Вадим Яновский - Звездолёт "Фуэте" (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Звездолёт "Фуэте" (СИ)"
Описание и краткое содержание "Звездолёт "Фуэте" (СИ)" читать бесплатно онлайн.
В этой новелле нет попаданцев, магии, техномагии и это не фанфик, увы! На что это похоже больше всего? Есть такой жанр, технотриллер, пожалуй, он лучше всего характеризует этот текст. Что еще можно сказать? Лучше скажут читатели, им слово:
«Но до боевика текст все равно не дотягивает. Точнее, это наверное такой боевик для негуманитариев.:)
Тем не менее, моя жена, чистый гуманитарий, текст осилила, констатировав при этом, что скучно ей нисколько не было».
«Ой, повеяло чем-то давно забытым. Советской фантастикой начала 60-х, сейчас так не пишут. А зря. По-моему, Вам удалось написать в настроении того времени, когда многие верили в светлое будущее без кавычек. Это ощущение впитывалось как-то сразу…
К тому же, новелла выгодно отличается от произведений из тех времен отсутствием излишнего пафоса».
Необходимое замечание. В тексте фигурирует упоминание об энергетической станции, использующей фокусировку солнечных лучей атмосферой Земли. При всей кажущейся невероятности, это не фантастика: http://bit.ly/JFxp7t Или можно погуглить по тексту: КБЮ, раздел инновационных технологий.
Было намерение в этой новелле представить героя, который совсем не герой по жизни. На первый взгляд, просто немного невезучий человек, хотя сам он так не считает. Он вечно попадает в переделки, прямо таки притягивает к себе неприятности. Выполняя рутинное поручение, умудряется попасть в историю.
А с другой стороны — всё-таки везунчик! Судьба хранит Виталия, ведь он всегда может даже не найти, а буквально нащупать выход из сложной ситуации. И судьба делает это не из вредности и желания нагадить, а как раз наоборот, если в человеке есть потенциал, если он в состоянии учиться, ему не страшны переделки.
— Преувеличиваешь, Захарыч? О чем еще могут думать солдаты?
— Нет, капитан, — покачал головой атаман, — не думает ни о чем плохой солдат. Возьми хотя бы моих. У любого есть какая-нить страстишка: кто философией интересуется, кто-то стихи пишет или хокку сочиняет.
— А я думал, это только мои инженеры на философии и поисках смысла жизни помешаны, — озадаченно произнёс Тышковский. — Вот я чего спрашиваю, атаман, может отвлекающий манёвр придумать? Наёмников всё равно отпускать придётся рано или поздно, так пусть хоть с пользой, а? Пусть поводят Драконов за собой? Ну хотя бы какое-то время выиграем, как считаешь?
— Знаешь, капитан, они мне самому уже надоели, хуже горькой редьки. Хоть сейчас на все четыре стороны отпустил бы. Отвлекающий манёвр, говоришь? — атаман задумался, — боюсь, не потянут. Командир ихний, Грант, показался мне честным малым, неохота его вслепую использовать, чем-то он мне симпатичен. Ну а посвящать наёмника в суть дела, тоже не с руки.
— А ты и не посвящай, — сказал Тышковский, — ты только намекни. Скажи, одно дело делаем и всё такое. Выбор-то у него небогатый?
— Да побольше нашего, если честно, — атаман пожал плечами, — нам-то куда его банду девать? Ведь на самом деле за ними грехов-то не числится, так, грешки, мелочь. По большому счёту, нам только внушение надо им сделать, предупредить о неотвратимости правосудия, ежели чего. И отпустить. Правда, Грант ничего не знает про то, есть ли у нас что-то на его бригаду и на его непосредственного командира, на Фишбаума, приказик-то скользкий он отдавал, с подтекстом.
— Не знаю, Олег Захарыч, тебе, конечно, виднее, но я бы попробовал, — глаза у Тышковского блеснули.
— Тогда поддержка твоя требуется, капитан. Надо будет организовать утечку информации от нас. Инженерам поставишь задачу?
