Лора Липман - Выстрел из прошлого

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Выстрел из прошлого"
Описание и краткое содержание "Выстрел из прошлого" читать бесплатно онлайн.
Частный детектив Тесс Монаган вновь принимается за дело. Ее клиентом становится бывший заключенный Лютер Бил, прозванный журналистами Мясником из Батчерз-Хиллз. Он был осужден за убийство одиннадцатилетнего мальчика.
— Минутку, минутку, — взмолился Германатор. — Не так быстро. Я за вами не поспеваю.
— Ладно, — с широкой ухмылкой согласился Тул. — Итак, все началось с того, когда эти милые супруги сообразили вдруг, как они могут приобрести дешевую рабочую силу, а заодно и подоить немного государственную опекунскую систему. И образовался почти семейный бизнес. Мама, папа и пятеро детей.
Сэлу было бы куда полезнее читать не Киплинга, а Диккенса, со вздохом подумала про себя Тесс, невольно прислушиваясь к тому, как Тул докапывается до самых истоков этой мрачной истории. Решив заняться ограблениями, Нельсоны взяли под опеку пятерых ребятишек — больше и не требовалось, поскольку поначалу они собирались играть «по маленькой». Так сказать, семейная гангстерская шайка. Детишки крали из припаркованных машин магнитолы, плееры и вообще все, что не было прибито гвоздями. Но основной интерес представляло для них оружие. Сэл умудрился тоже обзавестись собственным пистолетом, незаметно стянув его у Нельсонов. И когда в ту памятную ночь Лютер Бил выстрелил в воздух, Сэл, ни минуты не задумываясь, ответил выстрелом. Беда была в том, что стрелок он был никудышный, и вместо Била пуля попала в маленького Донни. Во всяком случае, так он думал тогда.
Перепугавшись до смерти, все пятеро дали страшную клятву никому не рассказывать о том, что произошло в действительности, — ни о пистолете, ни о краденом. Бедняги надеялись, что ложь и молчание дадут им возможность сохранить «семью». Увы, смерть Донни привела в действие невидимые рычаги, и очень скоро «семейному бизнесу» пришел конец.
Два года спустя Сэлу удалось выследить Пирсона. Угрожая разоблачением, он добился, что Пирсон устроил его в Пенфилд. «Просто я был умнее остальных, — похвастался он Тесс. — Те были просто дебилы, чокнутые придурки с одной извилиной в голове!» Тем не менее Элдону пришло в голову то же самое — явившись к Нельсонам, он «убедил» их укрыть его от полиции. Впрочем, они были только рады помочь — маленькие «услуги», которые время от времени оказывал им Элдон, с лихвой окупали риск. Даже Дестини оказалась достаточно умна и сообразительна, чтобы попробовать проделать ту же самую штуку и стрясти с Нельсонов немного денег. Или достаточно глупа, чтобы не подумать, чем ей это грозит.
Нельсоны скрепя сердце швыряли ей подачки до того дня, когда Элдону удалось, наконец, выследить ее и убить. Но без Тесс им бы никогда не удалось напасть на след Трежера. А когда Кейша Мур начала, в свою очередь, задавать ненужные вопросы, Элдон убил и ее. Как ни странно, он оказался ничуть не менее честолюбивым, чем Сэл. И тоже преуспевал — на свой лад, конечно.
В этот момент приехал Тайнер, за ним по пятам, словно баржа за буксиром, двигался Бил. Против Тесс тоже были выдвинуты кое-какие обвинения — небрежное обращение с оружием, повлекшее за собой опасность для жизни людей, порча чужой собственности и разное другое, хотя Тул почти не сомневался, что все уголовные обвинения в ее адрес будут сняты. Со временем.
— Страховая компания Пирсона не даст тебе так легко сорваться с крючка, — мрачно проворчал Тайнер. — Штука в том, что они никогда и ни для кого не делают исключений, даже в тех случаях, когда речь идет о спасении человеческой жизни.
— Эй, так я же и пыталась, разве нет? — встрепенулась Тесс. Все эти смерти, длинная череда которых опоясала Батчерз-Хиллз, тяжким бременем легли на ее душу, но тут она разом повеселела. — Жаль, конечно, что с Трежером это не удалось. И Кейшу очень жаль. У меня иной раз такое чувство, словно это я привела к ним Элдона.
— Он бы все равно их отыскал, так или иначе, — успокоил ее Тул.
«Еще одна оливковая ветвь», — весело подумала Тесс. А почему бы и нет? В конце концов, она ведь оказалась права, разве нет? Значит, она может позволить себе роскошь быть снисходительной.
Бил молча стоял рядом, держа в руках свою панаму. На нем был все тот же коричневый костюм, только рубашка на этот раз оказалась синяя, с белым галстуком. Тесс невольно задалась вопросом: есть ли в его гардеробе хоть одна рубашка, которая подходила бы к костюму?
— Итак, доказали, значит, что я этого не делал? — буркнул он. — Что я и вправду не убивал того парнишку?
Тул только пожал плечами, не горя особым желанием набиваться в приятели к Билу.
— Думаю, наверняка мы этого никогда не узнаем. Вы оба стреляли почти одновременно, и в результате Донни был убит. Так что убить его мог любой из вас двоих.
