» » » Адам Шафи Адам - Кули. Усадьба господина Фуада


Авторские права

Адам Шафи Адам - Кули. Усадьба господина Фуада

Здесь можно скачать бесплатно "Адам Шафи Адам - Кули. Усадьба господина Фуада" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Великолепные истории, издательство "Радуга", год 1986. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Адам Шафи Адам - Кули. Усадьба господина Фуада
Рейтинг:
Название:
Кули. Усадьба господина Фуада
Издательство:
"Радуга"
Год:
1986
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кули. Усадьба господина Фуада"

Описание и краткое содержание "Кули. Усадьба господина Фуада" читать бесплатно онлайн.



Танзанийская литература на суахили пока еще мало известна советскому читателю. В двух повестях одного из ведущих танзанийских писателей перед нами раскрывается широкая панорама революционного процесса на Занзибаре.

И портовые рабочие из повести "Кули", и крестьяне из "Усадьбы господина Фуада" — это и есть те люди, которые совершили антифеодальную революцию в стране и от которых зависит ее будущее.






Уже ночью весть о забастовке распространилась по всей округе. Портовые рабочие предупреждали безработных держаться от порта подальше. Кто-то из портовиков вызвался пройти с гонгом по рабочим кварталам, призывая людей не выходить на работу.

Наступило утро. Солнце осветило землю первыми лучами. Океан был беспокоен, только иногда из воды выпрыгивал дельфин и снова нырял в глубину. Вдали маячили корабли, похожие на гребни волн на поверхности океана.

Время шло, и в половине восьмого утра, как обычно, раздался гудок, но, казалось, его услышали только мистер Джордж да еще несколько европейцев из компании "Смит-Макензи". В порту было безлюдно, не было привычной суеты и сутолоки. Краны, беспомощно повиснув, замерли в воздухе. У ворот одиноко стоял индиец Рамджу с никому не нужными сейчас пропусками.

Колониальная администрация встревожилась не на шутку. Часов в десять утра машина Отдела информации, оборудованная громкоговорителем, проехала по улицам города, приглашая на работу в порт всех желающих. Но все было напрасно.

А тем временем Фараджи и Бакари все еще сидели в полицейском участке Нгамбо.

— Фараджи, ты не помнишь, кто взял мою кожаную папку? — спросил Бакари.

— Кажется, Рашиди. Если папку взял он, то можешь не беспокоиться. Это свой парень.

Железная дверь их камеры с грохотом открылась, и вошел полицейский.

— Выходите! — скомандовал он.

Конвойный отвел их в комнату, где за столом сидел незнакомый полицейский офицер-англичанин. Огромный и толстый, он был похож на сидящего бегемота.

— Вы что, хотите неприятностей? — спросил офицер.

— Нет, мы хотим человеческих условий работы, — спокойно и твердо ответил Фараджи.

— Сегодня же все должны выйти в порт, — злобно отчеканил офицер.

— У рабочих есть право на забастовку, — сказал Фараджи.

— Если ваши люди не выйдут на работу, мы будем вас судить! — повысил голос офицер и позвонил в колокольчик.

В дверях вырос полицейский.

— Уведите их обратно в камеру! — приказал офицер.

* * *

На третье утро после ареста Фараджи и Бакари в здании профсоюза стали собираться люди. Первым пришел Чум — один из членов исполкома профсоюза портовых рабочих. В зале повсюду валялись сломанные стулья и скамьи, разбросанные бумаги. Скоро подошли другие рабочие. Стали решать, как быть дальше. Чум предложил срочно созвать заседание исполкома профсоюза, а остальным во избежание полицейских преследований пока разойтись. Так и сделали.

На заседании решили послать в комиссариат полиции делегацию рабочих.

На переговоры с комиссаром отправились Чум, Убва и Мбарака. Они сели на велосипеды и быстро добрались до дворца Бейт-эль-Аджаб, где располагался комиссариат полиции. Комиссар согласился принять рабочих, но заставил их прождать в приемной около часу. Он встретил их, сидя за столом в своем просторном кабинете.

— What can I do for you?[14] — нарочито вежливо спросил он.

Чум и его друзья, которые не знали английского языка, недоуменно переглянулись и пожали плечами.

— Я спрашиваю, что вам здесь нужно? — резко меняя тон, спросил комиссар, переходя на суахили.

Чум и Убва снова переглянулись, решая, кому начать. Убва уже открыл было рот, но резкий голос полицейского комиссара прервал его:

— Вы что, тоже захотели в тюрьму?

— Мы пришли сюда, чтобы узнать, за что арестовали наших друзей, — с достоинством проговорил Убва.

— Ваши друзья — смутьяны, и если вы будете устраивать беспорядки, то тоже окажетесь в тюрьме.

— Мы не устраиваем и не собираемся устраивать беспорядки. У нас, рабочих, возник трудовой конфликт с администрацией порта. Разве это повод для того, чтобы бросать людей за решетку?

— Listen, you, fools![15] Мы вас всех пересажаем, если будете бунтовать. — И он встал из-за стола, давая понять, что разговор окончен.

Повернувшись к Чуму, Убва прошептал ему, что пора уходить, но Чум упрямо не двигался с места, пока вконец выведенный из себя комиссар не приказал им убираться вон.

