Мисс Мэри покачала головой и поджала губы, прежде чем смогла бы выдать ему адрес.

- Где это? - спросил Соломон, наклоняясь и целуя ее в щеку.

- В призрачных лесах Уэстона, сразу за психушкой.

- Психушка? Какая психушка?

Она пристально смотрела на него, ее приоткрытая челюсть слегка дрожала.

- Какая психушка? Мальчик, только не говори мне, что ты никогда не слышал об Уэстонском приюте для душевнобольных?

Соломон старался вспомнить что-нибудь об этом месте.

- Вы говорите о том огромном госпитале?

- Это сумасшедший дом. Или был таковым, - мисс Мэри перешла на шепот. - Психлечебница «Луна Хиллз Транс», - добавила она еще тише. - Много лет назад это учреждение закрыли, но один сумасшедший проповедник выкупил его и стал восстанавливать, одному Богу известно для каких целей. Я знаю, Джимми Рэй - единственная живая душа, достаточно спятившая, чтобы ответить на вопросы подобного рода.

Соломон вскочил и поспешил к двери.

- Спасибо, Мэри. Я приду завтра навестить вас.

- Будь осторожен! – предупредила старушка, ее голос звучал удрученно.

- Буду! - Соломон повернулся и взглянул на нее. – Прочтите за меня молитву.

- Я делаю это каждый день.


 Глава 14


- Бабушка! - Хаос крепко обвила женщину руками, после того как пробралась в ее комнату, прокравшись через весь главный дом.

Старуха испуганно ахнула при виде девушки, словно та была привидением.

- Дитя, - прошептала она, поспешив к двери, чтобы закрыть ее за Хаос, - что ты здесь делаешь?

Хаос покачала головой, и ее глаза наполнились слезами.

- Я... не была подготовлена должным образом, бабушка. Я думаю… ты тоже понимала это, но не смогла ничего сделать.

- У м-меня даже не было шанса для этого, - ее руки вспорхнули к дрожащим губам. – Я думала, что сделаю это после твоего выпуска, - старуха задыхалась, выдавливая из себя слова, стоя перед Хаос. – Но, когда я говорила с Мастером, он вел себя так, словно мне это по плечу, - она покачала головой, испустив болезненный вздох. – И я была слишком напугана, чтобы что-либо возразить ему на это.

О, Боже. Хаос огляделась по сторонам, размышляя и меря комнату шагами. Внезапно она бросилась к бабушке и крепко сжала ее ладони в своих руках.

- А сейчас, что насчет настоящего, сейчас ты можешь это сделать?

Дверь сотряслась от громкого стука, и старуха крепче вцепилась в руки девушки.

- Да? - ответила она своим дрожащим старческим голосом.

- Мастер желает видеть тебя. И Хаос тоже.

Когда они обе испуганно выдохнули, ужас по-настоящему охватил Хаос. Он знал, что она здесь. Конечно же, он знал.

- Мы скоро будем, - ответила бабушка.

- Он сказал явиться немедленно.

Голос, похоже, принадлежал Реджинальду. Одному из новых избранных.

- Мы будем прямо сейчас, - сказала старуха.

Она перевела испуганный взгляд на Хаос, что заставило в страхе сжаться нутро девушки. Подобный взгляд от старухи обеспокоил Хаос сильнее, чем все ее собственные страхи.

Хаос поспешила к двери, бабушка семенила сразу за ней. Она не хотела доставлять женщине еще больше неприятностей. Не снова. Бабушка всегда попадала в передряги из-за Хаос, всегда старалась облегчить ее жизнь, совершая поступки, огорчавшие Мастера.

Затем они поспешили вниз по уже знакомому каменному проходу, ведущему к главному дому; кроны деревьев обрамляли туннель, казалось, что узкая аллея вдруг стала походить на горячие, тугие простыни, в которые заворачивали девушку. Задыхаясь, она старалась быстрее миновать это место, избегая тяжелое ощущение удушья, хотя в глубине своего сознания понимала, что ей уготовано наказание гораздо хуже.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Осквернитель Соломон"

Книги похожие на "Осквернитель Соломон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люциан Бэйн

Люциан Бэйн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люциан Бэйн - Осквернитель Соломон"

Отзывы читателей о книге "Осквернитель Соломон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.