— Да всё, что в наших силах, атаман! Приказывай! — воскликнул Тышковский, — всё, что в наших силах — сделаем, обещаю!
Глава 8. Выбор
— Грант, слушай меня внимательно, от этого разговора многое зависит в твоей судьбе. И не только в твоей, так что прежде чем говорить что-то, крепко подумай.
Лисин задумчиво крутил в руках боевой нож. Со стороны было непонятно, то ли так ему проще было сосредоточиться, то ли кручение смертоносного металла перед носом у наёмника имело другие цели. Зеркало полированного клинка вращалось без малейшего звука, складываясь в причудливые узоры.
— Мы проверили всё, что ты тут нам поведал на допросе. В общем, кроме одного скользкого момента, всё сходится. Я про то, как бы ты поступил, если бы к губернатору Пурпурные успели раньше тебя. У тебя был приказ зачистить всех, я прав? Еще раз предупреждаю тебя, сначала — думай, потом говори.
Гранта всю ночь мучил тот же вопрос: рассказать про бесцеремонный приказ Фишбаума, или скрыть? По всему выходило, что рассказывать не имело смысла. В конце концов, всё обошлось, это раз. И второе, как такового, прямого приказа зачистить свидетелей не было, вывернулся ведь шеф, только ходил вокруг да около, намекал. Верно, Фишбаум настаивал на том, что надо вывести бригаду из-под удара, сорвать провокацию противника, задача была поставлена предельно жёстко. Другое дело, что сделал бы Грант и его бойцы на самом деле?
— Приказа о зачистке я не получал, — наконец выдавил из себя Гилберт, — был приказ действовать по обстановке, с учетом возможных последствий провокации. Самый плохой вариант развития событий… не исключал жёстких решений. Но решения эти должен был принимать я сам.
— Понятно. Подставляться должен ты сам. И отвечать за содеянное тоже. Я правильно понимаю? — спросил Лисин.
— Всё правильно, атаман, — выдохнул Грант.
— Спрошу по-другому: а как бы поступил на самом деле?
— Атаман, ты же прекрасно знаешь, как работают наёмники. Мы с гражданскими не воюем. Это прямо запрещено нашим Кодексом. И за такие фокусы можно здорово поплатиться, — Гилберт нервно провёл ладонью по левой щеке, где начала затягиваться ссадина. — А тут мне выбирать особо не из чего: или нам припишут, чего не делали, или я сам стану по ту сторону Кодекса и закона. Если честно, то я не знаю, как бы поступил, если бы случилось худшее. Наверное, искал бы выход до последнего. Но позволить из наших ребят сделать отступников… Нет, атаман, пиши как есть: капитан Гилберт Грант принял бы решение о зачистке.
— Я тебя понял, капитан, — Лисин в одно мгновение остановил вращение клинка. Покивал и добавил: — а ты молодец, наёмник. Если бы ты начал юлить, тогда пришлось мне брать грех на душу.
— Да? И что же ты понял, атаман? — со злостью произнёс Гилберт, — Ну да, прокололись мы — вот самое главное! Обули нас как малолеток, провели на ровном месте, считай, трижды! И ребята из «Меркурия» и местные. Наконец, вам в руки попала вся группа! А приказ так и не выполнен!!! — сорвавшись, заорал Грант.
— Тихо, тихо, ты не у себя дома! — рявкнул в ответ Лисин. — Нервы спрячь!
В ответ Грант только засопел и сжал до хруста кулаки.
— Если тебя так заело самолюбие, вот тебе информация к размышлению: разведка ваша… в общем, говно, а не разведка. Помнишь, я тебя спрашивал, знаешь ли ты, с кем свела судьба воевать? Так вот, тут и в самом деле есть дезертиры из флотского десанта. И не просто из десанта, а из элитного «Белого Дракона», слыхал про таких?! — Грант отрицательно замотал головой, — Это ребята, которыми в окраинных мирах детей пугают! Особливо там, где местным царькам надоела власть Конфедерации. Как раз в такие места Драконов посылали, чтобы они там калёным железом… — атаман скрипнул зубами.
