» » » » Сергей Лысак - Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ)


Авторские права

Сергей Лысак - Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Лысак - Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история, издательство (СИ), год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сергей Лысак - Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ)
Издательство:
(СИ)
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Приключения капитана Леонида Кортнева и экипажа его судна "Тезея", которые против своей воли оказались в XVII веке, в центре разгула пиратства — Карибском море…

Леонид Кортнев получает необычное предложение о работе — капитаном на сторожевом судне, предназначенном для защиты судоходства от пиратов в Гвинейском заливе. Условия контракта весьма заманчивы, но… Прошедший школу выживания в условиях "крабовой эпопеи" на Дальнем Востоке во время "стреляющих девяностых", капитан подозревает, что дело нечисто. И все же материальные стимулы перевешивают, и он становится капитаном сторожевого судна "Тезей", на котором под вывеской охранной фирмы действует группа, связанная с секретными разработками в области исследований перемещения во времени. На "Тезее" смонтирована установка, способная перемещать во времени. Планируется забросить судно с современным вооружением в прошлое для грабежа галеонов Золотого флота Испании в Карибском море с последующим возвратом в исходную точку в двадцать первом веке. Вот только жизнь зачастую преподносит такие сюрпризы, которые "кабинетные" стратеги предусмотреть не в силах.






Размышления Леонида прервал Янычар, постучавший в каюту.

— Разрешите, Леонид Петрович? Как Вы себя чувствуете?

— Да более-менее… Вроде отпускать начало… Есть что-то интересное?

— Есть. Две новости. Прямо классика жанра — хорошая и плохая.

— Вот как?!

— Начну с хорошей. Испанцы, скорее всего, не причем. Все говорит, что это дело рук англичан. Они знали, что мы обязательно придем в Веракрус, и для них это единственная возможность подобраться к адмиралу Кортесу достаточно близко, причем не на его территории. О предстоящей встрече с графом Толедо, я думаю, знал весь город еще вчера. Узнать, где именно будут встречать делегацию при высадке на берег, не так уж и сложно. Сейчас тут о секретности никакого понятия не имеют. А найти несколько подходящих мест для стрелка — не проблема. Время встречи тоже знали заранее очень многие. Так что никаких технических трудностей эта операция не представляла.

— Согласен, но ведь нет гарантии, что покушение удастся. Тем более, в распоряжении киллера только один выстрел, а потом ему надо срочно сматываться.

— В том то и дело, что в создавшейся ситуации ему даже не обязательно было Вас убивать. Достаточно самого факта покушения, чтобы по мнению организаторов этой акции надолго, если не навсегда поссорить нас с испанцами. А уж то, что сорвется экспедиция на Ямайку, в этом даже сомнений нет.

— В общем-то, согласен… А почему Вы уверены, что за этим стоят англичане? Просто потому, что больше некому?

— А вот это и есть плохая новость. Держите.

С этими словами Янычар протянул маленький кусочек металла.

— Что это?

— Пуля, Вам предназначенная. Достал ее из "броника". Оставьте себе на память.

— Но причем тут англичане?

— Это пуля от карабина Меркеля. И это значит, что мистер Каррингтон все точно рассчитал. Единственно не учел, что на Вас будет бронежилет…

А вот это был достойный ответный ход противника! Такого Леонид не ожидал. Действительно, Каррингтон все рассчитал и предусмотрел с ювелирной точностью. Сделал ставку на появление доставляющего столько хлопот сеньора Кортеса в Веракрусе и оказался прав. Ведь сейчас его спасла случайность — бронежилет под камзолом, который он надел по настоянию Карпова. А во всем остальном план был просто безупречен — цель с а м а вышла на киллера, который хорошо знал время и место, где она появится, поэтому заранее подготовился. Возможно, задействовали кого-то из местных испанцев втемную, чтобы обеспечить необходимые условия на месте проведения акции. Ай-да мистер Каррингтон, ай-да сукин сын! Что и говорить, дело свое знает…

— Да уж… Не ожидал…

— Я тоже не ожидал. Это значит, что Каррингтон оказался гораздо умнее, чем мы думали. Он не стал отправлять в Англию все образцы похищенного оружия и патронов, а что-то захомячил. Как минимум один "Меркель" сейчас находится в Веракрусе. Возможно, несколько стволов он держит при себе в Порт Ройяле. И следующей целью может быть кто угодно.

— Хреново… Надо предупредить испанцев, чтобы усилили меры безопасности. То-то я удивлялся, как он в меня попал. Ведь расстояние довольно большое.

— Тунгус уже выяснил — порядка двухсот метров. Для местного дульнозарядного карамультука с "дубовыми" прицельными приспособлениями это очень много, если есть намерение поразить цель куда надо, а не просто пальнуть наудачу. Зато для нарезного "Меркеля" это дистанция, вполне доступная для любого хорошего стрелка из местных, если он ведет стрельбу с упора по неподвижной цели.

— А почему же он не стрелял мне в голову? Чтобы наверняка?

— Скорее всего — побоялся промахнуться. Ведь оружие для него новое и непривычное, да и запас патронов очень ограничен, как следует не потренируешься. Возможно, бабахнул где-то несколько раз по мишени, чтобы понять, как ствол себя ведет, но не больше. И рассчитывать он мог только на один выстрел. После этого цель сразу же будет закрыта другими людьми, а ему надо срочно удирать, пока не поймали. Вот наш киллер и предпочел "синицу в руках". Тем более, выжить после попадания такой пули в грудь практически невозможно по меркам местной медицины.

