Михаил Щукин - Майя. Дилогия (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Майя. Дилогия (СИ)"
Описание и краткое содержание "Майя. Дилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Где найти силы чтобы выжить если потерял все: родителей, младшего брата, свободу? Да и стоит ли продолжать бороться, когда ты осталась одна? Разве есть шанс найти друзей среди тех, кого считаешь, в лучшем случае, чужими? А если ты прошла через предательство, вернулась из-за грани и сохранила способность полностью доверять только мертвым? Приключения и жизнь девочки-рабыни в одной из империй Объединенных миров возможно смогут дать ответ на эти вопросы.
Вопрос был риторическим. И Майя предпочла выйти на берег, не ответив на него. Доказывать, что она тут совсем не по приказу принцессы было бесполезно, да и незачем. Майя прошла к береговой полосе и с интересом осмотрела ряды толи бугров, толи кустов бурого цвета и тут же сморщилась. Запах гниющей рыбы и полуразложившихся водорослей легко перебивал приятную свежесть отступившего от берега моря.
Во дворце отсутствующую Майю хватились только ближе к вечеру.
Ее величество, переходя по лестнице из одного крыла в другое оступилась. Падение оказалось неудачным. В спине что-то отчетливо хрустнуло, так что было слышно всем. И вскрикнув, Адила застыла на месте. В спальню ее вносили уже на руках. Лорд Индерский просканировав позвоночник только тяжело вздохнул.
— Позвонки сместились, к счастью не поправимого ничего не произошло. Где носит эту Майю!
— В покоях принцессы ее нет. — Леди Цериандра встревожено смотрела на врача.
— Ну так ищите ее! Не может же она пропасть бесследно.
— Она не отвечает на вызовы.
— А зафиксировать вызов можно? — Начал терять терпение Индерский.
— Ничего не понимаю. Сигнал показывает, что она в покоях. Дежурный сообщает. Что она спускалась зачем-то в холл, но затем вернулась назад в свою спальню и больше не двигалась. Наверно спит.
Цериандра сидела рядом с побледневшей императрицей. Представить, что она сейчас испытывала, было трудно. Браслет рабыни нашли в покоях принцессы, Там, где и был сигнал, на кровати. Но самой ее не было. Дежурный не смог обнаружить пропажу ни во дворце, ни в его окрестностях. А это означало, что девчонка воспользовалась случаем и все-таки сбежала. Вздохнув, леди Цериандра набрала вызов леди Мегерианны.
— Добрый день, леди Цериандра, что-то случилось?
— Да, необходимо уточнить, кто последним во дворце видел рабыню ее высочества.
— Мама, я не могу дозвониться Майи. Она не отвечает. — Рядом с кроватью императрицы обрисовалась голограмма возмущенной Иллис. Увидев мать в постели и ее лицо, Иллис резко осеклась. — Что случилось?
— Ее величество оступилась на лестнице и упала, ваше высочество. — Поспешно проинформировал Индерский. — Угрозы нет, но позвоночник снова смещен.
— А, где Майя? Она поэтому не отвечает?
— Эта рабыня перешла все рамки приличий. — Мегера скривилась в презрительной усмешке. — Мало того, что позволяет вести себя со свободными не подобающим образом и осмеливается спорить даже со мной. Так еще и врет прямо в глаза. Сегодня она выдумала, будто ее может в любую минуту вызвать лично ее величество. И поэтому ей нельзя покидать дворец. Эта рабыня совсем обленилась и не желает исполнять даже простейшую работу. А ваше высочество, только потакает в этом. Даже тревожите мать в такой момент!
— Леди Мегерианна, а куда именно она должна была покинуть границы дворца? — Предчувствуя недоброе, спросила Цера, опережая всех остальных.
Иллисия при этом молча смотрела широко раскрытыми глазами на Мегеру и не находила слов от возмущения.
Я отправила ее на сбор морской колючки. Бригада сборщиков была не укомплектована. Надеюсь, свежий морской воздух пойдет ей на пользу.
— Да я сейчас-с-с……
— Леди Мегерианна, я жду вас в приемной покоев ее величества, НЕМЕДЛЕННО. — Позволила себе перебить принцессу первая фрейлина и резко отключила связь.
— Ваше высочество. — Обратилась она уже к Иллисии. — Я понимаю ваше возмущение, и более того, полностью его разделяю. К сожалению, тут есть и наша вина. Ведь леди Мегерианна уверена, что Майя проводит тут только сеансы обычного массажа. Но сейчас не время для перебранки. Злость и эмоции сейчас нам никак не помогут. Необходимо как можно быстрее выручать Майю. Все остальные вопросы можно будет решить и потом. Как, например и вопрос к охране дворца. Которая вроде должна следить за передвижениями девочки.
Кир уже торопливо делал вызов, и поэтому промолчал.
— Привет Горден, извини не до политесов. Мне нужен контакт с охраной Приморского замка. Ты можешь сказать, кто там может быть в курсе прибывающих сборщиков урожая?
