Эллери Куин - Последнее дело Друри Лейна. Я больше не коп. Клуб оставшихся. Убийство миллионера

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Последнее дело Друри Лейна. Я больше не коп. Клуб оставшихся. Убийство миллионера"
Описание и краткое содержание "Последнее дело Друри Лейна. Я больше не коп. Клуб оставшихся. Убийство миллионера" читать бесплатно онлайн.
В сборник включены разнообразные по тематике и жанру произведения. «Последнее дело Друри Лейна» завершает тетралогию о глухом актере, который расследует похищение ценного исторического документа. «Я больше не коп» — насыщенный драматизмом боевик, в котором полицейский Мелоун противостоит целой банде. И в завершение — две повести: «Клуб оставшихся» и «Убийство миллионера», в которых читатели снова встретятся с любимым героем — писателем и детективом Эллери Квином.
Они брели от дома Квина на Западной Восемьдесят седьмой улице к Риверсайд-Драйв, к Девяносто четвертой улице, затем к западу к дому Никки.
Живая хорошенькая блондинка ростом по плечо Эллери держала своего работодателя под руку, сунув ладонь в карман его пиджака, стискивая внутри его пальцы.
— Страшно люблю гулять с вами, — проворковала она. — Даже на таком солнцепеке.
— Не пойму почему, — буркнул он, взглянув на ее ноги. — Вы хромаете с той минуты, как вышли из моей квартиры.
— Нет! — вспыхнула Никки.
Впрочем, факт оставался фактом — она действительно берегла правую ногу.
— Ну ладно, — простонала девушка. — У меня туфли новые. Вы ведь все замечаете?
— Все, достойное внимания, — уточнил Эллери.
— А в людях что-нибудь замечаете, кроме сбитых ног? — язвительно уточнила она, внеся, впрочем, в вопрос мягкую личную нотку.
— Когда удишь рыбу… — начал Эллери, и тут прямо перед ними из маленького итальянского ресторанчика, что со входом на две ступеньки вниз, вылетел какой-то мужчина, стрелой помчавшись по улице.
— Кстати, о ногах. Никки, что можете сказать, пользуясь дедуктивным методом, вот об этом субъекте?
— О каком? Ах, об этом.
Она быстро окинула взглядом высокого смуглого мужчину, бежавшего короткими неуверенными прыжками, вертя головой из стороны в сторону.
— Обождите… Ясно! Он влюблен.
— Влюблен? — рассмеялся Эллери. — Из чего же вы вывели столь блистательное заключение?
— Ну, он бежит на угол, правда? А гам нет ничего, кроме почтового ящика. Думаю, мужчина бежит к почтовому ящику исключительно для того, чтобы послать любовное письмо!
— Железная логика, — ухмыльнулся Эллери. — Только вы ошибаетесь.
— Вот всегда вы так! — надулась Никки. — Почему это я ошибаюсь?
— Потому что у него нет письма.
Они остановились, присматриваясь. Мужчина бежал по тротуару прямо на угол. Никки просияла:
— Видите, умник? Направляется как раз к почтовому ящику.
— Клянусь святым Георгием, вы правы!
Бегущий бросился к ящику, протянул руку, но, не дотянувшись, отдернул. Отступил на шаг, пристально осмотрел его, покачал головой, резко повернулся и вновь побежал.
— Нет, — заключил Эллери, — я прав. Ему нужен не почтовый ящик.
— Хорошо, тогда вы мне скажите, куда он бежит.
Эллери не ответил, наблюдая за лихорадочными зигзагами неизвестного мужчины.
Внезапно свернув с тротуара, тот очертя голову ринулся на оживленную дорогу. Из-за угла вывернул автомобиль с ревущим мотором, налетел на него, протащил перед собой обмякшее тело футов пятнадцать, тошнотворно визжа и виляя, переехал колесами и мощным рывком умчался вперед, прибавив скорости.
Эллери с Никки в немом ужасе приросли к месту. Не успели ни крикнуть, ни предупредить. Еще несколько секунд смотрели вслед летевшей машине, пока та не исчезла из вида на Риверсайд-Драйв.
Послышались громкие испуганные крики. Сбегался народ. Тормозили автомобили. Раздавались гневные возмущенные возгласы. Мелькали кулаки, грозившие вслед уехавшей машине.
Поднялась суета.
Все бежали к неподвижной, безжизненной фигуре, распростершейся посреди дороги.
Эллери с Никки подоспели первыми. Мужчина лежал обмякший, раздавленный, словно вылился из треснувшей литейной формы.
Явился постовой, бросил быстрый взгляд, поспешил к полицейской телефонной будке выше по улице.
Быстро образовалась толкавшаяся, напиравшая, глазеющая толпа.
— Как вы можете смотреть на умирающего? — крикнула Никки. — Отойдите!
— Девушка права! Ему нужен воздух, — прокричал кто-то.
— Господи, сплошная каша…
Эллери умело расстегнул на мужчине воротничок, ослабил брючный ремень, сорвал с себя пиджак, скатал, подсунул под окровавленную голову.
Полицейский вернулся, помахивая дубинкой. Толпа попятилась.
С визгом затормозила «скорая», из нее выскочил врач. Представитель властей поманил к себе Эллери с Никки.
— Вы были свидетелями происшествия? — проворчал он. — Как вас зовут?
— Эллери Квин, — с легкой улыбкой ответил Эллери. — Западная Восемьдесят седьмая улица, 212-А.
Полицейский мельком взглянул на него, занося в блокнот сведения.