У штаб-квартиры профсоюза их с нетерпением ждали рабочие.

— Ну как? Что решили?

— Они не хотят их выпускать, но…

И в эту минуту раздался крик:

— Вот они! Идут!

Власти все же выпустили из тюрьмы рабочих вожаков. Портовики с радостью приветствовали их. Встретившись с друзьями, Бакари сразу же спросил:

— Как забастовка? Продолжается?

— Забастовка продолжается, но есть трудности, — ответил Чум.

— Без трудностей в таком деле не бывает, — заметил Бакари.

— Семьи рабочих голодают, — сказал Чум. — У них кончились деньги. В профсоюзе денег тоже нет. Прямо не знаем, что делать. Уже есть такие, кто не выдержал и вернулся на работу, но, к счастью, их немного. В основном все работы в порту заморожены.

— Нам надо продержаться до тех пор, пока руководство компании не согласится обсудить с нами наши требования… А где моя папка? — вдруг вспомнил Бакари.

— Мы ее спрятали в твоей комнате. Ее вчера принес Рашиди.

— Вот здорово, — облегченно вздохнул Бакари.

* * *

Когда пошла вторая неделя забастовки, положение портовиков стало отчаянным, но они не сдавались. Рабочие брали деньги в долг у ростовщиков, покупали продукты в кредит в небольших лавчонках, их жены начали приторговывать на рынке — все это давало им возможность хоть как-то держаться.

Порт словно вымер. В гавани застыли корабли. Рядом с ними беспомощно покачивались на волнах брошенные баржи. На причале громоздились сотни мешков гвоздики, предназначенные для отправки за границу. Представители торговых фирм осаждали администрацию компании "Смит — Макензи". Капитаны кораблей, ждущих разгрузки, предупреждали, что уйдут из порта вместе с грузом. В этих условиях директорат компании был вынужден пригласить руководство профсоюза для переговоров. Их решено было провести в здании правления компании "Смит — Макензи".

С утра все было готово для переговоров. В просторном зале заседаний по обеим сторонам длинного стола сияли полировкой тиковые стулья. Перпендикулярно этому стоял другой стол, поменьше. Зал находился на первом этаже, и в его широкие окна, которые были сейчас открыты, дул приятный ветер с моря.

Когда в девять часов утра представители профсоюза — Бакари и Фараджи — вошли в зал, там их ждало все высшее руководство компании: четверо англичан, одетых в одинаковые белые рубашки, белые шорты, белые гольфы и шоколадного цвета ботинки — униформу служащих компании.

— Well, get them some tea[16], — распорядился один из англичан.

Тогда другой поднял телефонную трубку и что-то отрывисто сказал по-английски. Не прошло и минуты, как в зал с подносом в руках вошла красивая девушка-индианка. Она поставила чашку с чаем перед каждым из присутствующих и грациозно удалилась.

— Угощайтесь, — сказал один из англичан, поднося к губам свою чашку.

— Мы пришли сюда не чаи распивать, — ответил Бакари.

— Uncivilized people[17]! — прокомментировал другой служащий, делая очередной глоток, и все англичане рассмеялись.

Бакари все понял, но промолчал, решив не вступать в посторонние разговоры.

Англичане закурили сигареты, и только один из них, видимо самый главный, сидевший за небольшим столом лицом к присутствующим, безуспешно пытался раскурить трубку.

Бакари и Фараджи сидели и спокойно ждали. Иногда Фараджи бросал взгляд за окно, туда, где виднелся порт: застывшие в воздухе краны, покрытые брезентом баржи, мерно покачивающиеся на волнах. Изредка до них доносились звуки рога — это рыбаки-васегеджу[18] предупреждали друг друга, что лов закончен и пора возвращаться на берег.

— Ну так что же вы решили? Собираетесь возвращаться на работу или нет? — прервал молчание англичанин, куривший трубку.

— Не собираемся, — ответил Фараджи. — Вы сами прекрасно знаете — почему.

— Послушайте, — вступил в разговор англичанин, сидевший как раз напротив Фараджи, — вы ведь знаете, что на Занзибаре полно людей, которые болтаются без дела. Мы можем взять на работу их.

— Знаем, — сказал Фараджи.

— Не надо с ними так, Моррис, — сказал по-английски человек с трубкой. Он положил ее на пепельницу и оперся локтями на стол. — Вот что я скажу, — продолжил он, переходя на суахили. — Мы давно хотим увеличить вам заработную плату, но, понимаете, в настоящее время компания терпит убытки…

— Вы терпите убытки? — перебил его Бакари. — Почему же вы тогда не закроете компанию и не уберетесь восвояси?

— Какую прибавку к зарплате вы хотите? — сухо спросил один из представителей администрации.

— Мы хотим не только прибавки к зарплате. Вот наши требования. — Фараджи положил на стол лист бумаги.

— Хорошо. Мы рассмотрим их. И не стоит из-за этого бастовать. Скажите вашим людям, чтобы они приступали к работе, а мы будем постепенно решать все поставленные вами вопросы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кули. Усадьба господина Фуада"

Книги похожие на "Кули. Усадьба господина Фуада" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Адам Шафи Адам

Адам Шафи Адам - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Адам Шафи Адам - Кули. Усадьба господина Фуада"

Отзывы читателей о книге "Кули. Усадьба господина Фуада", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.