— Но суд никогда бы не осудил Била, будь тогда известны все обстоятельства этого дела! — возмутился Тайнер. — Так что попробуем опротестовать то давнее решение суда. Бог даст, выгрызем у них оправдательный приговор, а может, и малую толику денег заодно — как компенсацию за моральный ущерб. Представляю себе судебный процесс. То-то шуму будет!
Тул округлил глаза.
— Но вы же не можете обвинить суд в том, что он выполняет возложенные на него функции, Тайнер. Впрочем, попробуйте. Чем черт не шутит — может, стрясете с них немного деньжат.
Как раз в этот момент двое полицейских подвели к ним Сэла. Какой же он еще, в сущности, мальчик, подумала Тесс. Семнадцать лет — это вовсе не так много, как он, должно быть, себе воображал. Он не сознался в том, что совершил тогда, не только потому, что испугался ответственности — нет, скорее всего, Сэл изо всех сил старался защитить свою «семью». Возможно, как многие в то время в Балтиморе, он тоже считал, что Бил виновен и понес заслуженную кару за свое преступление. Да и откуда маленькому мальчику знать, что гласит закон насчет применения оружия в пределах городской черты?
— Костлявый… — задумчиво пробормотал Лютер Бил. — Я тебя помню, парень. Я тогда прозвал тебя «костлявым».
Сэл вскинул голову. Вид у него был чуточку взъерошенный и немного виноватый, но ничуть не испуганный.
— Я тоже вас помню, — вызывающе бросил он.
— Что ж… мне нужно сказать тебе кое-что, — объявил Бил. — И я бы хотел, чтобы и все остальные тоже это услышали.
Тул покосился на Тесс, словно желая сказать: «Я же говорил тебе, что он сукин сын!» Тесс до последней минуты не верила, что Бил собирается устроить сцену. Разве ему мало того, что истина восторжествовала? Конечно, он оказался прав. И теперь он желал объявить об этом во всеуслышание.
— Я так понимаю, тебя постоянно обманывали и предавали, — сказал Бил. Перо Германатора яростно чиркало по бумаге. — Люди, с которыми ты жил и которых привык считать своей семьей… человек, который привез тебя в их дом. Они не научили тебя отличать дурное от хорошего. Но они были взрослые, а ты — просто маленький мальчик. Откуда тебе было знать? Я тоже взрослый. И если бы я в ту ночь не вышел из дому с винтовкой, ты бы не выстрелил, и Донни Мур, возможно, остался бы жив. По крайней мере, тогда. Мы все на свой лад предали тебя, взрослые, мы довели тебя до этого. И вот я хочу сказать… — Он замолчал, вертя в руках шляпу давно знакомым Тесс жестом. — Я хочу сказать… прости нас, малыш. Мне очень жаль.
Эпилог
Август
Не по сезону мягкое лето, наконец, сменилось чем-то гораздо более знакомым и привычным — изнуряющей жарой, которая тянулась до самого вечера, чтобы в итоге разразиться грозой, как правило, с проливным дождем. Самое же неприятное было то, что дождь хоть и шел достаточно долго, чтобы испортить пикники на природе, однако не приносил никакого облегчения. Иссушенные солнцем бульвары и зеленые когда-то лужайки позади домов пересохли от жары. В Кэмден-Ярдс работники стадиона тренировались куда больше, чем «Ориолс», — каждый вечер, обливаясь потом, они натягивали поверх поля тяжелый брезент, чтобы предохранить его от дождя, а каждое утро, ворча и чертыхаясь, снова скатывали его до вечера, в то время как игроки «Ориолс» иной раз даже не успевали сделать круг вокруг стадиона, как им на головы обрушивалась сплошная стена воды.
Иными словами, все вернулось на круги своя. И в июне, и в июле поступали счета. Тесс только вздыхала — что же делать, нужно было платить и как-то продолжать жить дальше. А между тем запутанная история того, что некогда случилось на Батчерз-Хиллз, обрастала все новыми скандальными подробностями, не имеющими порой никакого отношения к реальным событиям. Да вот взять хотя бы разговор, который она только сегодня услышала за стойкой кафе!
— Батчерз-Хиллз? — переспросил какой-то мужчина, обедавший за стойкой. — Ах, ну да, конечно! Это там мальчишка когда-то пристрелил одного старика!
— Да нет же, — возразил его собеседник. — Все наоборот: это старик пытался убить мальчишку за то, что тот выбил ему камнем окно!
Забредя как-то раз в книжный магазин тетушки Китти, Тесс с досадой отпихнула громадную пачку книг — последний из шедевров Луизы Мэй Элкотт.
— Интересно, сколько еще рукописей припрятано про запас у этой самой дамочки? — возмущенно проворчала она, ставя на место книг очередной поднос с закусками. Ее мать целыми днями стояла у плиты, таская им поднос за подносом, нагруженные очередными деликатесами, пока Китти не принялась жаловаться, что скоро холодильник выживет ее из комнаты.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Выстрел из прошлого"
Книги похожие на "Выстрел из прошлого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лора Липман - Выстрел из прошлого"
Отзывы читателей о книге "Выстрел из прошлого", комментарии и мнения людей о произведении.