— А вы, мисс?
— Никки Портер.
— Как пишется имя?
— С двумя «к», — подсказал Эллери. — Адрес тот же. Мисс Портер — мой секретарь.
— Эй! — Полицейский поднял глаза. — Вы, случайно, не сын ли инспектора Квина?
Эллери кивнул.
— Тогда совсем другое дело! — Сержант сменил тон, доверительно потянулся к собеседнику. — Слушайте, мистер Квин, не обязательно вам сюда вмешиваться.
— Но я как раз хочу вмешаться. Не люблю водителей, скрывающихся после наезда.
Полицейский пожал плечами, сунул карандаш в блокнот и спросил:
— Номер заметили?
— Нет, — ответил Эллери, — но, судя по цвету таблички, номер нью-йоркский. Черный седан.
Никки, пристально глядя на лежащее на дороге тело, сердито заметила:
— Этот водитель просто убийца, и все!
Полицейский вздохнул, проследив за ее взглядом, тряхнул головой:
— Вот именно, мисс.
Коснулся пальцами козырька фуражки, принял в высшей степени деловой вид и пошел искать других свидетелей.
Врач «скорой» поднялся с колен.
— Ну как, доктор? — спросил Эллери.
— Ни малейшего шанса. Повреждения внутренних органов, кровотечение… Его даже двигать нельзя. Умрет с минуты на минуту.
Мужчина застонал, глаза сверкнули, губы шевельнулись. Врач быстро подскочил к нему:
— Пришел в сознание! Сержант, если хотите его расспросить, лучше поторопитесь.
Полицейский растолкал локтями толпу, опустился рядом с доктором на колени:
— Послушайте, мистер! Кто вас сбил? Кто переехал? Тот некоторое время беспомощно смотрел, потом, напрягая каждый мускул, выдохнул:
— Скажите… Джо… — И закрыл глаза. Лицо перекосилось от боли.
Полицейский через секунду покосился на доктора:
— Он не в себе.
Эллери поспешно присел рядом с ними.
— Нет, он пытается что-то сказать.
Наклонившись ближе к умирающему, поднеся ухо к самым губам, полицейский спросил:
— Что сказать Джо? Какому Джо?
Глаза снова открылись, слепо глядя на него.
— Джо Салливану… Из клуба «Шестьдесят шесть»…
Тот кивнул, повторил:
— Джо Салливану, из клуба «Шестьдесят шесть». И что ему сказать?
Ответ прозвучал еще тише:
— Чтобы он… и оставшиеся… остерегались…
Полицейский снова повторил фразу, а Эллери с Никки напряженно прислушивались вместе с толпой.
— Чтобы он и оставшиеся остерегались… Чего же?
— Убийства…
Эллери резко вздернул голову, глянув мельком на свою секретаршу:
— Убийства!
Никки покачала головой:
— Эллери, думаете, его действительно…
Полицейский крикнул в ухо жертвы наезда:
— Убийства? Вы хотите сказать, что вас нарочно сбили? Кто? Кто хотел вас убить?
Врач приложил стетоскоп к груди мужчины, заглянул в погасший неподвижный глаз и качнул головой:
— Бесполезно. Он мертв.
Слова эхом разнеслись по толпе. Люди отшатнулись, словно отброшенные невидимой рукой. Полицейский медленно поднялся на ноги:
— Давайте расходитесь. Живее!
Тишину вдруг прорезал истерический женский вопль:
— Пропустите меня! Это мой Гильельмо… Мой Билл… Мой Билл!.. Мой сын…
Толпа расступилась. Маленькая кругленькая итальянка в широком фартуке двигалась неверным шагом, ломая руки, еще не видя тела за крупной фигурой полицейского.
— Обождите минуточку, леди, — буркнул он. — Лучше не подходите.
— Я мама Росси из ресторана, — крикнула она. — Это мой сын Билл!
Протолкнулась мимо полицейского, рухнула пухлым телом рядом с безжизненной фигурой, рыдая:
— Билл… Билл!..
Никки уткнулась лицом в плечо Эллери, бормоча сквозь слезы:
— Из всех хладнокровных расчетливых преступлений, какие я видела, это самое…
Эллери бессознательно гладил ее светлые вьющиеся волосы.
— Джо Салливан, клуб «Шестьдесят шесть»… Пожалуй, побеседуем с мистером Салливаном, прежде чем газетчики вонзят в него зубы.
Глава 2
Клуб «Шестьдесят шесть» располагался в нескольких сотнях ярдов к востоку от Таймс-сквер. В воскресный вечер мистер Квин с секретаршей застали его почти пустым.
Несколько пар сидели за длинными столами. На пустой танцевальной площадке оркестр вяло наигрывал попурри из хитов сезона. Атмосферу можно было назвать как угодно, только не веселой: в начале воскресного вечера в бродвейских клубах редко царит веселье.
Эллери с Никки сели у стойки бара. Встреченная ими по пути девушка у вешалки со шляпами сообщила, что Джо Салливан — бармен и смена у него начинается в девять часов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Последнее дело Друри Лейна. Я больше не коп. Клуб оставшихся. Убийство миллионера"
Книги похожие на "Последнее дело Друри Лейна. Я больше не коп. Клуб оставшихся. Убийство миллионера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эллери Куин - Последнее дело Друри Лейна. Я больше не коп. Клуб оставшихся. Убийство миллионера"
Отзывы читателей о книге "Последнее дело Друри Лейна. Я больше не коп. Клуб оставшихся. Убийство миллионера", комментарии и мнения людей о произведении.