» » » » Анастасия Вернер - Артефаки. Часть 1


Авторские права

Анастасия Вернер - Артефаки. Часть 1

Здесь можно купить и скачать "Анастасия Вернер - Артефаки. Часть 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анастасия Вернер - Артефаки. Часть 1
Рейтинг:
Название:
Артефаки. Часть 1
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Артефаки. Часть 1"

Описание и краткое содержание "Артефаки. Часть 1" читать бесплатно онлайн.



У моих биологических родителей нет ничего общего, кроме одной ночи... и меня. В детстве я редко видела отца, но теперь решила это исправить. Я попала на стажировку в его компанию, чтобы заявить о своих способностях артефактника. Но всё оказалось не так просто. Коллектив попался не самый дружный, да и руководитель готов три шкуры содрать. Он не любит, когда кто-то задирает нос. Ему не нравится, когда к кому-то появляется "особое отношение". Он намерен поставить меня вровень с остальными. Он ещё никогда так не ошибался. ЗАКОНЧЕНО






-- Вставай, -- отрезала я.

-- Нет! Я в этом не участвую! -- прошипел он.

-- Тебе тоже влетит, если артефакта не будет к девяти вечера. Так что вставай и помоги мне донести эту штуку! Тут всего три этажа!

-- Элис обо всём узнает. А если узнает она, то узнает и Дэппер!

-- Мы не поедем на лифте. Она не узнает.

-- Я не потащу эту штуку по лестнице!

-- Потащишь, -- грозно сказала я. -- Иначе я попрошу другого мага, и тогда плакала твоя премия Берлингера.

Корни хмуро посмотрел на моё взбешённое лицо и стиснул зубы, понимая, что я говорю предельно серьёзно.

-- Да чтоб тебя! -- ругнулся он и схватил один конец платформы для создания артефактов. Я схватилась с другой стороны.

-- Идём по второй лестнице, пока Хуан Хи-хи не увидел!

Семенящим шагом мы пошаркали к выходу. Со стороны мы наверняка напоминали двух муравьёв, которые тащат всякую гадость в муравейник. Вот только у нас в руках была вовсе не гадость!

-- Вы куда? -- обратился к нам кто-то из стажёров.

Я чуть-чуть опустила свой конец платформы, обернулась и взглянула на смельчака.

-- Иду показывать артефакт руководителю, -- ответила, не смутившись.

-- Вы потащите к нему эту штуку?! -- опешил парень, вроде даже знакомый. Кажется, я с ним когда-то болтала. А может, и нет.

-- У него встреча и он не сможет спуститься сюда, -- сказала таким голосом, словно очень тороплюсь и готова прибить любого, кто возьмёт на себя смелость мне помешать. Впрочем, так всё и было на самом деле.

-- Иди осторожнее! -- прошипела я, когда мы выбрались на лестницу.

-- Приподними свой конец, платформа падает!

-- Как я тебе его приподниму?! Тут сейчас всё плетение разъедется!

-- Ну так приподними!

-- Сам приподними!

-- Я-то тут причём, это ты стоишь с той стороны!

-- Да не надо ничего приподнимать, уже дошли! -- прорычала я, с ноги открывая дверь, ведущую на этаж. Мы быстро прошлёпали по коридору и осторожно проникли в комнату отдыха.

Я сразу двинулась к крайней капсуле. Корни нахмурился.

-- Там красный огонёк, -- прошипел он.

-- Спасибо, я не слепая, -- недовольно огрызнулась.

Мы остановились рядом с предполагаемым местом нахождения Берлингера и оба услышали какой-то постукивающий звук. Недоумённо прислушались и поняли, что он доносится из капсулы, над которой мы замерли.

-- Ладно, ты держи, а я открою, -- решила я и отдала платформу Корни.

Сама схватилась за ручки крышки и начала понемногу тянуть за них вверх. Когда на тёмные очертания фигуры пролился свет, мы увидели, что мой отец лежит с видом "ну я так и знал, что теперь ты от меня не отстанешь" и насмешливо отбивает дробь на корпусе капсулы.

-- Привет, -- смущённо поздоровалась я. -- А мы тут... в общем... э-э... у меня опять плетение не получается.

-- То есть мои гены всё-таки бракованные?

Услышав это, Корни прыснул от смеха, а я зло посмотрела на него. В это время отец откинул крышку и сел.

-- Прежде, чем ты ещё что-нибудь скажешь, позволь представить тебе Корни. Он телепат.

Отец оглядел парня, правильно истолковав причину, по которой тот прознал о наших делах, и остановил свой осмотр на нашей платформе. Нахмурился.

-- Память третьей степени?

-- Угу, -- удручённо подтвердила я, борясь с желанием потыкать мыском кед в пол и надуть губы.

-- А вторую степень вы делали?

-- Нет, только первую.

Руперт выгнул бровь, выражая тем самым озабоченность такими методами преподавания.

-- Эван к тебе плохо относится? -- вдруг спросил Берлингер.

Мы с Корни озадаченно переглянулись.

-- Не знаю... он пытается меня подставить?

-- Вряд ли. А ещё кому-нибудь он давал это плетение?

-- Да, одному из нас точно.

-- Видимо, хочет вас проверить. Ладно. -- Руперт слез с капсулы и приглашающим жестом показал Корни, куда нужно поставить платформу. -- Это необычное плетение, -- проговорил отец. -- Ты всё делала по инструкции, правильно?

-- Угу.

-- Тот рисунок относится ко второму плетению. Если бы ты внимательно прочитала предисловие к главе, то увидела бы фразу "то же самое, только с наложением линий".

-- Что это значит?