— А тут, сцуко, "броник"…

— Вот именно, а тут "броник". Поэтому сейчас надо срочно разрабатывать легенду для испанцев, каким образом Вы умудрились выжить. Упоминать о "бронике" лучше не надо.

— Но почему Каррингтон пошел на такой риск? Ведь если логически рассуждать, то он должен стараться максимально замазать испанцев, чтобы подозрение пало на них. А тут фактически открыто говорит, что это сделал он.

— Вы говорите с позиций двадцать первого века, Леонид Петрович. Ничем он фактически, по его мнению, не рисковал. Что такое экспертиза, здесь еще понятия не имеют. И при стрельбе с дистанции двести метров пуля "Меркеля" пробивает человека насквозь. Вы стояли недалеко от кромки причала, и пуля по идее должна была уйти в воду после того, как поразит цель. Ищи ее там, все равно не найдешь. Как видите, Каррингтон все предусмотрел. Но даже если мы и сумеем найти пулю, то это по его мнению все равно ничего не меняет. Ведь он не знает, что все стволы, произведенные нами, находятся на строгом учете и хищений до сих пор не было. Поэтому вполне может допускать, что какую-то небольшую партию мы втайне передали испанцам, как своим союзникам, либо кто-то из наших регулярно проворачивает небольшой гешефт с испанцами и загоняет им ворованные стволы поштучно. С точки зрения хроно-аборигенов — событие в высшей степени вероятное, и даже в какой-то степени неизбежное. Вот он и мыслит привычными ему категориями. Для Каррингтона ближайшая задача — столкнуть нас с испанцами, чтобы сорвать экспедицию на Ямайку. Это так сказать программа-минимум. И с его точки зрения это неизбежно произойдет из-за самого факта покушения, даже независимо от результата. Ваша возможная ликвидация — лишь дополнительный бонус в этой акции. Так что засветиться он особо не боялся, посылая своих людей с "Меркелем". Единственная возможность выяснить, что из этого дела торчат английские уши — это взять киллера с поличным на месте преступления. Но я думаю, испанцы никого не поймают. Дурака на такое дело не пошлют.

— Логика в этом есть… Но как же он по городу с незнакомым оружием ходить будет? Ведь на такой ствол сразу обратят внимание!

— Я могу завернуть карабин в ковер и ходить с ним по городу сколько угодно. Могу упаковать в тюк и везти на телеге, или тачке. Способов масса, было бы желание.

— Понятно… Даже подумать раньше не мог, что можно так красиво все рассчитать…

— Это доказывает, что перед нами очень серьезный противник. И он не остановится.

— Да уж кто бы сомневался… Ладно, подождем, когда наши с берега вернутся. Может, еще что интересное узнают…

После разговора с Янычаром Леонид вызвал по радио Форт Росс и сообщил Карпову об инциденте, чем вызвал бурный поток ненормативной лексики, чего даже не ожидал от всегда хладнокровного и уравновешенного полковника ФСБ. Очевидно, Карпова очень задело, что его смогли переиграть. Ведь возможность покушения в Веракрусе с применением похищенного оружия он не предусмотрел, так как все были уверены — стволы ушли на дно Карибского моря вместе с "Дартмутом". Впрочем, он быстро взял себя в руки и вернул разговор в конструктивное русло.

— Это значит, мой каудильо, что испанцы сейчас по уши в дерьме по всем писаным и неписаным законам, раз не смогли предотвратить покушение. Так что используй сложившуюся ситуацию по максимуму и постарайся отжать от сеньоров как можно больше.

— Я это понимаю, но граф Толедо — это еще не вице-король. Наобещать он может, что угодно, но с оговоркой — после утверждения Его Величеством. А Его Величество в Мехико, что от Веракруса довольно далековато. И пока информация туда-обратно пройдет, мы уже уйдем. Иными словами, обещать — не значит жениться.

— Ладно, оставим большую политку на послевоенный период. Что сейчас делать думаешь?

— Первым делом надо придумать, во что пуля попала, что я жив остался. А потом этот "вещдок" изготовить, чтобы испанцам предъявить. И сделать это надо срочно, так как они могут нагрянуть с извинениями в любой момент. Но сделать так, чтобы это было правдоподобно. А потом как можно скорее грузить на корабли все это гишпанское войско, собранное по всем окрестностям, и двигать на Ямайку. Возможно, удастся задать интересующие вопросы мистерам Монку и Каррингтону.

— На это не надейся. Каррингтона испанцам не взять, этот хитрый лис проскользнет у них между пальцев и сбежит. А задействовать для этих целей наших хлопцев очень рискованно. Как бы в испанцах дурь не взыграла, и они не попытались задавить наших массой после выполнения задания. Ведь они до сих пор спят и видят, как бы выведать наши секреты. Ну а Монк… Во первых, испанцы его тебе не отдадут. А во вторых, ничего особо нового мы от него не узнаем. Тот же Томас Модифорд, только на порядок умнее и смелее. А вот с нашим "мессингом" я бы с большим интересом побеседовал… Но увы, я реалист.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ)"

Книги похожие на "Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Лысак

Сергей Лысак - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Лысак - Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.