» » » » Аполо - Fallout: Equestria - Long live the Queen![


Авторские права

Аполо - Fallout: Equestria - Long live the Queen![

Здесь можно скачать бесплатно " Аполо - Fallout: Equestria - Long live the Queen![" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Киберпанк. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Аполо - Fallout: Equestria - Long live the Queen![
Рейтинг:
Название:
Fallout: Equestria - Long live the Queen![
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Fallout: Equestria - Long live the Queen!["

Описание и краткое содержание "Fallout: Equestria - Long live the Queen![" читать бесплатно онлайн.



Довольно часто злоключения попаданцев следствие их же действий. Например хамства своим «работодателям». И вот наш герой, ставший кузнецом собственного несчастья, пробуждается в теле Принцессы Чейнджлингов, будущей Королевы, в одинокой пещере посреди мира что готов сгореть в вихре магического огня.






— Солар Флэр. Какова ваша цель? И кстати, можете опустить оружие, мне не нравится, что вы целитесь в пони, которые находятся тут по моему приглашению. — чисто технически они сами ко мне напросились, но опустим эту мелкую деталь.

— Мы здесь чтобы проверить слухи о том, что тут обитает Принцесса-аликорн и если они подтвердятся, то по возможности достигнуть с ней соглашения. Я так понимаю речь шла о вас?

— Да. Что же, вы можете пойти с нами. Возможно мы найдём что друг другу предложить. Советую сделать выдох. — сообщила я охватывая обе группы пони магией и телепортируя их отсюда.

* * *

Эмеральд оказалась довольно милой земной пони, с кремовой шерстью, тёмно-синей гривой, выразительной и весьма милой мордочкой с яркими изумрудными глазами. В целом, милая, но не более того. Кстати силовая броня, из которой она решилась снять только шлем, ей очень идёт.

Усевшись за стол в бывшем кабинете Твайлайт Спаркл, я смотрела на усевшуюся напротив меня пони.

— Поразительно, сколько всего вы сумели достигнуть… — начала Эмеральд.

— Ну нам пришлось приложить действительно много усилий, чтобы придать городу и Башне их текущий вид. — я прикрыла глаза и решила проявить вежливость. — Будешь что ни будь пить?

Земнопони окинула меня подозрительным взглядом, на секунду задумалась над тем не желаю ли я её отравить и пришла к выводу что мне это невыгодно.

— Спаркл-колу если можно. — я мысленно поморщилась, но всё же призвала Семнадцатую, пони-что-защищает-меня-от-стопки-бумаг-высотой-с-меня и являющуюся по совместительству моей секретаршей. Семнадцатая притащила покрытую капельками воды бутылку морковной дряни. Не понимаю, как пони могут это пить. Я это пью только когда мой организм намекает что эта дрянь хорошее сырьё для зелий. — Благодарю. — кивнула земнопони.

Ну к делу.

— Итак, ранее мы уже встречались с вашим командующим…

— Старейшиной.

— Не перебивай, моя маленькая пони. Как мы договорились мы стараемся не вмешиваться в ваши дела, вы в наши, во избежание ненужного конфликта. Теперь нам стоит решить, что вы можете предложить нам, а что мы вам. Обозначь, что вы можете предложить.

— Сперва я хотела бы услышать, что можете предложить нам вы.

— Хм. Ладно. Мы наладили алхимический цех, и можем производить самые различные зелья. — я извлекла из стопки бумаг три листа. — Это список зелий, они расположены в порядке соотношения сложности создания и редкости ингредиентов от простого к сложному.

Земнопони взяла их и начала читать описания действия составов. Лицо её начало светлеть.

— Хм, нас определённо заинтересуют некоторые составы.

— О ценах договоримся потом. Кроме алхимической продукции, в том числе и той, которая вполне может заменить кибернетизацию, мы можем производить довольно много разновидностей талисманов. Но поскольку делать их умею только я то, на большое число не рассчитывайте.

— Какого рода талисманы?

— Почти любые, вроде водоочистных или тех, которые используются при производстве силовой брони. — я извлекла из стола ещё один лист бумаги и протянула его земнопони. — Здесь перечислены лишь некоторые из образцов. Просто назовите мне функционал талисмана, дайте соответствующий драгоценный камень, и я его создам. Но поскольку над каждым мне придётся работать лично то естественно объём производства будет низким, а стоимость высокой.

— Хорошо, если нам понадобятся талисманы, то мы обратимся к вам.

— Также мне удалось наладить кустарное производство энергомагического оружия и силовой брони. Если у нас появятся излишки, то мы можем обменять их у вас на что-то более нужное нам.

— Несомненно, Старейшину это заинтересует! — сразу же оживилась земнопони.

— Как вы, наверное, заметили, я обладаю навыками массовой телепортации и в случае необходимости могу организовать переброску ваших войск на большие расстояния. Естественно не за просто так, поскольку это… нервирует.

— Эм… я сообщу Старейшинам об этом.

— Можем оказывать медицинскую помощь, в весьма широких пределах. Если вы оплатите лечение и пони доберётся сюда я заставлю его жить.

