Милена Иванова - Каре для саксофона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Каре для саксофона"
Описание и краткое содержание "Каре для саксофона" читать бесплатно онлайн.
Хорошая игра всегда приносит дивиденды.
— Подождите, а где хозяин яхты? — вдруг спохватилась Ева.
Все устремили взоры туда, где мог быть Димка. Метров в пятидесяти от борта его обессиленное тело с трудом удерживалось на доске для серфинга. Нещадное солнце жгло спину. «Знакомая картинка», — вспомнил я про сон. И вдруг холодок пробежал по спине…
Метрах в двадцати, медленно петляя, к Диме приближался серый акулий плавник. Все истошно закричали, призывая Кратова оглянуться. Я быстро надел ласты и маску, застегнул на груди гидрокостюм, сделав пять глубоких вдохов, проверив нож на бедре, нырнул с кормы в его сторону. Димка уже увидел опасность, бросил доску и из последних сил старался доплыть до яхты. Тем временем, акула подплыла к сёрфу и, ткнув его несколько раз носом, приподнимая то один, то другой край доски, поменяла цель и направилась в сторону Димки.
Погрузившись метров на шесть, я поднял голову. Крест довольно крупной коралловой акулы был совсем уже близко к барахтающемуся пловцу. Достав нож и активно работая ластами, я устремился к рыбе. Расчет был правильным, я зашел к акуле снизу и сзади, тем самым попадая в мертвую зону рыбьих глаз, а ее отвлеченность пловцом добавляла мне шансы на успех. Все произошло молниеносно: подплыв снизу и используя инерцию тела, я вонзил нож чуть ниже плавников в брюхо. Акула сделала отчаянный кульбит, круша мордой и хвостом все вокруг, развернулась и спокойно пошла на глубину, оставляя за собой едва заметную кровяную дымку. Я вынырнул, Димка был рядом и смотрел на меня огромными испуганными глазами. Экипаж яхты, вооружившись, кто чем мог, шумно приветствовал победу.
— Не бойся, нет страшнее животного, чем человек, — почему-то с грустью сказал я Димке, вспоминая смертельно раненую уплывающую рыбу.
— Спасибо, Михаэль, — наконец выдавил Кратов, и мы обнялись.
— Я твой должник, — сказал серьёзно Димка.
Так уж вышло само собой, что теперь в глазах Евы я был герой-спасатель, который в реальности не мог отпустить её даже в мыслях. А Анне явно не разрешали отпустить меня. Заглянув в телефон, я увидел три пропущенных звонка. Четвёртый рингтон застал меня уже у трапа: «Михаэль, Ева играет сегодня на яхте «Остров». А я пишу рекламную статью о мероприятии. Жду её полдесятого в фойе отеля. Передай!»
Я не передал.
«Я дам вам водяной пистолет, осторожно, вода заряжена»
Около девяти Анна вышла из отеля в вечернем открытом бирюзовом платье, в перчатках по локоть того же цвета и туфельках на высоченных каблуках, немного поодаль стоял черный «Мерседес». В машине были Рич и Рой, она села на заднее сиденье.
— Сама грация! И перчаточки надела, умница, — вместо приветствия начал Рич, видимо, здесь он был старший. — Мы посмотрели отель, кругом камеры. Мертвые зоны только в номерах, в лифтах и на лестнице. Есть еще один пятачок в фойе за колонной у окна перед входом, где стоят три кресла, но это на самый крайний случай. Поэтому ты должна зайти в номер и именно там постараться положить порошок в футляр саксофона, это самое безопасное место. После чего найди предлог и незамедлительно покинь отель. Я буду ждать тебя в машине у фонтана на выходе, Рой присоединится к нам чуть позже, — и, сделав небольшую паузу, завершил. — Все понятно?
— А если у меня не получится в отеле? — с сомнением, тихо произнесла Анна.
— Тогда подбросишь герыч на яхте, — быстро ответил Рич.
— Но заключительный аккорд тогда будет значительно трудней, — подключился к разговору Рой.
— Время не ждет, пора выдвигаться. Рой, передай даме дурь, — заторопился Рич, заводя машину. Рой надел тканевые перчатки, достал из кейса небольшой сверток и протянул Анне.
— Не перепутайте назначение, леди, — поехидничал Рич, увидев, как сверток быстро исчез у девушки в сумочке.
Машина подъехала к отелю. Рой вышел и неспешно направился к недалеко припаркованному полицейскому автомобилю.
— Я буду ждать тебя вон на той развилке у фонтана, совсем рядом, — попытался немного успокоить девушку Рич.
Анна вышла и направилась к входу. Автоматические двери послушно открылись, пропуская ее внутрь. Анна шла на ресепшен, вернее, плыла, вложив в походку все свое изящество, а природная красота довершала облик совершенства. Она видела восторженные взгляды портье и посетителей, и это ей льстило. За стойкой стоял мужчина — среднего роста брюнет с блестящими волосами, в белом фраке и черной бабочкой под цвет брюк, учтиво склонивший голову при ее приближении. «Ну, с этим мы быстро договоримся», — подумала Анна, видя лакейский, заискивающий взгляд администратора.
