» » » » Братья Бондаренко - Горицвет


Авторские права

Братья Бондаренко - Горицвет

Здесь можно скачать бесплатно "Братья Бондаренко - Горицвет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, издательство БРАТЬЯ БОНДАРЕНКО ГОРИЦВЕТСказки Редактор В. Ф. Егорова. Художник В. Г. Клюжев. Худож. редактор Е. В. Аль- бокринов. Тех. редактор В. Ф. Малыхина. Корректор О. П. Долгановская.Сдано в набор 3-Х-1967 г. Подписано к печати 6-II-1968 г. Е000205. Тираж 50000 (1 —30000) экз. Бум. № 2. тип. 70у108‘/з2. Печ. л. 9,5. Уел. печ. л. 13,3.Уч.-изд. л. 12,91. Цена 52 коп.Куйбышевское книжное издательство, г. Куйбышев, пр. Карла Маркса, 201. Типография изд-ва «Волжская коммуна», г. Куйбышев, пр. Карла Маркса, 201.. . Заказ № 6192., год 1968. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Братья Бондаренко - Горицвет
Рейтинг:
Название:
Горицвет
Издательство:
БРАТЬЯ БОНДАРЕНКО ГОРИЦВЕТСказки Редактор В. Ф. Егорова. Художник В. Г. Клюжев. Худож. редактор Е. В. Аль- бокринов. Тех. редактор В. Ф. Малыхина. Корректор О. П. Долгановская.Сдано в набор 3-Х-1967 г. Подписано к печати 6-II-1968 г. Е000205. Тираж 50000 (1 —30000) экз. Бум. № 2. тип. 70у108‘/з2. Печ. л. 9,5. Уел. печ. л. 13,3.Уч.-изд. л. 12,91. Цена 52 коп.Куйбышевское книжное издательство, г. Куйбышев, пр. Карла Маркса, 201. Типография изд-ва «Волжская коммуна», г. Куйбышев, пр. Карла Маркса, 201.. . Заказ № 6192.
Жанр:
Год:
1968
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Горицвет"

Описание и краткое содержание "Горицвет" читать бесплатно онлайн.








   — Да это у стариков поговорка такая. Приметили они, что с моим прилетом лед взламывается на речке, вот и говорят так, а от меня ничего не зависит, все это от солнышка,

   — А от меня зависит, — сказал муж маленькой Овсянки. — Переоделся я, сменил серенький костюмчик на желтый, и весна началась. Спроси вон у жены.

И Овсянка подтвердила:

   — Правда. Все зима, зима была, а он переоделся, и стало тепло. Костюмчик у него волшебный.

Слушала их Трясогузка и улыбалась: «Ну и что же. Пусть думают, что это они миру весну дают, что стоит им только переодеться и на земле становится сразу и больше тепла и больше света».


ОТЧЕГО БУГОРОК РАССЫПАЛСЯ


Светился красками на дне моря коралловый Бугорок. Стоял и стоял. И думал простоять еще долго: сто лет, а может, и больше. И вот как-то полз мимо него морской Еж. Остановился:

   — Ну-ка, — говорит, — я проверю, крепкий он или не крепкий.

И просверлил в Бугорке дырку от одного конца до другого. Сказал:

   — Есть в нем крепость, но я покрепче, раз сквозь него прошел.

И пополз дальше. А возле Бугорка водоросль повисла. Ей тоже захотелось узнать, есть в коралловом

Бугорке крепость или нет. Просверлила она в нем дырку сверху донизу. Сказала:

   — Ничего, за себя постоять может. Но со мной

ему нелегко тягаться: мой корень насквозь его пронзил.

   — Это о ком ты? — спросила Губка. — О коралловом Бугорке, что ль? Ну-ка я на нем свою силу попробую.

Приклеилась к Бугорку и начала врастать в него. Вросла. И тоже сказала:

   — Верно, крепкий, но я покрепче, как видите.

И никто с ней спорить не стал, но голос ее услышал Моллюск-Камнеточец.

   — Кого это, — говорит, — ты тут крепким величаешь? Больно я с крепкими встречаться люблю.

