» » » » Таран Матару - Инквизиция


Авторские права

Таран Матару - Инквизиция

Здесь можно скачать бесплатно "Таран Матару - Инквизиция" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ЛП, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Таран Матару - Инквизиция
Рейтинг:
Название:
Инквизиция
Издательство:
ЛП
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Инквизиция"

Описание и краткое содержание "Инквизиция" читать бесплатно онлайн.



Еще больше демонов, эпичных сражений и схваток не на жизнь, а на смерть — в новой книге трилогии «Призыватель», которую нельзя пропустить… На суде за преступление, которого не совершал, Флетчеру придется встретиться лицом к лицу с Инквизицией, которая определит его будущее. Это тяжелый процесс, возглавляемый теми, кто сделает что угодно, лишь бы увидеть его страдания и натравить на него призраков прошлого с намеками на трагическое происхождение Флетчера. Но у Флетчера нет времени предаваться этим открытиям, так как король объявляет смертельную миссию для выпускников Академии Вокана. Необходимо проникнуть на Орочьи территории и выполнить рискованное задание. Со своими верными демонами, простолюдины и аристократы, гномы и эльфы должны преодолеть классовые и расовые барьеры и сплотиться, чтобы победить. Наградой будет жизнь в золоте, безопасность империи и МИР. Под взглядами всей империи Флетчер должен многое доказать, но у него много недоброжелателей. Скоро выясняется, что среди них завелся предатель, который пытается помешать их миссии и создать смуту в Империи. Наперекор всем и вся, Флетчеру придется приложить все силы, чтобы выиграть.






— Сильва… Мне очень жаль Сариэль, — тихо проговорил Флетчер.

— Это ты убил ее, — прошептала Сильва, в голубых глазах стояли слезы. — Я спасла тебя, а потом ты убил ее. Я чувствовала, как обрушились камни, как переломился ее позвоночник. Она умирала несколько часов, ты знал об этом, Флетчер? Переломанное тело, почти никакого воздуха. Одна в темноте.

— Она отдала свою жизнь ради тебя, — сказал Флетчер, но от точки зрения Сильвы его затошнило. — Она знала, что это единственный выход.

— Не ты должен был решать! — закричала Сильва, отталкивая его от себя.

— Ты права, Сильва. Решала Сариэль, — просто сказал Флетчер.

Сильва не ответила, свернувшись клубком и прикрыв голову руками. Плечи сотрясались от безмолвных рыданий.

Игнатус, Афина! Где они? Флетчер лихорадочно оглядывался, пока не увидел их неподвижные тела на холодной земле. Игнатус все еще не мог пошевелиться, но Флетчер с облегчением увидел, что янтарные глаза бегали туда-сюда. Также он не ощущал никакой боли от парализованного демоненка. Афина чувствовала себя лучше, но тем не менее смогла только неуклюже перевернутся на живот.

Отелло с трудом поднялся на ноги и, пошатываясь, побрел к Кресс и Лисандру, знаком показав Флетчеру присоединиться. Флетчер пополз через всю комнату, головокружение все еще не давало ему встать. На его пути оказался мешок с желтыми лепестками, и он отпихнул его в сторону, рассыпав содержимое по полу.

Отелло помог ему проползти последние несколько футов, и они прислонились спинами к боку Грифона. Сидеть самостоятельно было слишком тяжело.

— Лучше оставить ее в покое, — приглушенным голом сказал Отелло. — Если бы я потерял Соломона, я бы вообще рехнулся.

— Да уж, — отозвалась Кресс. — Не волнуйся, она знает, что ты не мог поступить по-другому. Просто сейчас ей надо кого-то обвинить, вот ты и подвернулся под горячую руку.

Он потыкала Тоска перчаткой. Существо все еще было полностью неподвижно, как Игнатус и Афина. Казалось, двигаться был способен один только Соломон, который нетвердой походкой ковылял по комнате.

— Должно быть, шкура Соломона не дала дротику войти глубоко, — предположил Отелло, а Кресс положила Раджу себе на колени. — К тому же он больше остальных.

— Как и Лисандр, — протянул Флетчер, глядя на распростертого на полу Грифона. Он все еще походил на труп, единственным признаком жизни был тихий вихрь пыли, который поднимало его дыхание.

После секундного размышления Флетчер погладил Лисандра по боку, смахнув несколько дротиков на пол. Кончики все еще были измазаны черным веществом.

— Похоже, ему досталась нехилая доза, раз он первым влетел в комнату и все такое, — сказал Флетчер, приподнимая лапу вырубившегося демона. Потом отпустил, и она шлепнулась на пол. — Интересно, капитан Ловетт нас слышит?

Демон никак не отреагировал. На самом деле Флетчер с трудом различил пульс, когда приложил ухо к боку демона. Он поискал на меху и в перьях еще дротики, но ничего не нашел.

— Так что мы будем с ней делать? — тихо спросил Отелло, посылая вирдлайт к леди Кавендиш. Она все еще сидела, съежившись, в углу, исступленно раскачиваясь взад-вперед. Лужа крови растеклась вокруг тела ее сына, и Флетчер передернуло от жуткого зрелища.

— Я хочу вытащить ее из угла.

Флетчер нетвердым шагом пошел вперед, обойдя одинокий труп Руфуса. Он поднял ее с места и очень удивился, когда женщина перестала раскачиваться и обняла его за шею. Он опустил ее рядом с Кресс и рухнул обратно на свое место.

— Ну и видок у вас, — прокомментировала Кресс, в первый раз увидев грязный облик леди Кавендиш. Она выплеснула немного воды из набедренной фляжки на рукав и промокнула лицо женщины. Леди Кавендиш прикрыла глаза, без слов принимая заботу гномки.

