Дэвид Блидин - Банк

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Банк"
Описание и краткое содержание "Банк" читать бесплатно онлайн.
Банк — лучшее место, чтобы сделать карьеру!
Так считают вчерашние студенты, толпами рвущиеся в финансовую империю.
Они одеты с иголочки и намерены свернуть горы.
И вот наконец вожделенные двери банка распахиваются перед ними…
И начинается такое…
Попить кофе? Нет времени.
Поправить галстук? Нет времени.
Пардон, в сортир сходить — тоже нет времени!
А между тем блатные сынки и сексапильные любовницы начальников получают гораздо больше и не делают при этом ровно ничего!
Ну и что теперь? Послать все к черту и рвать когти, пока целы?
Можно. А можно подключить чувство юмора и освоить систему ответных ударов.
Именно так поступает неугомонная компания аналитиков, изобретающих все более экстравагантные способы, чтобы насолить начальству…
— Я могу попросить помочь кого-нибудь из секретарей?
— Все заняты оформлением клиентских счетов за неделю, — ответил начальник, недобро прищурившись. — С такой ерундой ты должен справляться самостоятельно. Ты уверен, что нам не нужно говорить с начальником отдела кадров?
Я даже не мог на него смотреть, боясь, что совершу какой-нибудь безумный поступок: удавлю босса галстуком или отвешу пушечного пинка, чтобы Сикофант зарылся мордой прямо в бумажную гору.
— Нет, все в порядке.
Шесть часов я убил на архивацию, пока не разложил все бумажки в двадцать коробок. Шесть часов пошли к чертям, а ведь я мог собирать данные для модели приобретения контрольного пакета акций с привлечением заемных средств, которую Волокита хочет видеть к концу недели, или готовить буклет по телекоммуникационной сделке к новому прогону, намеченному на завтрашнее утро. Черт, опять до ночи корпеть придется. Хорошо хоть Сикофанта целый день не будет в офисе — уехал на встречу, иначе мне пришлось бы, сидя на корточках, разбирать бумажки под пристальным прищуром начальства, восседающего за столом. Слегка унизительно, мягко говоря.
Теперь предстояло перетащить коробки в архив. Дорога туда, по информации Грязного Хиппи-Завхоза, включала спуск на лифте до первого этажа и топанье пешком по лестнице на три пролета вниз, а там — по узкому коридору. Коробки, набитые бумагами, которые никогда больше не увидят дневного света, оказались жутко тяжелыми. Я спросил Полностью Некомпетентную Секретаршу, нет ли поблизости тележки для развоза почты, но она лишь щелкнула жевательной резинкой, тупо посмотрела на меня с раздражающе безразличной миной и вернулась к игре «Сапер».
Оформляет счета клиентов, как же. Черта с два!
Ладно, справлюсь. Я поставил одну коробку на другую, нагнулся и попытался поднять. В спине что-то предупреждающе хрустнуло. Ладненько, значит, не справлюсь. Я поднял одну коробку и пошел к лифту.
К этому времени я порядком вспотел: два огромных мокрых пятна расплылись на белой рубашке под мышками, и брюки промокли насквозь по линии пояса. Я втащил коробку в лифт и ткнул пальцем в кнопку «вестибюль». Закрыться дверцам помешал каратистский удар: они разъехались, открывая взгляду Блудного Сына.
А-по-фигей.
Мы поехали вместе.
— Вкалываешь в поте лица, а? — засмеялся Блудный Сын.
Я комически-печально вздохнул, поддерживая шутку:
— Сикофант велел раскидать по коробкам все до единой бумажки, которые прочел, и отволочь в архив в подвале.
Блудный Сын хохотнул и скрестил руки на груди; тонкая ткань рубашки обтянула напрягшиеся бицепсы.
— Да, он известный мудила.
Так-так, а вот этот разговор я поддерживать не стану. Успешно сорвать злость, выпустить пар и получить полное удовлетворение можно лишь при наличии равной закабаленности. К тому же с этого гаденыша станется повторить все мои слова в уши адресату.
Оставшиеся этажи мы спускались в неловком молчании (неловком для меня, разумеется. Блудному Сыну незнакомо чувство неловкости) и, когда двери открылись, разошлись, сухо кивнув друг другу на прощание. Я засмотрелся, как он выходит через вращающуюся дверь — несомненно, на дневной секс-сеанс с бывшей капитаншей команды болельщиц, ныне торгующей дорогими гелями для тела в ближайшем универмаге, — и на кого-то налетел, ничего не видя из-за коробки, которую пер. Раздался женский вопль. Уронив коробку, я поспешил на помощь к скрючившейся фигуре.
— Ой, моя нога!
Ну конечно, высшие силы не могли устроить нам встречу иным способом.
Женщина с Шарфом.
— Извините неуклюжего, ради Бога!
Она подняла глаза и вытаращила их помимо воли.
— Опять ты! Господи, как в дешевой романтической комедии с Сандрой Баллок!
Я помог ей подняться.
— Ты не виноват, это все дурацкие каблуки… — признала она, оправив платье.
— Еще раз прошу прощения. Мне надо было смотреть, куда иду.
— Расслабься, — отмахнулась она. — Ерунда. — И, смерив меня взглядом, насмешливо осведомилась: — Где ты так вспотел? В спортзале в этой рубашке качался?
