» » » » П. Т. Мичел - Мистер Блэк (ЛП)


Авторские права

П. Т. Мичел - Мистер Блэк (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "П. Т. Мичел - Мистер Блэк (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
П. Т. Мичел - Мистер Блэк (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Мистер Блэк (ЛП)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мистер Блэк (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Мистер Блэк (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Мы все в своей жизни встречаем кого-то, с кем пересекаются наши пути, основательно изменяя нас самих. Это могут быть личности, которые проносятся через нашу жизнь, оставив отпечаток в нашей душе. Они врезаются в наши мысли, в наши сердца и в решения, которые мы принимаем. Душа разбита или наоборот, появляется мечта, в зависимости, как посмотреть на это. Моя личность — мистер Блэк. Я не знала его настоящего имени, когда впервые встретилась с ним. Я вообще ничего не знала о нем, но впечатление, которое он оставил после себя, было настолько мощным, как и имя, которым я называю его сегодня. Он Блэк: беспощадный телохранитель и виртуозный соблазнитель. Я Рэд: борец за справедливость и добровольный участник. Вместе мы страсть. Цвета, столкнувшиеся в жизнях друг друга. И когда наши секреты сливаются воедино при страстной встречи, может, стоит выйти из тени для того, чтобы просто рискнуть?  Современный романтический триллер, предназначенный для читателей 18+ (в  книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)       






Кэс щелкает пальцами, пытаясь привлечь мое внимание, и прищуривает глаза.

— Если ты не пойдешь на вечеринку и не попытаешься дать парням шанс, мисс Слишком-Придирчивая-Для-Своего-Собственного-Блага, я собираюсь выбросить Боба в мусорное ведро и заставить тебя понизить стандарты.

Я сердито смотрю на нее в упор, мысленно пообещав перепрятать вибратор из моего тайника, как только вернусь в колледж.

— Эта конспиративная вечеринка, а не сумеречная миссия. (прим. — игра слов в англ. яз. clandestine и candlelight). Я тебя умоляю!

Она вскакивает с кровати, взмахивает руками, как будто изгоняет из комнаты мое разочарование.

— Поторопись и прими душ. Мы должны отправиться за костюмами.

Мои глаза расширяются.

— Костюмами? Ты ничего не говорила о костюмах.

— Ох, не говорила? — она прижимает палец к губам и подмигивает. — Ты должна будешь придумать забавное вымышленное имя. В приглашении также упоминается, чтобы не было никаких реальных имен, которыми пользуются.

Я фыркаю.

— Я понимаю, что эта вечеринка великолепна для меня, так как, по-видимому, вся семья Блэйков знает, как я выгляжу, но если все присутствующие там будут инкогнито, как кто-то узнает, что ты притворяешься Селестой?

Кэсси отрывисто смеется, затем взмахивает рукой перед собой, приняв надменный вид.

— Ты даже не представляешь, какой высокомерной Селеста может быть. Она невероятна и ведет себя, как будто кинозвезда, где бы она ни появлялась. Ты, конечно, пойдешь, как моя любимая гостья, и всем парням там будет интересно, из какой богатой семьи ты родом.

Я тихо хихикаю на имитацию Селесты. Лично я даже не встречала эту Селесту, но уверена, что Кэс ее идеально копирует. Такая пафосная личность определенно выделяется. Потирая руки, я соскальзываю с кровати.

— С этой минуты начинается пятидневный обратный отсчет. Давай осуществим операцию «Месть».

 Глава 2

— Прекрати суетиться с капюшоном, — выдыхает Кэс, ожидая, пока дворецкий откроет входную дверь во владения Блэйков. — У них нет ни единого шанса узнать тебя. Я думаю, что ты зря пошла на крайние меры, покрасив волосы в блонд, парика бы вполне хватило.

Я опускаю руки, просовывая их в рукава бархатного красного плаща-накидки. Медленно выдохнув, чтобы как-то успокоить скачущее сердце, приглушенно отвечаю:

— Я ничего не могу поделать. Если меня поймают еще раз, то я уверена, что в ближайшем будущем мне грозит судебный запрет.

Кэс поджимает губы, пока поправляет черную с белым юбку французской горничной.

— Может, не стоит пытаться говорить с Миной сегодня. По крайней мере, это одна из гарантий, что тебя не поймают.

— У меня не единственной есть программа действий на сегодня, мисс Ведьма-Мщения, — говорю я, поднимая брови под своей черной маской. — Хочешь я назову твои?

Кэс удостоверяется, что ее черное колье находится по центру декольте, затем поправляет собственную черную маску.

— Исключено, — и широко самодовольно улыбаясь, она машет чем-то перед моим лицом. — На всякий случай.

Мои щеки становятся пунцовыми, глядя на обертку из фольги между ее пальцами, я легонько ударяю ее по руке.

— Убери это.

Кэс смеется и прячет в руке, нажимая на дверной звонок.

— Классно, — говорю я.

Мелодия звонка разносится по всему дому, едва слышится ритмичная танцевальная музыка, доносящаяся изнутри, я окидываю взгляд ее костюм: короткая юбка едва прикрывает задницу и черные шпильки. Кэс не пожалела денег на наши наряды, сохранив их приближенными к оригиналу, но также очень сексуальными.

