» » » » Майк Викинг - Hygge. Секрет датского счастья


Авторские права

Майк Викинг - Hygge. Секрет датского счастья

Здесь можно купить и скачать "Майк Викинг - Hygge. Секрет датского счастья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Хобби и ремесла, издательство ЛитагентАттикусb7a005df-f0a9-102b-9810-fbae753fdc93, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майк Викинг - Hygge. Секрет датского счастья
Рейтинг:
Название:
Hygge. Секрет датского счастья
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
978-5-389-12557-5
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Hygge. Секрет датского счастья"

Описание и краткое содержание "Hygge. Секрет датского счастья" читать бесплатно онлайн.



В Рейтинге стран мира по уровню счастья ООН датчане регулярно занимают первое место. Но как им удается радоваться жизни, когда за окном скверная погода, день так короток, что его и не заметишь, а на работе нескончаемый аврал? Для этого у датчан имеется собственная жизненная философия, которая укладывается в несколько немудреных правил, позволяющих создать атмосферу покоя, тепла и дружелюбия, – хюгге. О том, что это такое, рассказывает в своей книге Майк Викинг, основатель и руководитель знаменитого Института исследования счастья в Копенгагене.






Прежде всего koselig – это ощущение тепла и близости в совместном времяпрепровождении. Идеальный koselig вечер включает в себя вкусную еду на столе, теплые цвета вокруг, компанию хороших друзей, камин или несколько зажженных свечей.

Hominess – Канада

Канадцы используют слово hominess, «домашний уют», чтобы описать состояние закрытости от внешнего мира. Оно подразумевает ощущение общности, тепла и взаимосвязи с близкими людьми, но, кроме того, оно обозначает те вещи, которые напоминают о доме или заставляют чувствовать себя как дома. Таким образом, у этого понятия есть и физический, и символический аспект: homey может быть дом, в котором все «настоящее», «неподдельное», или ситуация, когда вы стараетесь как-то укрыться, отгородиться от тревог внешнего мира. Так же как хюгге, hominess во многом подразумевает ощущение искренности, тепла и близости.

Gemütlichkeit – Германия

Немцы используют слово Gemütlichkeit, чтобы описать ощущение тепла, дружелюбия и единства. Нередко его употребляют, когда речь идет об атмосфере немецких пивных на открытом воздухе. Побывав на Октоберфесте в Германии, вы наверняка услышите песню Ein Prost der Gemütlichkeit («Пьем за благополучие»).


Какой сезон считается самым hyggelig/gezellig?

Хюгге для всех

Приведенный выше список понятий не только со всей очевидностью доказывает, что хюгге – привилегия не одних только датчан, другие народы тоже ему не чужды.


Важно заметить, что в разных странах эти концепции могут немного различаться, но в целом у них есть нечто общее: все они представляют собой широкое и сложное понятие, главное в котором уют, тепло и близость. Разные слова обозначают разные группы действий и обстоятельств, которые вызывают сходные или тесно связанные ощущения и сливаются в лингвистические понятия.

При этом датское hygge и голландское gezelligheid стоят чуть в стороне от остальных понятий, поскольку они глубоко интегрированы в повседневную разговорную речь. Возникает вопрос: приносит ли это датчанам и голландцам какие-нибудь преимущества? Ответить на этот вопрос не так просто. Однако стоит упомянуть, что, согласно Европейскому социальному исследованию, Дания и Нидерланды относятся к тем странам, где лишь немногие жители признаются в том, что редко испытывают радость и чувство покоя. Кроме того, эти две страны занимают верхние строчки в официальной статистике благополучия по данным ООН.

Так что же значит имя? С одной стороны, название не имеет собственной ценности – hygge ничем не хуже hominess или gezelligheid. С другой стороны, мы пользуемся особыми словами, чтобы передать ощущение уюта, тепла и дружеской близости, закрепляем совокупность этих ощущений как понятие и в конечном итоге формируем феномен, который становится нашей неповторимой культурной особенностью.

Почему в разных языках существуют уникальные слова

Финн с иностранцем идут по финскому лесу. Финн: У тебя за спиной tokka! Иностранец: Что-что? (*шлеп*) Финн: Tokka! (*шлеп*)


Я не уверен, считается ли это у финнов шуткой, но это действительно смешно. Tokka переводится как «большое стадо северных оленей». В большинстве языков существование отдельного слова, обозначающего большое стадо северных оленей и грамматически не связанного с северным оленем в единственном числе, не имеет смысла. Но, очевидно, в финском языке такой смысл есть.

Наш язык отражает окружающий нас мир. Мы даем названия тому, что видим, – тому, что для нас важно. Это не новость. В 1880-х годах антрополог Франц Боас, изучая культуру инуитов, живущих в Северной Канаде, с интересом заметил, что в их языке есть такие слова, как aqilokoq («мягко падающий снег») и peignartoq («снег, по которому удобно тянуть волокушу»).

Вслед за этими открытиями появилась гипотеза Сепира – Уорфа, утверждавшая, что язык одновременно отражает восприятие людьми окружающего мира и влияет на действия людей в окружающем мире. Могли бы мы чувствовать любовь, если бы не знали, как называется это чувство? Конечно, могли бы. Но каким был бы мир, если бы у нас не было слова, обозначающего брачный союз? Наша речь и наш язык определяют наши надежды и мечты о будущем, а наши мечты о будущем определяют то, как мы поступаем в настоящем.