— Дежурный берегового караула. Каждый выходящий в отливную зону, обязан у него зарегистрироваться. Для контроля и отслеживания на случай опоздания. Что случилось?
— Мегера туда Майю упекла. — Мрачно буркнула Цера. Она с тревогой смотрела в лицо императрицы и не оборачивалась к говорившим. Адила продолжала лежать молча, с закрытыми глазами, и никак не реагировала на происходящее.
— Центральный пост, прямой контакт с береговым контрольным пунктом. — Горден, будучи в курсе об участии Майи в происходящем с императрицей, больше не разменивался на вопросы.
Рядом с начальником службы дворцовой охраны, прямо в зоне видимости появилось изображение казенного помещения. За столом сидел лысоватый сержант и что-то писал. При звуке вызова, мужчина недоуменно поднял голову. Этот пост очень редко удостаивался срочных вызовов от высокого начальства. Но увидев перед собой кроме непосредственного начальства, еще и лорд-мастера теней и первую фрейлину императрицы, поспешно вскочил на ноги, вскидывая руку в положенном приветствии.
— Сержант дворцовой охраны Киринский. На вверенном посту происшествий нет. — Сержант, уже собравшись обратиться к Киру, как к старшему начальству, растерянно замер. За спинами высокого начальства он разглядел принцессу. Причем она была отнюдь не в лучшем настроении. Кир не стал дожидаться, когда старый служака сообразит, к кому же надо адресовать свой доклад.
— Сержант, у вас проходила регистрацию рабыня Майя.
— Это девчушка что ль? — Сержант простодушно глянул на грозного начальника. — Да, с первой партией сборщиков. Ее не было в списках, и она была без браслета. Сопровождающий привел ее лично для получения маяка. Только….
— Что с ней случилось? — Встряла Иллис.
— Э-э-э ничего, ваше высочество. Она была без перчаток. Сказали, что наказана. Маяком я ее обеспечил, как положено. А на счет перчаток, в общем, у меня была пара старых, я осмелился ей их выдать. Негоже так наказывать девочку, осмелюсь заметить, если наколет пальцы, дня три будет мучиться и не сможет ни к чему прикоснуться. Готов понести за это наказание.
— Сержант, найти рабыню и доставить в караульное помещение. — Кир воровато оглянулся на голограмму Иллис, отвлекшуюся на работу с браслетом связи, и снизил голос. — Сержант, эта рабыня имеет талант влипать в неприятности на ровном месте. Делайте что хотите, но вы несете личную ответственность за нее, до прибытия глайдера и передачи курьеру. Если кто будет возражать….
— Я все слышу, лорд-мастер. — Принцесса недовольно покосилась на Кира. — Сержант, все возражения пресекать самым кардинальным образом не зависимо от их статуса. От моего имени.
— Так точно, ваше высочество. — Сержант браво вытянулся по стойке смирно. — Через десять минут вашу рабыню доставят сюда.
— У нее есть имя. — Иллис казала это таким тоном, что служивый сразу понял свой промах. — А историю с перчатками я бы хотела услышать поподробнее, леди Цериандра.
— Непременно ваше высочество, причем со всеми выводами и сегодня. — Цера еще болше помрачнела. Что такое укол моской колючки и к каким последствия это приводит она знала неплохо. Во дворце во время сбора урожая всегда находились два-три сборщика менее осторожные, чем требовалось. Лечили их в дворцовой больнице и за счет императорской семьи.
И еще, я заказала обед прямо в ваше караульное помещение. Проследите, чтобы Майя могла спокойно поесть.
— Будет сделано.
— Именно проследите. — Еще раз настойчиво уточнила Иллис. — Это очень важно.
Сержант все еще стоял навытяжку. Хотя связь прервалась. Потом расслабился и облегченно выдохнул. Дверь в караулку открылась.
— Юл, что происходит. Зачем тебе потребовалась девчонка? На сборке не довольны, она и так меньше всех собирает.
В дверях стоял патрульный из обеспечения безопасности. Из тех, в задачу которых входило следить за сборщиками на плантациях и чтобы они уходили вовремя перед приливом. Рядом с ним стояла явно подуставшая девчонка в испачканном платье. В руках она держала перчатки, количество дырок на которых было заметно больше, чем когда их выдали.
— Свободен рядовой. — Сержант сразу дал понять своему знакомому, что панибратское отношение сейчас не к месту. Тот понял все с полуслова.
— Так точно, господин сержант. Сборщица Майя доставлена, разрешите вернуться на свой пост?
— Идите, и на сборный пункт передайте, что девочка к работе не вернется. Пусть ее исключат из списков.
— Слушаюсь. Это им совсем не понравится. — Закончил рядовой себе под нос. — Но это и к лучшему. Зачем сюда вообще детей присылать. Толку от них никакого, больше мороки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Майя. Дилогия (СИ)"
Книги похожие на "Майя. Дилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Михаил Щукин - Майя. Дилогия (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Майя. Дилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.