— Приму к сведению.

— Также я могу увеличить плодородность земли. Но эти заклинания весьма специфические и обычные пони просто не могут ими пользоваться, потому цена будет соответствовать.

— Я заметила, что в городе значительно меньше магической радиации. Вы можете с ней что-то делать?

— Да, но эти заклинания весьма сложные, затратные даже для меня и покрывают территорию не более пары метров. Кроме того, эта магия мне не слишком подходит и такие услуги я оказывать не буду. — ходить с зажжённым рогом туда-сюда мне уже осточертело. А потому пусть пони горят в магической радиации, но я не стану очищать землю.

— Ясно. Даже не знаю, что мы можем предложить вам взамен.

Из стопки бумаг вынырнули пять листов. Исписанных названиями. Эмеральд погрузилась в чтение.

— Части тел монстров? Руды?

— Сырьё для артефакторики и алхимии, достать которое нам затруднительно. Ваши же отряды путешествуют по Пустоши и вполне могу «помочь» нам с заготовкой сырья в обмен на что-либо из того что мы уже оговорили.

В помещении повисло молчание. Земнопони задумалась, я ей не мешала. Машинально она вскрыла бутылку Спаркл-колы. Когда я услышала звук откупоривания бутылки и взглянула на крышку меня посетила идея.

— Хм… Знаешь, Эмеральд, а у меня появилась идея. — земнопони собиравшаяся припасть к бутылке вопросительно на меня взглянула. — Рано или поздно на Пустошь вернётся цивилизация. В конце концов в следующем году откроются несколько Стойл. Но сейчас это не важно. А важно то что сейчас у нас нет единого эквивалента стоимости. — земнопони проследила за моим взглядом, направленным на крышку. Её глаза осветились пониманием.

— И почему бы нам первым не принять единую валюту… Нечто что не требует чрезмерных усилий для производства и между тем совершенно бесполезно в реальной жизни…

— Крышки! — закончили мы в унисон.

— Надеюсь, впереди нас ждёт взаимовыгодное сотрудничество.

— Определённо, моя маленькая пони.

* * *

— Итак… — находясь глубоко в переплетении тоннелей куда я переместила половину дронов и отряд разведчиков Анклава, в одной из более-менее благоустроенных комнат я решила поговорить с командиром пегасов. — Я прекрасно понимаю, что ваше правительство попытается навязать мне свою волю.

Довольно молодая и милая синяя пегаска с короткой тёмной гривой, которую пересекали две белых полосы, и карими глазами тяжело вздохнула.

— Я тоже в этом не сомневаюсь. — сообщила мне кобыла. — Это их любимый способ решения конфликтов. Когда меня направляли сюда мне дали чёткий приказ доставить вас в Нейварро, любой ценой. Хотя они явно ожидали что мы найдём тут небольшую деревеньку с аликорном во главе. — она хитро улыбнулась. — Четыре сотни единорогов снаряженных силовой бронёй это явно не то чего они ожидали.

— Ну Стальных Рейнджеров при первой встрече мы тоже сильно удивили. — теперь настала моя очередь хитро улыбаться. — А почему ты так открыто это мне говоришь?

— Верите или нет, Принцесса, но я считаю своей основной целью сделать так чтобы никто из моих подчинённых не сложил голову зря, и чтобы как можно большее их число вернулись домой, к семьям. По возможности целыми.

— Хм. Понятно.

— Ну и увидеть самую настоящую живую Принцессу, я мечтала об этом ещё, когда была кобылкой. Только боюсь что моё начальство видит независимую от их воли Принцессу, в своих самых страшных кошмарах. — она вздохнула и потёрла глаза. — Что будете делать, Принцесса?

— Ну учитывая, что я создала территорию которая вопреки вашей пропаганде не заражена радиацией и болезнями…

— Именно в этом проблема. Гражданские наверняка захотят спустится сюда.

— На самом деле я могу кое что сделать. — и на вопросительный взгляд пегаски пояснила. — только скажи мне, сумеешь ли ты организовать встречу с кем ни будь кто может принимать решения.

— То, что мы столкнулись с организацией, обладающей неизвестными возможностями и ресурсами подразумевает переговоры. Если вам удастся произвести впечатление того что война с вами принесёт больше вреда чем пользы и покажете готовность идти навстречу Высшему Совету… — пегаска тяжело вздохнула и потёрла копытом глаза. — Надеюсь из этого что-то выйдет.

— Отлично, пони. А теперь я отпущу тебя и твоих подчинённых.

* * *

То, что вместо исполнительного идиота в Мэйнхэттэн отправили пони, которая с детства увлекалась аликорнами, было самым настоящим чудом. Источник этого чуда, Трабея, в данный момент была занята тем что подбирала парламентёра поадекватнее. В конце концов стычка Роя и Анклава была ей совершенно не выгодна.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Fallout: Equestria - Long live the Queen!["

Книги похожие на "Fallout: Equestria - Long live the Queen![" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аполо

Аполо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Аполо - Fallout: Equestria - Long live the Queen!["

Отзывы читателей о книге "Fallout: Equestria - Long live the Queen![", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.