Подплыл, смотрит — Бугорок коралловый. «Ага,— думает, — вот это кто. Ну что ж, испробуем сейчас его крепость, поточим». Точил, точил, выточил дыру. Сказал :

   — Точно, есть в нем крепость. Правда, не такая, чтобы я с ней не сладил, но — есть.

И поплыл себе дальше. А Бугорок стоять остался. Стоял, стоял и вдруг рассыпался. Колыхнулась поблизости вода, и Бугорок развалился. И удивились все: и морской Еж, и Водоросль, и Губка, и Моллюск- Камнеточец:

   — Что это с ним случилось? Он же был крепкий. Мы проверяли — крепкий был.

Долго удивлялись и ахали, но так и не догадались, отчего же Бугорок рассыпался.

КУДА МОТЫЛЬ ДЕЛСЯ

Весной, когда зазеленело все вокруг и запестрело цветами, появился в пруду красный червячок. Ползал он по дну, копался в иле, добывал себе пищу и говорил всем:

   — Зовут меня — Мотыль.

Его и не спрашивал никто. Да и кто его будет спрашивать, кому он нужен. Копается себе в иле, ну и пусть копается. А он все равно говорил всем:

   — Я — Мотыль.

И вскоре все в пруду знали, как его зовут. И когда видели, как ползет он, красненький, по дну, говорили:

   — Мотыль опять поохотиться вышел.

И немножко всем смешно становилось: ну какая там у Мотыля охота — возится себе в иле, подбирает что-то. И так все к нему привыкли, что уж вроде без Мотыля и пруд не пруд.

Но однажды лег он, выпустил из себя паутинку и обмотался ею. Весь обмотался—от головки до хвортика, куколкой стал. Полежал* Колыхнулся и всплыл наверх. Й там, уже наверху, лопнула куколка, и вылез из нее Комар-дергун. Обсох, расправил молча крылышки и улетел.

А жители пруда долго после этого все спрашивали друг у друга при встрече:

   — Тут все красненький червячок ползал, в иле копался. Мотылем себя называл. Куда он делся?

Но никто не мог ответить на этот вопрос. Красного червячка все видели. Как он себя паутинкой обмотал — тоже все видели. А как он в комара превратился и выпорхнул из кокона, никто не видел. И потому все спрашивают на пруду друг у друга:

   — Куда Мотыль делся?

А над прудом летает Комар-дергун, помахивает крылышками, но никто не обращает на него внимания — мало ли разных комаров на земле живет.

ДОЛБИЛ ДЯТЕЛ ДУПЛА

Вернулся из жарких стран весной Дятел в родную рощу и тут же принялся гнездо строить. Выбрал осину понадежнее. Выдолбил дупло в ней, глубокое, теплое. Зовет жену:

   — Иди принимай.

Залезла жена в дупло. Посидела в нем немного, вылезла.

   — Не пойдет, — говорит.

И объяснила почему:

Глубокое больно. Свету мало будет. Ослепнешь, пока птенцов выведешь. Да и они без света близорукими вырастут. Долби другое.

   — Другое так другое,— сказал дятел и на сосну

перелетел. Сосну долбить начал, а дупло, что он на. осине оставил, Малиновка заняла. Осмотрела его, сказала:

   — В самый раз. Спасибо Дятлу.

И села яички нести. Малиновка яички несет, Дятел новое дупло себе на сосне долбит. Долбил, долбил — выдолбил. Просторное, светлое. Зовет жену:

   — Иди принимай.

Залезла жена в дупло. Посидела в нем немного, вылезла.

   — Не пойдет, — говорит.

И объяснила почему:

   — Больно ты сосну смолистую выбрал. Чувствуешь, как скипидаром пахнет. И сами будем угорать, и у детей головы будут чумные. Долби еще.

   — Еще так еще, — сказал Дятел и перелетел на березу. В березе стал себе домик выдалбливать, а дупло, что он на сосне оставил, Вертишейка заняла. Опробовала, как сидится в нем, сказала:

   — Отличный домик. Спасибо Дятлу.

И села первое яичко нести. Вертишейка сидит, яичко несет, а Дятел на березе дупло себе новое долбит. Долбил, долбил — выдолбил. Зовет жену:

Иди принимай.