— Ну мы и попали, да? — прошептал Отелло, кивая в сторону выхода. Камни с грохотом сдвинулись, и гоблин взвизгнул от боли. С другой стороны послышался глухой стук, и, когда комната сотряслась, с потолка каскадом упала пыль. Орки выстрелами раскурочивали груду камней.

— Если они пробьются, то убиваем стольких, скольких сможем, — распорядился Флетчер, закрывая глаза. — К тому времени у нас должно собраться немного маны. У меня уже хватает на несколько огненных шаров.

— Ага, и у нас есть последняя склянка с эликсиром, — заметил Отелло, сгибая и разгибая онемевшие пальцы. — Будем надеяться, что демоны к тому времени тоже придут в себя.

Флетчер согласно кивнул, слишком уставший, чтобы отвечать. Он провел пальцами по пыльному полу. Пол был гладким, но под мелкой крошкой ощущалось странное углубление. Флетчер вытер пыль рукавом и создал вирдлайт.

Они сидели на краю пентаграммы, такой же, как на платформе в центре коридора. Эта была меньше, едва ли размером с колесо повозки, но все равно годилась для дела. Черные остатки многовековой крови украшали стенки, а на каждом углу звезды виднелось по орочьему ключу.

— Ты только глянь, — присвистнул Отелло, всматриваясь в пентаграмму. Он поднял голову, увидел короткую черную трубу, торчащую с потолка, и нервно отошел в сторонку.

— Если бы мы были орками, то могли бы отправиться в эфир, — мечтательно произнес Флетчер. — Хотя там тоже было бы не лучше.

— Никогда не думал, что услышу, что ты хочешь быть орком, — усмехнулся Отелло. — Но смысл в этом есть. Все лучше, чем помереть тут или попасть в плен.

— Может, воздух в их части эфира и не ядовитый вовсе? — предположила Кресс, отрываясь от своего занятия. — Может, у них нет иммунитета?

Под слоем грязи оказалось, что лицо у леди Кавендиш красивое, хоть и осунувшееся и худое. Она выглядела ровесницей Арктура, примерно на тридцать с чем-то. В уголках глаз виднелись морщинки. Сколько уж ей должно быть? Что-то в ней казалось Флетчеру очень знакомым, как будто он видел ее не так давно. Может, это глаза Руфуса, которые смотрели на него?

Кресс щелкнула пальцами.

— Эгей? Я говорю, может, их эфир не ядовитый? — повторила она.

— Вперед, испытай на себе, — сухо предложил Отелло. — Если хочешь быть нашим подопытным кроликом, не вижу причин тебя останавливать. А лично я лучше заберу с собой парочку орков.

Кресс пожала плечами, повернулась обратно к леди Кавендиш и попыталась расчесать ее спутанные волосы.

Еще один грохот сотряс пещеру, и валун скатился с кучи камней, загораживающей проход.

— Терпением они не отличаются, — заметил Флетчер.

— Надеюсь, они не привяжут нас к дереву манцинелле, — поморщился Отелло. — Хуже, чем гореть заживо, так же говорил Джеффри?

— Словам предателя нельзя верить, — прорезал темноту голос Сильвы.

Флетчер был рад ее слышать. Она уже сидела, выражение лица было холодным и яростным. Сильва наконец направила гнев на правильного человека.

— Может, нам пожевать несколько лепестков, чтобы притупить боль? — предложила Кресс, поднимая один из раскиданных лепестков и стряхивая пыль. Потом она закинула его в рот и начала сосредоточенно жевать.

— Знаете, не так уж и плохо, — пробубнила она. — Язык покалывает.

— Ты уверена, что это хорошая идея? — спросил Отелло, тоже поднимая лепесток и нюхая его. Но тут же сморщился и отбросил в сторону.

— Я же все равно умру, — пожала плечами Кресс. Затем помедлила и подняла брови. — Хмм, — протянула она, слегка качая головой. — Что-то это лепесток делает. Но без понятия, что именно.

Флетчер нахмурился. Кто-то уже так говорил. Электра.

— Погодите-ка, — сказал он, глядя на лепестки. Они были желтыми, прямо как пузырьки, которые им показывала Электра. У него в голове щелкнуло.

— Это лепестки из эфира, — продолжил Флетчер, поднимая лепесток на свет. — Спорю на сто золотых, что именно из этого изготовлено зелье в желтых пузырьках, что показывала нам Электра. В тех, у которых якобы нет никакого эффекта.

— И? — спросила Кресс, жуя следующий лепесток.

Отелло наградил ее неодобрительным взглядом.

— А что? — ухмыльнулась она. — Мне нравится, как покалывает язык.

Очередной оглушительный грохот из коридора сотряс землю. Флетчер слышал бас орочьих голосов, выкрикивающих гортанные приказы. Он повысил голос.

— Это значит, что это не просто какой-то наркотик, которым орки напиваются, если реакция Кресс о чем-то говорит. Может, эта штука просто дает человеку или орку иммунитет к яду эфира?

Отелло пялился на него с мгновение, нахмурившись и обдумывая слова Флетчера. Затем издал возглас и схватил друга за плечи.

— Ты чертов гений, — произнес он, тряся Флетчера. — Ну точно же!

— Я думаю, ты прав, Флетчер, — ворчливо призналась Сильва. Она медленно подошла к ним и начала изучать лепесток. — Теперь нам надо только наполнить выемки пентаграммы чем-нибудь органического происхождения, чтобы использовать эту проклятую штуку. Идеи есть? Что-то я не вижу, чтобы тут выстроилась очередь синих орков, жаждущих быть принесенными в жертву.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Инквизиция"

Книги похожие на "Инквизиция" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Таран Матару

Таран Матару - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Таран Матару - Инквизиция"

Отзывы читателей о книге "Инквизиция", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.