Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким"
Описание и краткое содержание "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким" читать бесплатно онлайн.
Оффлайн-интервью на сайте "Русская фантастика" 1998-2002.
Общее количество ответов: 8620
Для облегчения навигации ответы сгруппированы по годам.
В приложении приведены любимые книги Бориса Стругацкого, а также чат с ним на сайте "Компьютерры" в ночь с 30 ноября на 1 декабря 2000 года.
Алексей Ложко <alexey@lozhko.dp.ua> Днепропетровск, Украина - 04/11/01 20:07:17 MSK
Я знаю только одну серьезную цель поиска: установление самого факта существования иного Разума во Вселенной. Все остальное – лабуда и чушь. Причем – опасная лабуда и (Вы совершенно правы) весьма дорогостоящая чушь. Поэтому я бы, будь на то моя воля, вообще бы лет 100 еще никаких сигналов в Космос не посылал, а сидел бы тихо, как мышка, и наводил бы порядок в собственном доме, прежде чем напрашиваться в гости к Сверхцивилизации.
С приближающимся днем рождения, уважаемый Борис Натанович! Желаю Вам здоровья, счастья, и успехов! 1. Борис Натанович, сейчас очень много премий, присуждаемых за отечественные фантастические произведения. С одной стороны, это понятно и объяснимо: надо продвигать «отечественного производителя» и привлекать внимание к нашим, родным писателям. Конвенты проходят чуть ли не ежемесячно, «увеличивая количество радости во Вселенной» (февраль – «Роскон», март – «Аэлита», апрель – «Сигма-Ф», май – «Интерпресскон», июнь – «АБС-премия», июль – «Урания», сентябрь – «Звездный Мост», ноябрь – «Зиланткон», и еще есть надежда на «Волгакон» в августе).
Сергей В.Соболев <baron@lipetsk.ru> Липецк, Россия - 04/11/01 20:07:24 MSK
Вы забыли еще «Странник» – в сентябре.
Премии – замечательная награда для писателя, но есть у всех номинационных списков и чисто рекомендательная функция: в списки попадают действительно лучшие произведения года, и у нас, провинциалов, появляется нехилый ориентир – обратить внимание на ранее пропущенную книжку. Если с нашей фантастикой все более-менее ясно, и можно четко выделить по нескольку вершин в каждом году, то с иностранной литературой намного сложнее: только на «Сигме-Ф» отмечают лучшие переводные произведения. А ведь не секрет, что и в зарубежной фантастике есть замечательные открытия, оригинальные сюжеты и новые концепции. Борис Натанович, назовите, пожалуйста, лучшие переводные фантастические романы-рассказы, изданные в России за последние несколько лет. Что Вам особенно понравилось?
Сергей В.Соболев <baron@lipetsk.ru> Липецк, Россия - 04/11/01 20:07:28 MSK
Увы! Вы обращаетесь не по адресу. Я уже писал здесь, что последние лет десять почти не читаю иностранной фантастики – надоела. Регулярно просматриваю (именно просматриваю!) только журнал «Если», но ничего сколько-нибудь значительного за посление годы там не обнаружил.
2. Для проекта Андрея Черткова «Время учеников» были написаны, но так и не изданы повести Владимира Покровского «Планета, где все можно» (про правнука Максима Каммерера), Антона Первушина «При попытке к бегству...» (прогрессоры на Сауле). Каково Ваше отношение к этим двум произведениям?
Сергей В.Соболев <baron@lipetsk.ru> Липецк, Россия - 04/11/01 20:07:57 MSK
Повести Покровского я не помню. Может быть, и не читал. А что касается Первушина, то повесть показалась мне слабовата. Черткову – тоже (он читал первый, а я играл роль как бы третейского судьи). [Осмелюсь доложить, повесть Первушина таки уже опубликована – в журнале «Порог», 1999, № 4. – БВИ.]
Глубокоуважаемый Борис Натанович! В одном из недавних ответов вы упомянули прошедшую мимо внимания широкой публики теорему Геделя о неполноте. У меня есть подозрение, что подобного рода промахи более характерны для русской культурной ситуации. Довольно часто мне приходится видеть высочайшего класса популярные книги о самых разнообразных проблемах – по-английски. Например, из сравнительно недавних – «Геном. Автобиография вида в 23-х главах» (по числу человеческих хромосом), того же автора «Происхождение добродетели» – об эволюции психологии, «Гены, микробы и сталь» – о влиянии географии на судьбы народов, ну и т.д. И это только о биологии человека. А как насчет «Цены свободы» – трактата о том, что поддержание демократии и законности стоит просто-напросто денег (например, законы о собственности бесцельны, если нет дорогостоящей системы арбитражных судов)? Слюнки текут! Та же самая теорема Геделя подробнейшим образом обсуждалась в 30-летней давности книге Хофштадтера «Гедель, Эшер, Бах» – очень, между прочим, известной среди образованной публики. Вопросы у меня обычные – кто виноват и что делать? Думаете ли Вы, что это принципиальная особенность русской культурно-научной ситуации?