Залезла жена в дупло Посидела в нем немного, вылезла.

Не пойдет, — говорит.

И объяснила почему:

   — На север окошко сделал. Солнышко редко заглядывать будет. А жизнь без солнышка, какая жизнь? Другое долби.

   — Другое так другое, — сказал Дятел и перелетел на липу, её долбить начал. Долбил, долбил — выдолбил. Осмотрела жена, покачала головой:

   — Не пойдет.

И опять Дятел за дело принялся. Перелетает от дерева к дереву, долбит, а жена знай головой качает — не пойдет. Зато другие птицы селятся в Дятловых дуплах, спасибо говорят ему. Вконец измотался Дятел. Десятое дупло выдолбил, позвал жену:

   — Иди принимай. — А сам уж чуть дышит, устал так.

Осмотрела жена новое дупло. Не больно оно подходящее: и узкое, и неглубокое, и света мало. Да смотрит притомился Дятел. Сказала:

— Это подойдет, — и села яички нести.

Дупло было хуже тех, что выдолбил Дятел раньше, hо это не печалило его жену. Главное, она могла говорить теперь подругам:

   — Мой муж для меня девять дупел выдолбил, и ни в одном из них я не согласилась жить. Десятое долбить заставила. Если бы и это не понравилось, еще бы долбил.

И Дятел соглашается, кивает большой головой:

— Долбил бы.

И смотрит на жену, думает: «Эх, да я для тебя, скажи только, самый крепкий дуб в щепки расщепаю. Скажи только».

ПОЧЕМУ ЗМЕЮ ЗМЕЕЙ ЗОВУТ

В тени под березой лежала Змея и думала, ну почему ее Змеей зовут. Само по себе слово вроде и неплохое — Змея, а когда слышишь его, звучит оно всегда так обидно, что даже зашипеть хочется.

Вот совсем недавно ползла она по орешнику. Настроение у нее было хорошее, и шипеть она ни на кого не думала. Но увидел ее Зяблик и сказал своему другу.

   — Гляди, вон Змея поползла.

И так это прозвучало обидно, что, хоть и не хотела Змея шипеть, все равно обернулась к зябликам, прошипела :

   — Шшшшшерти.

Уползла под березу, свернулась в ее тени кольцами. Лежит, думает: ну почему ее, именно ее, а не кого-нибудь другого, Змеей зовут. Приподняла вдруг плоскую голову, сказала:

— Наверно, за кожу мою змеиную,

И тут же взяла и вылезла из своей старой шкурки. Новую одела. Осмотрелась, сказала:

   — Вот и поновела я. Теперь мне другое имя дадут.

И поскорее на полянку выползла. Пусть все видят: новая шкурка на ней, а значит, и имя у нее должно быть новым.

Tут же Сорока ее увидела. Закричала:

   — Смотрите, Змея принарядилась.

И похолодело у Змеи змеиное сердце. Не хотелось ей шипеть, но не вытерпела. Глянула на Сороку правым глазом, прошипела зло:

   — Шшшобака...

И уползла в чащу, там сумерки: не вдруг кто в траве разглядит, а не увидят, значит, и Змеей не назовут.

После этого она еще не раз меняла кожу и все думала: в новой одежке ей дадут и имя новое. Но все по-прежнему звали ее Змеей, а Дятел даже сказал однажды:

   — Сколько ни переодевайся ты, но как была Змеей, так Змеей и останешься, потому что у тебя во рту змеиное жало.

Но от жала Змея не захотела отказаться, и потому сколько ни меняет свою одежку, никто ей другого имени не дает. Как звали ее Змеёй, так и зовут.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Горицвет"

Книги похожие на "Горицвет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Братья Бондаренко

Братья Бондаренко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Братья Бондаренко - Горицвет"

Отзывы читателей о книге "Горицвет", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Наталья Мажар03.02.2019, 18:48
    Замечательный сборник! Очень понравился.Для меня это настоящее открытие. Обязательно буду читать своим внучатам и рекомендовать другим родителям.Все сказки наполнены глубоким смыслом и жизненной мудростью.Текст написан простым понятным языком.Хочется читать и читать. Спасибо талантливым авторам - братьям Бондаренко.
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.