-- Это значит, что ты три раза должна прикрепить линии к одному и тому же ушку.

-- Серьёзно?

-- Они должны наложиться друг на друга. Рисунок будет очень плотным и очень ярким. -- Руперт замолчал и посмотрел на меня. Я не двигалась, пытаясь понять, чего он ждёт. -- Ну? Начнёшь уже делать?

-- Я? Сама?!

-- Если Эван попросит повторить, ты же не хочешь оплошать?

-- Не хочу...

К девяти вечера мы торжественно пригласили Эвана на семнадцатый этаж и гордо продемонстрировали ему нашу работу. Нашу -- это мою, Корни и Руперта Берлингера, но о помощи последнего мы сказать не могли. Поэтому удивлённый взгляд Эвана нам выпала честь наблюдать лишь вдвоём с телепатом.

Мой руководитель был в шоке. Конечно, он держался молодцом: с прямой спиной, довольно спокойным лицом, но его выдавали нахмуренные брови и ошарашенный взгляд.

-- Эм... вы меня удивили, -- признался младший партнёр.

Моя улыбка сияла едва ли не сильнее, чем плетение на артефакте. Со стороны казалось, что я уже готова получить премию Берлингера.

-- Я же говорила, что мы справимся, -- постаралась сказать это выдержанно и скромно, но ничего не вышло.

-- Неплохо-неплохо, -- хмыкнул Эван, озорно взглянув в мою сторону. -- Признавайтесь, кто подсказал?

-- Никто! -- синхронно соврали мы с Корни.

-- А если дам ещё сложнее плетение? Что вы на это скажете? -- Кажется, руководитель решил взять нас либо на измор, либо на "слабо".

-- Эван, -- я поднялась, встала рядом с ним и скрестила руки на груди, самоуверенно взглянув на него снизу вверх, -- ты можешь приказать мне отправиться в пустыню, вскопать все пески, переплыть океан, подняться в облака и принести тебе самую яркую звезду. Я это сделаю, не сомневайся!

-- Верю, -- хмыкнул он, тоже скрещивая руки на груди и с вызовом глядя мне в лицо. Он чуть склонился и, понизив голос, добавил: -- Сегодня идите домой и отдыхайте. А завтра сделайте мне свой первый артефакт чтения мыслей. Идёт?

-- Замётано! -- Я радостно протянула ему сжатый кулак, намекая, что нужно по нему стукнуть. Мой руководитель лишь надменно задрал бровь, обогнул меня стороной и пошёл проверять работу других стажёров.

-- Ты больная, -- обречённо высказался Корни.

На следующий день я пришла раньше своего мага-партнёра, и первым делом принялась изучать инструкцию по созданию артефакта. Плетение было невероятно сложным, очень много линий, и работать придётся с сильным магическим сгустком. Это значит, что неправильно расставленные магические нити вызовут опасную реакцию: хорошо, что если просто порвутся, но может быть и сильный взрыв.

-- Привет, артефак, -- со сморщенным лицом поздоровался Корни и плюхнулся на своё место.

-- Что-то мне страшно, -- честно сказала я.

-- Да, я это знаю, -- устало напомнил он.

-- Может, мы... ну... заранее? Как бы так сказать...

-- Я прекрасно знаю, что ты хочешь сказать, -- мученически высказался он.

-- Опять будешь отговаривать? -- буркнула я.

-- Нет. На этот раз -- нет. Я почитал про этот артефакт, и это какая-то жесть. Мы с тобой такое точно не создадим.

-- Отлично. Фух. Наконец-то ты со мной согласен. Ну что, потащили?

-- Сперва сбегай и узнай, где сейчас твой отец, -- с видом "ну что ж ты какая тугодумная" выдавил Корни.

Я расценила его слова, как хороший план действий, а не оскорбление, и поспешно поднялась на сороковой этаж. Узнала у секретаря, где находится Руперт Берлингер и вернулась к Корни.

-- Идём! У нас есть отличный шанс, он как раз здесь и у него есть окно в расписании!

Всё складывалось как нельзя лучше. Мы вновь потащили платформу к лестнице, но на этот раз свидетелей вокруг было мало. Ранним утром стажёры были либо совсем сонные, либо их ещё не было вовсе. Мы быстрыми шагами перемещались по коридору, тихо шипя и поругиваясь друг на друга. Внезапно Корни остановился, как вкопанный, из-за чего я налетела на край платформы, и тот больно впился мне в живот.

-- Что?! -- возмутилась я.

-- Элис!!! -- в панике прошипел Корни.

Мы оба затравленно переглянулись, но было поздно. Стучащие по полу каблуки приблизились к нам, остановились. Их обладательница сухим голосом провозгласила:

-- В офис к Эвану. Живо.

Трудно было сказать, как так получилось, что двух вполне себе здоровых двадцатилетних людей завели в прозрачный кабинет, усадили на кожаный диван и приказали ждать так, словно нам было лет по семь, и мы только что разбили папину машину.

-- Интересно, что он сделает? -- сглотнул Корни, паническим взглядом оглядывая офис Дэппера.

-- Будет долго смотреть, -- кисло сказала я.

Нас поймали с поличным в семь утра. Руководитель приходил на работу в девять. Общая беда и ощущение, что мы вляпались по самое не могу, едва не заставили нас с Корни стать лучшими друзьями. К счастью, Эван Дэппер пришёл раньше, чем у меня с телепатом нашлись общие темы для разговора.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Артефаки. Часть 1"

Книги похожие на "Артефаки. Часть 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анастасия Вернер

Анастасия Вернер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анастасия Вернер - Артефаки. Часть 1"

Отзывы читателей о книге "Артефаки. Часть 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.