Alexander Gimelbrant <gimelbrant@yahoo.com> Watertown, United States - 04/11/01 20:08:19 MSK
Нет, не думаю. Последние десять лет горизонты чтения расширились необычайно, и всякий, кто хочет прочесть, – прочесть может. И читает, я думаю. Процент читающих мал, это верно. Но он всегда был мал. И везде.
Не пугает ли Вас сильная догматичность мышления – даже среди тех, кто имеет доступ к Интернету и участвует в разнообразных форумах на русском языке? (Меня, скажем, пугает явная склонность многих людей везде видеть заговоры).
Alexander Gimelbrant <gimelbrant@yahoo.com> Watertown, United States - 04/11/01 20:08:42 MSK
Меня эти поклонники (и жертвы) конспирологии не столько пугают, сколько раздражают.
Думаете ли Вы, что надо активно переводить?
Alexander Gimelbrant <gimelbrant@yahoo.com> Watertown, United States - 04/11/01 20:09:09 MSK
Думаю, что надо. Это очевидно. Но кто будет издавать?
Что можно делать, чтобы ученые сами хотели и могли писать по-русски? Или проще подождать, пока все образованные люди будут хорошо знать по-английски?
Alexander Gimelbrant <gimelbrant@yahoo.com> Watertown, United States - 04/11/01 20:09:11 MSK
Я, откровенно говоря, не вижу здесь проблем. Может быть, потому, что в последнее время оторвался от этого мира? Я имею в виду – мира ученых?
Глубокоуважаемый Борис Натанович! Еще позвольте вопрос – теперь о государственном устройстве МП – насколько оно демократично. Меня, помнится, сильно поразило в ЖвМ предложение Сикорски засекретить информацию о саркофаге – «чтобы не захлестнуло океаном некомпетентности». Т.е. никакой стандартной процедуры просто нет – что можно засекречивать, а что нет. Все решается экспромтом – Сикорски предложил, а ad hoc собранная группа с неясными полномочиями согласилась. При этом понятно, что ситуации подобного класса предусматриваются – иначе зачем Комкон-2. Мне кажется, что это имеет самое непосредственное отношение к центральной идее ЖвМ. Получается не «даже самые добрые ГБисты будут убивать», а «отсутствие законов и демократического обсуждения приводит к неприятностям». Т.е. получается книга совсем о другом... На схожие мысли наводит и засекречивание операции «Зеркало» – т.е. умудренные «отцы Земли» ограждают жизнерадостный народ от тревог по поводу обороны планеты. Вы не согласны?
Alexander Gimelbrant <gimelbrant@yahoo.com> Watertown, United States - 04/11/01 20:09:21 MSK
Откровенно говоря, нет. Никакие «процедуры» в романе не описываются, хотя они, конечно же, есть, и любое предложение группы, созданной ad hoc, теоретически вполне может оказаться впоследствии отвергнутым. Мы не описываем процедур (это – скучно), мы описываем только процесс принятия самых первых решений. Что же касается операции «Зеркало», то я, хоть убей, не понимаю, зачем в это мероприятие надо было втягивать миллиарды землян, если без этого можно было обойтись? Или Вас более всего раздражает сам факт существования «секретности»? Но без тайн никакое сообщество невозможно в принципе! В этом-то вся и беда! С тайнами – плохо, без тайн – еще хуже... В каком-то смысле повесть именно об этом.
Борис Натанович, здраствуйте! Спасибо Вам и Вашему брату за те миры, которые вы вместе сделали для нас, они много дают... То, что Вы создаёте, герои с их окружением, отношениями, поступками, мирами – отчего так происходит, и почему именно так? Что является стимулом в вашем творчестве... отсутствие такой жизни в реальности? Это попытка жить не только в этой действительности?
Дмитрий Амелин <dm_amelin@mtu-net.ru> Москва, Россия - 04/11/01 20:09:26 MSK
Наоборот! Стремление перенести на бумагу ту реальность, которая нас окружает. Обычная задача любого писателя. А фантастика – это антураж, декорации, и не более того.
Ваши работы вынуждают задумываться о жизни, но, к сожалению, мир ваших произведений очень желаем и невозможен... или реальность значительно тоскливее, или мы значительно слепее...
Дмитрий Амелин <dm_amelin@mtu-net.ru> Москва, Россия - 04/11/01 20:09:29 MSK
Неужели Вам хотелось бы жить в мире Арканара? Или «Града обреченного»? Или оказаться на месте Максима на Саракше? Вряд ли. Впрочем, Вы, может быть, жаждете подвига? Тогда поверьте мне на слово: самая большая победа, которую может человек одержать, это победа над собственными слабостями. И самые полезные подвиги человек совершает именно в борьбе с самим собой. Скучно? Согласен. Зато – истина. Впрочем, истина всегда скучновата. В отличие от лжи, которая ярка, блестит и привлекательна. «Все, что есть в жизни приятного, либо аморально, либо незаконно, либо ведет к ожирению». И наоборот, – рискнул бы я заметить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким"
Книги похожие на "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким"
Отзывы читателей о книге "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким", комментарии и мнения людей о произведении.