— Меня зовут Франсуа, мадемуазель, чем могу быть полезен? — как показалось Анне, с некоторым волнением спросил администратор.
— Я бы хотела подняться к подруге в номер, распорядитесь, чтобы портье меня проводил, — надменным тоном произнесла дама.
— Прошу прощения, кого желаете посетить? — любезно спросил Франсуа.
— Еву Милан, — сухо, немного раздражаясь, ответила она.
Администратор отпустил взгляд во чрево стойки, посмотрел какие-то записи, картотеку с ключами от номеров и с глубоким разочарованием, извиняясь, произнес:
— Ева Милан в настоящее время отсутствует, мадемуазель.
— Как? — не скрывая удивления, возмутилась Анна. — Мы договаривались на девять тридцать.
— Сейчас еще только девять ноль восемь, — бросив быстрый взгляд на часы, попытался успокоить даму администратор. — И, возможно, Ева Милан прибудет с минуту на минуту. Вы можете подождать в фойе, присядьте за любой столик и я распоряжусь, чтобы вам принесли кофе.
Это было полное фиаско, такого развития событий Анна не предполагала. Она, неосознанно сохраняя достоинство, проследовала к креслам, о которых в машине говорил Рич. Погрузившись в одно из них, она бросила сумочку на стол. Через мгновение у постамента с розами мелькнула тень, и мальчик лет двенадцати, схватив сумку, метнулся к выходу. Анна рефлекторно вскочила и побежала за ним. Стук ее каблуков по мраморному полу привлек внимание портье, они бросились на помощь. Она и сама могла бы догнать воришку, пока автоматические двери еще были закрыты, но они медленно раздвинулись, дав малолетнему наглецу свободу. Анна выбежала на улицу, но вечерний туалет и высокие каблуки не давали ей ни единого шанса для погони.
Рой, увидев выбегающую из отеля Анну, вступил в запланированный диалог с полицейскими. Рич же, узнав женскую сумку в руках мальчика, выскочил из машины и бросился ему наперерез. Полицейские, увидев непонятное движение и не дослушав Роя, включили мигалки и сирену и тоже устремились к месту событий.
Приближение полиции моментально охладило пыл Рича догонять воришку, он развернулся и, не сбавляя скорости, вернулся к машине. Анна и Рой подошли к ней практически одновременно. Взвизгнув шинами, черный «Мерседес» быстро ретировался.
Дорога в Ниццу пролетела незаметно, все были взвинчены, и каждый «варился в собственном соку». Наконец, троица вошла в особняк. Хиндли находился в каминном зале в компании неизвестного Анне мужчины лет пятидесяти, среднего роста, его каштановые волосы были аккуратно уложены, серые, в слащавой улыбке глаза, не стесняясь, жадно скользили по ее ногам и бедрам в вечернем туалете.
— Кому я обязан провалом на этот раз? — раздраженным тоном начал Хиндли: — Зачем мне помощники, которые, как зайцы, носятся по Монте-Карло от полиции, ставя под угрозу все мероприятие в целом? Какого черта я плачу вам деньги?!
Затем, обращаясь к незнакомцу в соседнем кресле, с издевкой добавил:
— Вы видели этих дармоедов, мистер Рольф, вот с кем приходиться работать.
— А что случилось, Майкл? — держась на равных, спросил Рольф, не отрывая взгляда от тела Анны.
— Эти идиоты рыли на дороге канаву и чуть сами в нее не попали, — продолжал злиться Хиндли. — Ну, кто хоть слово скажет в оправдание? С мозгами языки потеряли что ли?!
Отвечал за всех Рич. Он подробно рассказал о случившемся. За исключением факта отсутствия Евы в номере, Анна утаила эту мелочь.
Хиндли не находил в действиях группы никаких изъянов, поэтому продолжал нервничать.
— Хорошо, но как ты сумку-то не доглядела? — обратился хозяин к Анне.
— Я уже шла к лифту, чтобы подняться к Еве, — лукавила Анна. — Он подбежал ко мне сзади и выхватил из рук сумку, ремешки лопнули. Я попыталась его догнать, но в таком виде, сами понимаете….
— А куда смотрели портье? — раздосадовано продолжал Хиндли.
— На мои ноги… — с легким вызовом ответила Анна, намекая на взгляды Рольфа.
— Нет, это какое-то проклятье, вроде все продумано — и на тебе…, - не успокаивался босс. — Нет больше счастья в этой жизни, ничего не получается.
— Смею не согласиться с вами, мистер Хиндли, — чувствуя, что именно сейчас можно реабилитироваться за все разом, оптимистично начала Анна. — Сама удача идет к нам в руки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Каре для саксофона"
Книги похожие на "Каре для саксофона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Милена Иванова - Каре для саксофона"
Отзывы читателей о книге "Каре для саксофона", комментарии и мнения людей о произведении.