Стелла Лондон - Искусство похищения навсегда
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Искусство похищения навсегда"
Описание и краткое содержание "Искусство похищения навсегда" читать бесплатно онлайн.
что последует.
– В первую очередь нам нужно составить план, – говорит Сент-Клэр, и я уже вижу, как в
его голове за этими умными глазами начинают крутиться шестеренки. – Кроуфорд хранит
картину в депозитарном хранилище в Лондоне, так что первый шаг – разведка. Я запишусь на
прием в хранилище, притворюсь, будто ищу безопасное место для нескольких ценных
27
N.A.G. – Переводы книг
экспонатов. Мы сможем осмотреться и узнать с чем имеем дело. – Он улыбается мне, и я
чувствую, что мы оба буквально гудим от переполняющей нас энергии и готовности
действовать. – Как тебе план?
Я киваю, ощущая странную смесь возбуждения и нервозности.
– Жду с нетерпением.
Спустя пару часов планы на пикник отброшены, и мы стоим у входа в упомянутое
хранилище. Это внушительное, но вместе с тем невзрачное кирпичное строение, которое
можно было бы принять за склад, если бы не усиленная охранная система: камеры
видеонаблюдения размещены на внешних стенах, повсюду на дверях панели безопасности и
устройства сигнализации, а перед входной дверью наряд охраны.
– Готова? – спрашивает Сент-Клэр, сжимая мою руку.
Мое сердце колотится. Думаю, именно это называют «выбросом адреналина», Грэйс.
Делаю глубокий вдох и напоминаю себе, что наши действия в данный момент не являются
нарушением закона.
– Готова как никогда. – Расправляю плечи, стараясь выглядеть соответствующе в своем
хоть и повседневном, но элегантном дизайнерском платье.
Стоящие на входе охранники проверяют наши удостоверения личности, но стоит нам
пройти этот пункт проверки, как неожиданно атмосфера склада исчезает, все внутри
пропитано роскошью. Нас встречает шикарное лобби с мраморным полом и светильники с
позолоченной отделкой, с высокого потолка свисает великолепная люстра, а внутри стоит
тишина, как в банке, хотя мимо нас и проходят несколько сотрудников.
Сент-Клэр сообщает администратору наши имена, и почти мгновенно появляется
руководитель всего подразделения, он же президент хранилища.
– Мистер Сент-Клэр, – с энтузиазмом пожимает он руку Чарльзу. – Очень приятно
познакомиться. И с вами, мисс Беннет, – произносит он, в свою очередь пожимая мою руку. –
Я мистер Поттс. Приступим?
Он ведет нас по длинному коридору, а затем через практически незаметную дверь с
установленной сбоку кодовой панелью. Нажимает несколько цифр, и я замечаю, как Сент-
Клэр следит за движением его пальцев по панели. Поттс даже не пытается скрыть цифры!
– Полагаю, на всех подступах установлены камеры для обеспечения дополнительной
безопасности кодовых панелей? – спрашивает Сент-Клэр. – Вы же понимаете, что я не могу
рисковать своим имуществом.
– Конечно, сэр. Это лишь первая степень защиты, – посмеивается мистер Поттс.
Дверь с щелчком открывается, и мы попадаем в еще один коридор, вдоль каждой из
стен которого расположены дюжины стальных дверей. Мы останавливаемся у первой из них.
– Это пример хранилища, – говорит мистер Поттс, – он всегда пустует, чтобы мы могли
показать потенциальным клиентам вроде вас невероятные меры безопасности, которыми мы
располагаем, дабы защитить ваши ценности. В первую очередь, для открытия двери тут
имеется сканер отпечатков пальцев. Как вы можете видеть, снаружи нет никаких ручек или
замков, а дверь герметично запечатана. – Он прижимает большой палец к подушечке, и нечто
похожее на кусок стены отъезжает в сторону.
– Отпечатки пальцев можно подделать, – отмечает Сент-Клэр.
– Конечно, именно поэтому мы переходим к фазе три, – Поттс выглядит почти
ликующим, когда гордо показывает нам следующий этап их системы безопасности. Как
только дверь открывается, выдвигается другая панель.
– Затем следуют замки с двойным ключом и еще одна панель с тринадцатизначным
цифровым кодом, который можно ввести лишь раз, прежде чем вас заблокирует. – Поттс
вводит код, поворачивает ключ, и мы входим в хранилище. Помещение белое и пустое, а
вдоль его стены еще двери. – Внутри находятся высокотехнологичные сейфы доступные по
запросу для максимальной защиты, – отмечает он. – Во всех коридорах, как и в самих
хранилищах, установлены видеокамеры. В случае срабатывания какой-либо сигнализации,
все двери автоматически закрываются и блокируются, а сигнал тревоги поступает как на пост
нашей службы охраны, так и в местное отделение полиции. – Мистер Поттс гордо нам
улыбается. – Как вы можете видеть, мы очень серьезно относимся к обеспечению
безопасности.