Я вспомнил об огромных пятнах пота, молясь про себя, чтобы дезодорант оказался эффективным.
— Начальник велел перетаскать коробки в архив в подвале. Можешь поверить, не самая приятная работенка.
— Разве у вас нет секретарей или почтовых клерков, чтобы помочь?
— Именно это я и сказал, но у босса с недавних пор вожжа в заднице. Жена сбежала с кабельщиком.
— Да, это малоприятно. С другой стороны, так ему и надо!
— О да!
Мы тихо засмеялись.
— Слушай, мне очень неловко за тот случай, так тебя подставил…
— Да ладно, бывает. Не беспокойся об этом.
Я робко улыбнулся. Женщина с Шарфом подавила зевок. Похоже, она была так же вымотана, как и я.
— Ну что ж, возвращайся к своим архивам. Меня наверху ждет изрядное ксерокопирование, но, боюсь, по части дерьма твое поручение побеждает с большим отрывом.
Я посмотрел на коробку, наполовину скрытую цветочной композицией.
— Может, попьем кофе? Раз мы уже внизу, это займет всего пару минут.
Она обдумала мое предложение.
— Да, немного кофеина будет в самый раз.
Когда мы встали в конец длиннейшего хвоста к кассам, я уже жалел о проявленной инициативе. Мы улыбались друг другу, я видел, что Женщина с Шарфом ожидает от меня остроумной болтовни, но зациклился на всяких мелочах, связанных с работой, а кто в здравом уме захочет слушать о скорости печати наших цветных принтеров? Разве что девицы, которых клеит Стар.
— Извини, — промямлил я, — просто, ну, это, не знаю…
— Расскажи мне о своей работе.
— Но это же скучно!
— Работе полагается быть скучной. В любом случае это лучше, чем смотреть, как ты стараешься меня чем-нибудь поразить.
Она ободряюще улыбнулась.
— Ну хорошо. Например, сегодня меня заставили перетаскать вниз коробки…
Рассказать о несправедливостях, творящихся в Банке, — все равно что помочиться пьяному в хлам, и вскоре всякая неловкость растворилась в потоке облегчающей душу болтовни. Я прошелся по Сикофанту, а собеседница угостила меня байками о собственной начальнице, стервозном и безапелляционном паровом катке вроде Мэгги Тэтчер.
— Похоже, она у вас абсолютный тиран.
— У-у, еще какой! Мы называем ее ПМС[25]-экспресс.
— Значит, вы тоже используете прозвища?
— Ну конечно, — потупилась она с притворной скромностью. — Как везде.
У продавщицы-кореянки мы получили кофе, налитый в стаканы для кока-колы. Пена капуччино оказалась густой и превкусной. Как по волшебству, нашелся свободный столик в укромном углу. Мы сели, и Женщина с Шарфом отпила глоток с блаженным лицом.
— Господи, как я об этом мечтала! Сегодня легла в два часа утра.
— Почему? Развлекалась допоздна или что?
— В будний-то день? — фыркнула она. — Да я ни разу не тусовалась по-человечески после колледжа! Нет, просто не могла заснуть по некоторым причинам. К счастью, по телику показывали видеоуроки рисования, так что бессонница не пропала даром.
— Уроки Боба Росса? Гениальный парень!
— Да, — искренне улыбнулась она.
— Каждому дереву нужен друг, и все такое.
— Он умер, ты в курсе?
— Басни.
— Нет, совершенно серьезно. Умер от лимфомы пару лет назад.
— О-о… Очень жаль.
Мы молча помешали кофе, и я задал глупейший вопрос:
— Ты, наверное, возненавидела меня в нашу первую встречу?
Она отпила капуччино, и полоска пены осталась у нее на верхней губе.
— Хм-м… Ненависть — сильное чувство. Про себя я назвала тебя засранцем.
— Что ж, справедливо.
Она пожевала кончик палочки для размешивания.
— Хотя в чем-то симпатичным.
— В чем же?
— Безусловно, красивые глаза. Прикольные уши. В любом случае я тобой заинтересовалась — не каждому же вручать визитку, кто подвалит знакомиться в «Хане».
Прикольные уши? Ладно, с этим я, пожалуй, соглашусь.
Чашки опустели, а я судорожно пытался придумать приличное окончание нашей встречи. Вежливо ли будет запросто поцеловать ее в щечку? Я выбрал экспериментальный путь и медленно двинул руку по столешнице, робко коснувшись ее пальцев. Женщина с Шарфом с интересом следила за перемещениями на нашем столе. Я вспыхнул и быстро убрал руку.
— Ты слишком серьезно к этому относишься, — засмеялась моя собеседница и переплела пальцы с моими, беззвучно вздохнув.
Я засмеялся, несмотря на неловкость. Вставая из-за стола, Женщина с Шарфом сказала:
— Жаль, что надо возвращаться к работе. Я определенно могла бы поспать. Премного обязана за кофе, добрый господин. Придется ответить приглашением на приглашение.
— Так, значит, мы снова сможем…
Она фыркнула:
— Что, подержаться за руки и скромно погладить друг другу пальчики?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Банк"
Книги похожие на "Банк" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Блидин - Банк"
Отзывы читателей о книге "Банк", комментарии и мнения людей о произведении.