Я одета в крестьянском стиле, не совсем белое короткое платье-размахайка, чулки в сетку и высокие черные сапоги на шпильке. Черный кожаный корсет утягивает меня, а также показывает мои изгибы, и глубокий овальный вырез декольте (промах, который я совершенно не учла) открывает прекрасный вид. Мое единственное требование к костюму — чтобы было место, куда я могла положить свой телефон и небольшой блокнот с ручкой. Поэтому мой плащ из красного бархата длиной до икр имеет скрытые боковые карманы. Костюм Красной Шапочки как раз и соответствовал моим запросам.

Мы специально опаздываем на сорок минут. Вечеринка уже в самом разгаре, и у всех меньше шансов обращать внимание на наш приход. Кэсси и я обмениваемся понимающими взглядами в тот момент, когда дворецкий открывает дверь. Конечно, мы специально выбрали «костюмы низкого статуса». Мы могли бы воплотить свой план действий и сыграть роли, но мы обе согласились, что ирония должна тоже сыграть свою роль.

«Пляжный домик» Блэйков — это великолепное, немыслимых размеров помещение. От пола до широкой двойной лестницы по обе стороны атриума, гостиная выдержана в тосканском стиле. У самой дальней стены пять французских дверей, которые выстроены в линию и открывают прекрасный вид на каменные террасы, роскошный бассейн, частный пляж и многое другое. Если бы я не была так поглощена своим заданием, мне бы хотелось исследовать каждый дюйм этого потрясающего дома, но вместо этого у меня перехватывает дыхание, когда младший сын Блэйков, Дэмьен подходит прямо к Кэс и сжимает ей руку.

Быстро и легко вращая рапирой, размашистым движением закрепляет ее у талии и говорит:

— Селеста, любовь моя. Ты сегодня просто сбивающая с толку. — Его карие глаза озорно поблескивают под черной маской, которая сочетается с его привлекательными темно-каштановыми волосами.

— Ах, ах... — Кэс поворачивается к нему лицом, отрицательно покачивая своим пальцем перед его носом. — Непослушная горничная Иветта, — поправляет она его сладострастным голосом.

Пока я подавляю в себе смешок, Дэмьен реагирует на ее хрипловатые нотки, как любой другой парень двадцати трех лет. Уверенная улыбка расплывается на его губах.

— Ах да, Иветта, конечно. Я счастлив, что ты поменяла свои планы, — он наклоняется вперед, отодвигая назад короткий черный плащ и рапиру. Мой взгляд падает на его черные блестящие сапоги. — Ты разрешить Лису пригласить тебя на первый танец?

Лис? Мои губы кривятся в саркастической улыбке от его имени, произнесенного с испанским акцентом. Блэйки, может, и чрезмерно помешаны на защите, но они также творчески умны, надо отдать им должное.

Кэс хлопает своими ресницами через маску, ее алые губы расплываются в широкой улыбке.

— Ах, Зорро (прим.перев. исп. — Лиса), как я могу отказать такому хитрому герою в такой простой просьбе?

Взмахнув рукой в мою сторону, Кэс говорит:

— Я пришла не одна, подумала, что ты не против. Лис, знакомься Скарлетт.

Я почти задыхаюсь от имени, которое она мне дает. Мы спорили о моем поддельном имени почти всю дорогу, пока стремительно ехали сюда. Я хотела выбрать что-то простое, например, Элла, но она даже не хотела слушать и сказала, что удивит меня чем-то, что действительно соответствует моему костюму.

— Приятно познакомиться, — бормочу я Дэмьену, когда мой взгляд впивается в его брата, Гэвина, приближающегося к нам в сшитом на заказ костюме. Гэвин, возможно, на год старше своего брата, но его каре-зеленые глаза намного контрастнее выделяются из-под черной маски. И что за заостренные уши, по краям его маски, уши волка? Оу, сегодня явно избыток иронии.

Конечно, он прямиком нацелился на меня. Я нервно сглатываю, потому что это совсем не хорошо.

Хотя Гэвина и не было дома в тот день, когда Адам Блэйк не позволил мне встретиться со своей дочерью, зато парень заметил меня сразу же, когда я вошла в ресторан, где братья и сестра обедали на днях. Прежде чем Мина смогла обратить на меня свое внимание, Гэвин быстро выпроводил меня, резко угрожая подать судебный иск, если он когда-нибудь увидит меня снова.

Дерьмо! Мои ладони покалывают, пока его расчетливый взгляд надолго задерживается на моем лице. Кажется, мое сердце на какое-то время просто останавливается, потому что я явно забыла, как дышать. Похоже, Кэс добилась моего ареста.

Гэвин уже почти достиг нас, когда кто-то справа от меня берет мою руку и прижимает теплые губы.

— Я думаю, что двое в капюшонах должны танцевать вместе из солидарности. Что скажешь, Скарлетт?

Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть на моего спасителя, но замечаю только очертания его угловатой челюсти. Его темно-зеленый капюшон натянут гораздо ниже, чем мой, прикрывая и оставляя в тени большую часть лица. Он одет в светло-коричневые замшевые штаны и соответствующую рубашку. Лук был перекинут на его груди, а нож и тонкие веревки прикреплены к мягкому кожаному ремню, на его талии. Колчан со стрелами виднеется из-за плеча.

Я быстро кошусь на старшего брата, который недовольно смотрит. О, слава Богу, он зол на этого парня в капюшоне, а не на меня. Я сжимаю пальцы, держащие мою руку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мистер Блэк (ЛП)"

Книги похожие на "Мистер Блэк (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора П. Т. Мичел

П. Т. Мичел - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "П. Т. Мичел - Мистер Блэк (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Мистер Блэк (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.