Роуэн Коулман - Случайная мама
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Случайная мама"
Описание и краткое содержание "Случайная мама" читать бесплатно онлайн.
Софи Миллс прекрасно организовывает праздники и ждет повышения по службе. Она обожает туфли и красивую одежду, но пока еще не встретила своего единственного мужчину. Работа для нее превыше всего. Но в один прекрасный день, между переговорами с банкирами и утверждением бизнес-плана, Софи получает известие, что ее самая близкая подруга Кэрри погибла в автокатастрофе, а последней волей покойной было то, чтобы Софи стала опекуном ее двух маленьких дочерей…
Весь этот ускоренный умственный процесс застопорился, и Софи на секунду прикрыла глаза, чтобы «перезагрузиться». А вдруг он все-таки на нее не запал. Все-таки он американец. Американцы известны тем, что любят нарушать границы.
— Ну, так как ты там справляешься? — продолжал Джейк, и до Софи только сейчас дошло, что он первый, кто ее об этом спросил.
— Даже не знаю, Джейк, столько всего свалилось. То есть Кэрри умерла… — Софи замолкла, чтобы вновь прочувствовать эти слова. Но их смысл по-прежнему до нее не доходил. — Все это немного нереально, — подытожила она через секунду.
— Но ты же знаешь, что ты не одна, — сказал Джейк.
— Да, я знаю. Со мной эта женщина — Тесс, социальный работник, еще Кэл с Лайзой — они будут вести дела, пока я не вернусь, так что тебе не стоит беспокоиться, Джейк, я не позволю, чтобы это как-то отразилось…
— Я совсем не об этом. — Софи услышала, как он вздохнул. — Слушай, Софи, ты мне по-настоящему нравишься, и, чтобы у тебя не возникало никаких сомнений по поводу того, что я сейчас имел в виду, еще раз скажу: я имел в виду, что ты нравишься мне не как деловой партнер, а как женщина. Я к тебе очень привязался.
— Ох… — Теперь все расставлено по местам.
— Я знаю, что на тебя и так очень много свалилось сейчас, и, может, мне не стоит так уж напирать, лучше оставить тебя в покое. Просто, как я уже сказал, ты мне по-настоящему нравишься. Я понимаю, что в данный момент ты просто не можешь себе позволить ни о чем таком думать, так что позволь пока хотя бы остаться твоим другом. Наверное, именно поэтому я и позвонил тебе в столь поздний час, чтобы ты знала, что ты мне очень нравишься и что если я тебе понадоблюсь, ты всегда можешь на меня рассчитывать. — Джейк рассмеялся. — Надеюсь, мое рыцарское поведение произвело на тебя впечатление. Ты в меня влюбишься и позволишь мне назначить тебе свидание, как только все утрясется. — Последовала короткая пауза, за время которой до Софи доходило, что Джейк задал ей вопрос.
— Ну конечно, — машинально ответила она.
— Я еще подумал, почему бы мне не заскочить к тебе и не забрать вас всех на целый день. В зоопарк или еще куда-нибудь? Я вполне могу отлучиться, и потом — я все-таки босс, так что вполне могу позволить себе выходной в срочном порядке.
— Это было бы замечательно, — ответила Софи, все еще ошарашенная тем фактом, что она действительно нравится Джейку Флинну, и тем, что ввиду этого возникает еще один вопрос: а нравится ли ей он?
— Значит… я могу звонить тебе не только по делам? — снова спросил Джейк.
— Можешь, — ответила Софи, с горечью осознавая, какие неуклюжие ответы он от нее слышит.
— Тогда спокойной ночи, Софи. — На этот раз Джейк произнес ее имя как-то по-другому.
Софи сидела на краешке дивана с телефоном в руке и размышляла над тем, что этот день мог бы обернуться совершенно иначе, если бы на ее горизонте вдруг не возникла Тесс Эндрю. Интересно, а Джейк был бы так же искренен и откровенен за ленчем? И если так, то пошли бы они вечером на ужин, и проводил бы он ее до дома? Она закрыла глаза, попытавшись представить, что он ее целует, и тут же снова их открыла. Не то чтобы Джейк ее не привлекал, но Софи почему-то радовало, что между ними неожиданно возникло это препятствие. У нее сейчас слишком плотный график, чтобы раздумывать над тем, что могло, а что не могло бы произойти у них с Джейком. И без того забот полно: брошенные дети, сбежавшие отцы, умершие лучшие подруги. У Софи сдавило в желудке, когда она мысленно пробежала этот список.
Поэтому она решила, что лучше будет переживать из-за своей кошки. Этот вопрос был гораздо более животрепещущим.
Так она и пролежала почти всю ночь без сна на своем коротковатом ароматном диване, переживая за Артемиду. Артемида любила свой привычный уклад и терпеть не могла, когда его кто-то нарушал, ее это просто выводило из себя. Софи переживала, что кошка может не вернуться, ей очень не хотелось, чтобы Артемида ее бросила. Несмотря на то, что это был самый недружелюбный в мире питомец, Софи удручил бы вид пустого кресла, которое уже давно стало троном кошки и с которого она изредка удостаивала Софи своим царственным взором.