– Да, определенно это заметно, – говорит Сент-Клэр, что похоже на явное
преуменьшение. Это место даст фору Форт Ноксу – оно неприступно, непробиваемо.
Стелла Лондон
Искусство и Любовь # 3
Мое сердце сжимается уже от одного окружающего вида. Как, черт побери, мы сможем
пробиться через все это?
– А мы и не будем этого делать, – отвечает Сент-Клэр, как только мы удаляемся от
хранилища на достаточное расстояние, чтобы спокойно обсудить наши планы. – Это место
серьезно напичкано всевозможными охранными системами.
– Но ты же можешь с ними справиться, верно? – с надеждой спрашиваю я. – Ты же
делал это раньше, миллион раз.
– «Кэррингерс», музеи – это все было детской прогулкой по сравнению с этим. Там
были приходящие и уходящие люди, а также различные зазоры, через которые можно
проскочить. А здесь таких пробелов нет. – Никто не сможет приблизиться к этим сейфам,
если ему не положено. Включая нас.
Чувствую, как по мере его слов лишаюсь надежды.
– Что ж, по крайней мере, мы попытались, – говорю я, хотя мой голос пропитан
разочарованием.
Сент-Клэр смотрит на меня, когда мы переходим улицу, направляясь в оживленный
район с множеством бутиков и кафе. Он выглядит изумленным:
– Ты всегда так быстро сдаешься? Это не похоже на Грэйс, которую я знаю.
– Что?
– Я думал, ты хочешь это провернуть.
Я в замешательстве.
– Но ты только что сказал…
– Я сказал, что мы не сможем пробиться внутрь, – ухмыляется он. – Поэтому нам просто
нужно вынудить Кроуфорда перевезти картину в какое-нибудь другое, менее охраняемое
место.
Я заинтригована и впечатлена. Он думает обо всем, его мозг всегда просчитывает на шаг
вперед. Не удивительно, что ему так много лет удается уходить от полиции.
– Ты – гений, – говорю ему.
Он изображает самодовольство.
– Теперь она заметила мою уникальность!
Я смеюсь и слегка толкаю его локтем.
– Ладно уж, так где? Как?
Он одаривает меня загадочной улыбкой.
– Я что-нибудь придумаю. А сейчас мне нужно отправляться на встречу. – Он
притягивает меня для поцелуя. – Ты сможешь сама добраться до дома?
– Конечно, – отвечаю я. – Мне нравится открывать для себя город.
Я вновь его целую, углубляя поцелуй, не заботясь об окружающих нас людях. Его губы
встречаются с моими, и меня вновь пронзает та же, ослабляющая коленки, сбивающая с ног и
вызывающая в животе бабочки, искра, как в наш самый первый раз. Он начинает целовать
мне шею, и мой пульс ускоряется, а в груди поднимается жар.
– Задержись на этой мысли, – шепчет он, посылая дрожь по всему моему телу, широко
улыбается и уходит.
Я вдыхаю его запах.
– О, несомненно, – говорю я и пялюсь на его крепкую задницу, в то время как он трусит
вниз по улице.
Прогуливаясь по улице, я все еще ощущаю отпечаток его губ. Пекарни и кафе мелькают
мимо меня расплывчатым пятном, и вскоре я теряю нужное мне направление. По-прежнему
находясь под властью будоражащего волнения от прикосновений Сент-Клэра и пьянящей
рискованности наших планов, я едва ли замечаю шагающего рядом со мной мужчину, пока
он не произносит:
– Привет, Грэйс.
Я дергаюсь. Ник Леннокс идет рядом со мной. Мое сердце замирает. Как долго он за
нами наблюдает?
– Чем могу помочь, Агент? – спрашиваю я, стараясь звучать непринужденно.
– Вы довольно далеко от дома.
– Вообще-то через целый океан, – остроумничаю я.
29
N.A.G. – Переводы книг
Он улыбается.
– Вы умны, как и ваш бойфренд. Но это лишь до поры до времени. – Он потирает
подбородок и свою извечную щетину. – Не хотите ли рассказать, что вы здесь делаете, Грэйс?
– Исследую этот восхитительный город, – отстреливаюсь я. – Это не преступление.
– Нет, в отличие от препятствования расследованию. Это не шутка, Грэйс. Вы можете
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Искусство похищения навсегда"
Книги похожие на "Искусство похищения навсегда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стелла Лондон - Искусство похищения навсегда"
Отзывы читателей о книге "Искусство похищения навсегда", комментарии и мнения людей о произведении.