» » » » Lizage - Проклятие клана Монтгомери


Авторские права

Lizage - Проклятие клана Монтгомери

Здесь можно скачать бесплатно " Lizage - Проклятие клана Монтгомери" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Lizage - Проклятие клана Монтгомери
Рейтинг:
Название:
Проклятие клана Монтгомери
Автор:
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Проклятие клана Монтгомери"

Описание и краткое содержание "Проклятие клана Монтгомери" читать бесплатно онлайн.



Вам доводилось проехать триста миль сквозь дожди и туманы, чтобы познакомиться со странными родственниками будущего мужа? Разрушить за одну ночь проверенные временем отношения. Поговорить по душам с привидением в подвале чужого негостеприимного дома. Выслушать признание в давней и отчаянной любви от едва знакомого человека. Простить себя за несовершенство и сделать безумный, но правильный выбор.






Луиза сказала, что не видела Джейми дня три.

— Вообще-то, он редко заходит сюда и пьёт только минеральную воду. Такому парню нечего делать в баре.

— Куда он мог поехать? — спросила я, хоть и понимала, что вряд ли узнаю ответ.

— В такую погоду? — она поджала губы и покачала головой, — Мало ли, какая неприятность могла случиться на дороге. Говорят, выше на склонах уже лежит снег. Вы ходили в полицию?

А ведь придётся пойти. Я не могла сказать ей, что остерегаюсь отсвечивать своим европейским паспортом, в котором скоро истечёт виза.

— Хотите чего-нибудь выпить? — предложила она, — Вы выглядите замёрзшей и напуганной.

— Так и есть, — улыбнулась я.

Порция неразбавленного виски улучшила самочувствие, едва я смогла отдышаться. Руки перестали дрожать. Хотелось повторить, но я вспомнила, что возможно, уже беременна, и в душе назвала себя безответственной эгоисткой.

Луиза разнесла по столикам несколько пинт пива, собрала пустые кружки и перекинулась парой слов с хмурыми мужиками, сидевшими прямо под телевизором. Спортивная программа прервалась экстренным выпуском новостей. Двое осужденных сбежали из федеральной тюрьмы в Массачусетсе. Одного схватили сразу, второй ушёл, подстрелив охранника. Власти подозревали, что он попытается пересечь канадскую границу, и выставили заграждения на всех дорогах, ведущих на север.

Когда Луиза снова оказалась напротив меня, я спросила, не знает ли она, к кому в городе Джейми мог заехать.

— У него нет друзей, если вы об этом, — сказала она, — и врагов, пожалуй, тоже не найдётся.

Я сама знала как минимум трёх кандидатов в его враги. Отработав несколько лет в адвокатской конторе и имея дело с семейным правом, я прекрасно понимала, что в случае смерти Джейми (здесь меня прошибло холодным потом) его ближайшие родственники поделят состояние Рэндольфа на три соблазнительные части.

— Вы дальняя родственница Монтгомери, верно? — спросила Луиза.

— Не совсем.

Она подняла на меня внимательный взгляд. Я чувствовала, как слухи, цепляясь за промёрзшую землю тонкими коготками, расползаются по округе.

— Не знаю, стоит ли рассказывать вам об этом, — она понизила голос, — у Джейми не самая лучшая репутация. Он, несомненно, отличный парень, и у него золотые руки. Когда я была на мели после смерти мужа, он отремонтировал бар и попросил у меня смешные деньги. Но не удивлюсь, если он сейчас встречается с какой-нибудь девицей. Все Монтгомери одинаковы. Что Джейми, что его отец, что старик Рэндольф, лет до шестидесяти не пропускавший ни одной юбки.

Когда я попыталась расплатиться, Луиза, махнула рукой.

— За счёт заведения. И берегите себя.

По дороге к я выходу заметила того странного парня, Билли по кличке "Пивная банка". Он сидел в дальнем углу, за столиком, над которым не горела лампа. Одной рукой сжимал ручку поблескивающей в полумраке кружки, другой теребил бороду. Его немигающий взгляд прожигал насквозь, словно деревенщина читал мои мысли. Мне стало жутко, когда он поднял пухлую руку и указал на стул напротив. Я развернулась и выбежала на улицу.


Остроносая девица, сидевшая за стойкой в здании красного кирпича с надписью "Полиция" и двумя флагами на фасаде, подмешивала кленовый сироп в чашку с горячим молоком. Некоторое время я молча наблюдала за приготовлением этого странного напитка. За последнюю неделю пришлось слишком плотно общаться с представителями закона. Я посетила на два полицейских участка больше, чем за предыдущие десять лет. Рация на столе время от времени просыпалась, хрипя обрывками переговоров. Девица спросила номер социального страхования, и я поняла, что сезон неприятностей можно считать открытым.

Забрав мой паспорт, она скрылась за дверью, ведущей в кабинет детектива. Я слышала их разговор на повышенных тонах, но не могла разобрать слов.

— В графстве, к сожалению, известны несколько случаев, когда люди бесследно пропадали в лесу, — сказала она, — правда, последний произошёл сорок лет назад, тогда не было сегодняшних технологий...