По счастью, в начале шестого Артемида вернулась, и Софи сочла это за очередной шаг к их сближению: значит, Артемида считает эту квартиру своим домом, в который стоит возвращаться несмотря на соседство двух драчливых детей. Доев то, что осталось от ее корма, и попив воды, она важно прошествовала в гостиную и, бросив на хозяйку откровенно обвиняющий взгляд, запрыгнула на кресло и свернулась на нем калачиком спиной к Софи, которой пришлось утешаться этим афронтом.
Софи разглядывала потолок, впервые за прошедшие двадцать четыре часа позволив себе мысли о Кэрри. Она закрыла глаза и попыталась вспомнить тот последний раз, когда они виделись три года назад. Кэрри была маленькая, но с соблазнительными формами. У нее были темно-медовые локоны и светло-карие глаза, которые сверкали, когда она заливалась смехом, — а смеялась она постоянно. Она повязала голову платком, а поверх майки надела заляпанный краской рабочий комбинезон. И она поддразнивала Софи, которая переживала из-за обивки своей любимой машины, пока везла Кэрри с непоседливыми детьми на вокзал — провожать на поезд в Корнуолл.
— Позвони, если я тебе понадоблюсь, — сказала Софи подруге, помогая ей выгружать на перрон багаж. — Звони в любом случае, в любое время, о’кей?
Кэрри рассмеялась, забросив в поезд сумку и совершенно не беспокоясь о том, что она могла в кого-то попасть.
— Всегда, когда бы ни понадобилось и что бы ни случилось — так ведь? — сказала она, пока обнимала Софи, напоминая ей об их старинном пакте.
— Именно, — ответила Софи, которой было страшновато произнести это вслух самой: уж слишком дешево звучало.
— Давай увидимся в ближайшее время, ладно? Знаю-знаю, ты затянута в бесконечный водоворот событий, но у тебя ведь наверняка найдется время повидаться с нами. — Софи понимала, что это — деликатный намек со стороны Кэрри, потому что, если по работе ей действительно приходилось бывать на вечеринках минимум три раза в месяц, то вне работы ее личная жизнь сводилась к нулю.
Кэрри была права: Софи действительно запустила свою личную жизнь. Не то чтобы у нее не было друзей, которые искали бы с ней встреч, и с кем она сама хотела общаться. Просто по работе постоянно возникали какие-то трудности, которые не давали ей видеться с друзьями, и в девяти случаях из десяти она отменяла встречи в последнюю минуту. В случае с Кэрри это хотя бы можно было списать на разделявшие их двести миль. Но дело в том, что у Софи точно так же не получалось поддерживать отношения и с остальными подругами. Например, с Кристиной и Сью, которые обе жили в Ислингтоне. Они не виделись уже несколько месяцев, а ведь жили практически по соседству. Каждый последний четверг месяца они с девочками, которые когда-то работали на «МакКарти Хьюз», должны были встречаться за коктейлями. В последний раз вышло так, что Софи попала на встречу сразу же после последних сделок, и ей не оставалось ничего другого, как расцеловаться с подругами и торопливо обменяться новостями, стоя в очереди на такси.
— Тебе нужно немного отпустить волосы, — сказала ее новая приятельница и бывшая коллега Энджи. — Не позволяй «МакКарти Хьюз» вмешиваться в твою жизнь. Ты же не хочешь стать такой, как Джиллиан!
Софи рассмеялась, хотя подумала про себя, что как раз этого она и хочет.
Но Софи все равно помнила, что Кэрри была какая-то другая при прощании.
— Давай больше не будем разлучаться на несколько лет, — искренне сказала Софи. — Я понимаю, как скучала по тебе, только при встрече.
— Спасибо за комплимент, — ухмыльнулась Кэрри. Когда поезд тронулся, Белла с Кэрри прильнули к окну и посмотрели друг на дружку, когда Софи помахала им на прощанье. Больше Софи никогда не видела Кэрри.
— Прости, подружка, — прошептала Софи. — Теперь-то я понимаю, как по тебе скучала, поверь. — После чего двадцатитрехчасовая драма наконец-то дала о себе знать, и девушку сморил сон.
Это было всего сорок восемь минут назад. А сейчас Иззи с возрастающей настойчивостью требовала свой завтрак. Софи взглянула на кресло. Артемиды там не было.
— О’кей, о’кей, — сказала она, приложив ладонь к лицу Иззи. — Тихо.
Иззи затихла. Ее глаза наполнились слезами, а губы опасно задрожали.
— Нет! — торопливо вскрикнула Софи, стараясь говорить примиряющим тоном, испугавшись, что сейчас последуют хныканья и вопли, которые предшествовали вчерашней вечерней ванне. — Нет, нет, нет, нет, Иззи, не плачь! Тетя Софи не ругает тебя, вовсе нет! Ты же — красивая хорошая девочка, правда ведь? — Иззи кивнула и глубоко всхлипнула. — Да, да, ты — хорошая замечательная чудесная взрослая девочка, которая не будет плакать. — Софи поощрительно кивнула ребенку, и Иззи, закивав в ответ, без приглашения взобралась к ней на колени и обвила ее шею руками.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Случайная мама"
Книги похожие на "Случайная мама" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роуэн Коулман - Случайная мама"
Отзывы читателей о книге "Случайная мама", комментарии и мнения людей о произведении.
