— Про это мне Фишбаум только намекал, — произнёс Грант, — сказал, информация жутко секретная.
— Верно, — кивнул Лисин. — Капитан, давай сначала про дело договоримся, разговоры — потом.
— Давай про дело, — вздохнул Грант. Он прикидывал: атаман его вербовать начнёт, что ли? К чему бы это? Надо быть начеку, но разузнать побольше, пока нужда есть с ним договариваться. — А про местных что можешь сказать? Кто это у губернатора занюханной колонии такой шустрый?
— Оставь ты свои комплексы, — хмыкнул Лисин, уходя от ответа, — но поверь, противник достойный. Слушай дальше. Нам надо эвакуировать местных, или хотя бы Пурпурных вывести из игры. Тут наши с тобой цели совпадают, согласен?
— Не возражаю, — осторожно ответил Грант, стараясь держаться расслабленно и отстранённо.
— Или ты прикидывался, будто гражданских не собирался убивать, мол Кодекс не велит и всё такое прочее, а?
— Нет, сказал, как есть, — подобравшись ответил Грант.
— Тогда цель у нас одна. Я и говорю: нам тоже поручили вывезти отсюда всю губернаторскую контору вместе с роднёй. Усёк?
Грант кивнул, тут же обругав себя последними словами. Это ж психология! Не поддаваться!
— Знаешь, капитан, будь на твоём месте кто-то другой, я бы ни за что не пошёл на этот разговор. А тебе вот доверился, — Лисин глянул на Гранта исподлобья, оценивая реакцию, но тот изображал из себя каменное изваяние. Атаман фыркнул, — да не пыжься ты! Слушай дальше. У нас приказ, убраться отсюда как можно быстрее, но только вместе с губернатором.
— А мы, значится, будем помогать, я правильно тебя понял? А если не согласимся, ты всю группу в расход пустишь, да? — саркастически проговорил Грант.
— Почти. В расход не имею права, но под суд отдам с удовольствием, — Лисин навис над столом и принялся буравить Гранта взглядом. — За то, что не желаешь оказать посильную помощь в спасении местной администрации.
— Я хочу связаться со своим командиром, — с трудом вымолвил Грант.
— Ответ отрицательный, связи не будет, — отрезал Лисин.
— Тогда отправляй под арест, атаман, — выдохнул Грант.
— Дурак ты, капитан, — скривился Лисин, — я тебе дело предлагаю! Цели у нас общие!
— А почему я должен тебе верить, атаман?
— А смысл мне тебя обманывать, капитан?
— Откуда я знаю? — Грант пожал плечами, — ты ведь ничего толком ничего мне не сказал на самом деле.
— Я рассказал тебе даже больше, чем следовало. Чего тебе еще надо? Твоему командиру докладывать никто не собирается. И разговаривать с ним не о чём, это наше с тобой маленькое дело, но суть не в том. Просто разговор можно перехватить, это раз, а два — в твоей бригаде где-то протекает, сам же говорил. В общем, я тебе не мать Тереза и цацкаться с таким как ты не привык. Решай сам, минуту дам подумать, это всё.
— Скажи, атаман, а про Драконов это правда? — спросил Гилберт.
— Правда, тебе просто повезло. Ну как повезло… со взрывчаткой ты хорошо сориентировался. Взрыв и завал прохода никто не мог предусмотреть, свой шанс оторваться ты использовал. Потому как гнать вас вперёд, идти по следам, такой план у Драконов наверняка был. Скорее всего, они решили, что твоя группа уже нашла местных. А если и не нашла, то всё равно поможет найти. Потому, тебе просто дали уйти.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Звездолёт "Фуэте" (СИ)"
Книги похожие на "Звездолёт "Фуэте" (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вадим Яновский - Звездолёт "Фуэте" (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Звездолёт "Фуэте" (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.