Инуиты видели разницу между свежевыпавшим снегом и старым снегом, и это определяло их поведение в каждом из случаев, в то время как европейцы наверняка относились бы к этим разным видам снега одинаково. Это отражает необходимость различать виды снега, организованную с помощью языка.

Одна из гипотез о том, почему в разных языках существуют уникальные непереводимые слова, утверждает, что мы как представители определенной культуры поддерживаем определенные традиции и модели поведения. И для них нам нужны особые слова. Некоторые слова переводятся легко, особенно если они касаются осязаемых, видимых предметов и явлений. Мы можем указать на собаку и сказать «собака», perro или hund. Собака есть собака, не важно, где вы находитесь – в Великобритании, Гватемале или Дании. Вместе с тем в мире существует множество непереводимых слов, хотя одни из них проще понять, чем другие. Некоторые можно объяснить с помощью короткой фразы, например «большое стадо северных оленей».

Но слово, обозначающее неосязаемое понятие, объяснить и перевести намного сложнее. Как исследователь счастья я часто сталкиваюсь с этой проблемой. То же относится и к понятию «хюгге». Поэтому на страницах этой книги я буду рассказывать о тех предметах, ощущениях и моментах, в которых заключается хюгге, чтобы вы могли яснее представить себе, что же это такое.

Десять уникальных слов и выражений со всего мира


Словарь хюгге

Наши слова определяют наши действия. Предлагаю вам узнать несколько новых слов, которые помогут лучше разобраться в хюгге.


Fredagshygge/Søndagshygge [фрейдасхюгге/сюндасхюгге] Хюгге по пятницам и по воскресеньям. Фрейдасхюгге после долгой недели – это когда семья устраивается на диване перед телевизором. Сюндасхюгге – тихий день с чаем, книгами, музыкой, пледом и, возможно, даже такой безумной авантюрой, как прогулка.

«В нашей семье была традиция фрейдасхюгге – смотреть фильмы Диснея и лакомиться сладостями».

Hyggebukser [хюггебукср]

Самые любимые и удобные штаны, которые, однако, выглядят так, что вы никогда не выйдете в них на улицу.

«Ей просто нужен был день наедине с собой, поэтому она сидела дома в своих хюггебукср, без макияжа и смотрела сериалы».

Hyggehjørnet [хюггейорнет]

Быть в настроении для хюгге. Буквальное значение: «уголок хюгге».

«Я сейчас в хюггейорнет».

Hyggekrog [хюггекроу]

Укромное место в кухне или гостиной, где можно уютно проводить время.

«Давайте посидим в хюггекроу».

Hyggeonkel [хюггеонкель]

Человек, который охотно играет с детьми и, может быть, даже слишком их балует. Буквальное значение: «Дядюшка хюгге».

«Он такой хюггеонкель».

Hyggesnak [хюггеснак]

Приятный, непринужденный разговор, в котором не затрагиваются никакие острые темы.

«Мы просто хюггеснакед пару часов».

Hyggestund [хюггестун] Момент хюгге.

«Он налил себе чашку кофе и уселся на подоконник, чтобы поймать хюггестун».

Uhyggeligt [ухюгглит]

Если перевести слово «хюгге» и его производные сложно, то с его антонимом дело обстоит намного проще. Ухюгглит (противоположность хюгге) значит «жуткий» или «пугающий», и это дает нам некоторое представление о том, насколько важно для хюгге ощущение безопасности.

«Ухюгглит – это бродить в одиночку по ночному лесу, особенно если неподалеку слышится волчий вой».

Как заметила моя подруга в том лесном домике в Швеции, вечер был бы совсем хюгге, если бы снаружи бушевала метель. Возможно, хюгге усиливается, если в нем присутствует контролируемый элемент ухюгге – опасности: буря, гроза или страшное кино.

Как появилось «хюгге»?

Hygge появилось в письменном датском языке в начале XIX века, но на самом деле это слово норвежского происхождения.


В 1397–1814 годах Дания и Норвегия были единым королевством. Датчане и норвежцы и сегодня хорошо понимают друг друга.

Оригинальное норвежское слово означает «благополучие». Впрочем, «хюгге» могло произойти и от слова hug, которое, в свою очередь, возникло из слова 1560 года hugge, означающего «обнимать». Происхождение слова hugge неизвестно – возможно, оно происходит от старонорвежского hygga, что значит «успокаивать», которое происходит от hugr, означающего «настроение». Это слово восходит к германскому hugjan, родственному староанглийскому hycgan, что значит «обдумывать, уделять внимание». Интересно, что все эти слова – «внимание», «настроение», «комфорт», «объятие» и «благополучие» – одинаково можно отнести к современному хюгге.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Hygge. Секрет датского счастья"

Книги похожие на "Hygge. Секрет датского счастья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майк Викинг

Майк Викинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майк Викинг - Hygge. Секрет датского счастья"

Отзывы читателей о книге "Hygge. Секрет датского счастья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.