Я перестала вышагивать по комнате, внезапно ощутив усталость, опустилась на предложенный стул. Хотелось ещё виски, и не унцию, а, как минимум, полбутылки. У них, видите ли, пропадают люди, собаки теряют след, древние индейские легенды переплетаются с суевериями первых поселенцев, а я не могу заставить любительницу молока с кленовым сиропом приподнять задницу с кресла.

— По правилам, — сказала девица, — мы не ищем пропавших без вести, если прошло меньше суток. Кроме того, как вы слышали в новостях, в округе чрезвычайное положение, и у нас просто нет свободного патруля. Приходите завтра, — она с едва заметной брезгливостью посмотрела в паспорт, — мисс Бланшар. И кстати, если вы намереваетесь задержаться у нас надолго, следует обзавестись полноценной рабочей визой.

"Или выйти замуж", — подумала я.

— Не беспокойтесь, уеду через пару дней.

Она не ответила, уткнувшись взглядом в стакан с молоком.

Когда я снова оказалась на улице, ветер утих. Хлопья снега бесшумно опускались на землю, укрывая городок белой туманной пеленой. Глядя в небо, я представила себе, что снежинки вовсе не падают вниз, что я сама взмываю им навстречу и парю над погрузившимся в сумрак городком, лесом и холмами, свободная от земной суеты.

Я зашла на заправку и купила в автомате пачку "Мальборо". Садясь в машину вспомнила, что, возможно, уже беременна, выругалась и не распечатывая, сунула сигареты в рюкзак.

Если он сейчас развлекается с местной девкой, клянусь, я найду её и оставлю на свеженькой мордашке следы своих ухоженных ногтей. Этот парень мой, только мой, и он — самое ценное, что у меня когда-либо было. Мысль об измене и простой женской мести успокаивала, но в глубине души я знала, что никакой девчонки нет, что Джейми попал в беду, а я теряю драгоценное время.

Машина не хотела заводиться, ни с первой, ни с пятитысячной попытки. Я не удивилась. Не позаботившись запереть дверь, вышла на промозглую улицу и побрела пешком.

Пара средних лет на опрятном тёмно-синем грузовичке подобрала меня на выезде из города, если так можно назвать место, где заканчивались редко стоящие деревянные дома и начиналось заснеженное поле. Они переглянулись, когда узнали, куда мне нужно добраться.

— Я слышала, там теперь новый хозяин, — сказала женщина.

— Так говорят.

— Вы родственница Монтгомери?

"Нет", — хотелось мне возразить, — "я просто заезжая овца, которой нравится спать с Джейми!".

— Дальняя, — произнесла я вслух.


Первым делом я вскипятила воду и выпила большую чашку чая. Сидя на кухне, слышала, как несколько раз хлопнула дверь, громко, но не оглушительно, как вчера вечером, когда он перенёс меня через порог. Мы даже не задумались о символическом смысле этого поступка. Кто-то или что-то в недрах особняка таило злость, заставляя меня дрожать от страха, обливаться холодным потом, включить весь свет и не отходить ни на шаг от подсоединённого к розетке телефона.

За окнами, в полном безветрии продолжал сыпать снег. Время утекало с необратимой неспешностью, пока я набирала один и тот же номер и мерила шагами пустую холодную кухню. Однажды Джейми сказал, что замёрзнуть в снегу — уютная смерть. И "уютная" здесь не ключевое слово.

Я не знала, где и как искать его, у кого просить помощи, куда пойти, что предпринять. Если он не потерял мобильник, можно попробовать найти его через спутниковую сеть, только вот девица из полицейского участка не хотела меня слушать.

Глава 19

Новенький одноствольный "Ремингтон", с которым покойный Рэндольф едва успел поохотиться, блеснул матовым металлическим отливом, когда я включила свет. Я сняла винтовку со стены и осмотрела, держа на чуть вытянутых руках, сохраняя уважительную дистанцию. Однажды мы с Робертом стреляли из настоящего оружия на ярмарке, в тире, но нельзя сказать, чтобы мне это особенно понравилось. Я даже не захотела сфотографироваться, как все, с армейским М-16 в руках.

Набрав номер модели в поисковике, нашла обучающее видео. Просмотрела три раза, стараясь запомнить все нюансы. Зарядить я, пожалуй, смогу, а вот выстрелить — Господь в помощь. Сжимая в руках прохладный металл, вернулась на кухню. Пусть оружие не спасает от тараканов в собственной голове, я чувствовала себя капельку уверенней.

Если бы я ушла от Роберта раньше, Джейми был бы сейчас в безопасности. Всему виной моя нерешительность, страх ошибиться, желание избежать скандалов. Не будь я такой бесхарактерной, не сидела бы сейчас на кухне зловещего дома посреди нигде, в дурацких розовых сапогах, с винтовкой на коленях и душой, до краёв наполненной животным страхом.

Снова хлопнула дверь. Я вспомнила, что внизу только огромный закрытый подвал, где нет окон, и неоткуда взяться сквозняку. В ответ на мои мысли послышалось завывание ветра, что-то со звоном упало и покатилось по полу. Некто невидимый шуровал в тёмном помещении. Эти скрипучие ступеньки, ведущие в неизвестность. Этот запах сырости, духота и мрак...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Проклятие клана Монтгомери"

Книги похожие на "Проклятие клана Монтгомери" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Lizage

Lizage - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Lizage - Проклятие клана Монтгомери"

Отзывы читателей о книге "Проклятие клана Монтгомери", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.