» » » » Барбара Делински - Наслаждение и боль


Авторские права

Барбара Делински - Наслаждение и боль

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Делински - Наслаждение и боль" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство Мой Мир, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Делински - Наслаждение и боль
Рейтинг:
Название:
Наслаждение и боль
Издательство:
Мой Мир
Год:
2006
ISBN:
3-86605-227-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наслаждение и боль"

Описание и краткое содержание "Наслаждение и боль" читать бесплатно онлайн.



На окраине штата Коннектикута в маленьком городке по соседству живут три семейные пары, связанные тесной дружбой. Идиллия разрушается, когда выясняется, что молодая одинокая соседка, овдовевшая год назад, беременна. В каждой семье возникают подозрения: кто отец ребенка? Возможно, это один из мужей?






— Да, они такие, — кивнула Аманда. — Очень славные, и я их всех люблю. Зато его матушка — другое дело.

— Когда у нее день рождения?

— В воскресенье. Жду с нетерпением. Было бы здорово повидать их. Хотя из-за всех этих последних событий… А что, если у нас вообще никогда не будет детей? Ведь вся его семейка уже сейчас не дает нам прохода из-за этого. Что же будет тогда? Страшно подумать…

— Выкини это из головы. В конце концов, есть много способов стать родителями.

— Ты имеешь в виду усыновление? Да, я уже думала об этом.

— А Грэхем?

— Он считает, что об этом пока еще рано говорить. Решил, что мы должны вначале использовать все другие способы, прежде чем думать об этом. Как бы только к тому времени уже не оказалось слишком поздно…

* * *

Джорджия попыталась увильнуть от намеченной на конец недели поездки, но на этот раз ничего не вышло. Исполнительный директор фирмы, с которой она вела переговоры, настаивал на том, чтобы своими глазами увидеть завод во Флориде. А единственный день, который устраивал их обоих, была суббота.

Решив убить сразу двух зайцев, Джорджия одним махом перенесла все деловые встречи с персоналом своего отделения в Тампе на пятницу. Подобные инспекционные поездки были для нее обычным делом: Джорджия всегда была связующим звеном между фирмой и всеми ее филиалами на местах. Это означало, что она считала необходимым самолично убедиться в том, что все колесики огромной машины крутятся быстро и без помех. Конечно, Джорджия была не настолько глупа, чтобы лично приглядывать за каждой мелочью — для этого существовал персонал. Однако она прекрасно понимала, чтобы ее появление в глазах людей значит очень много, и именно поэтому старалась хотя бы раз в месяц побывать на каждом заводе и в каждом из многочисленных отделений фирмы.

Улететь она рассчитывала только поздно вечером в четверг, кроме этого, она собиралась еще по дороге заглянуть в свой офис в Данберри. Тем не менее она долго болтала с детьми, прежде чем усадить их в школьный автобус, потом еще постояла с Амандой, обсуждая с ней самые разные дела. Но всему приходит конец — вот и Аманда, усевшись в машину, отправилась на работу, оставив Джорджию наедине со всеми страхами, которые терзали ее во время бесконечных перелетов, — страхами, неотъемлемой частью которых были жуткие картины, когда группа озверевших от крови террористов открывала огонь в то время, когда она ждала самолета, или зрелище того, как самолет, на котором она летит, взрывается в воздухе, и так далее в том же духе. Поколебавшись, она совсем было уже решила вернуться в дом, чтобы Расс ее утешил, но в этот момент в конце улицы показался молочник. Старенький фургончик, на котором он ездил, жалобно кряхтел и поскрипывал, словно желая напомнить о своем преклонном возрасте. Джорджия растерянно поморгала — прошло уже, наверное, несколько недель, когда она в последний раз слышала этот звук. На нее нахлынули воспоминания. Это были совсем другие времена — спокойные, простые, счастливые…

Что Лэнги, что Коттеры годами брали молоко в одни и те же дни, но Пит обычно приезжал к ним ближе к обеду. Признаться, увидев его в такую рань, Джорджия нимало удивилась. А когда грузовичок Пита первым делом свернул к дому Гретхен, челюсть у нее отвисла. Выбравшись из грузовичка, Пит извлек из кузова знакомую ей с незапамятных времен металлическую корзинку и поспешно двинулся к дому Гретхен.

Молочник. Интересная мысль, решила про себя Джорджия. Правда, ему под сорок, да и семья у него есть — во всяком случае, насколько она слышала. Правда, сорока ему не дашь, продолжала рассуждать про себя Джорджия. И вот еще что странно: привозя заказ Коттерам и Лэнгам, Пит всегда оставлял бутылки с молоком возле заднего крыльца. Но сейчас она собственными глазами видела, как он, постучав, вошел в дом и оставался там несколько минут. Она так и застыла, озадаченно разглядывая дом Гретхен. Только когда Пит наконец вышел, она заставила себя сдвинуться с места, вернулась к себе и прямиком направилась на кухню. Там, уткнувшись в газету, сидел Расс.

— А я даже не знала, что Гретхен тоже берет молоко в этот день, — выпалила Джорджия с порога.

Удивленное лицо Расса выглянуло из-за газеты.

— М-м? — промычал он, хлопая глазами.

— С каких это пор Гретхен берет молоко?

— Не помню. Пришла как-то раз и попросила дать ей телефон нашего молочника. Ну, вот и берет. А что такое?

— Он зашел к ней в дом. И торчал там какое-то время, представляешь? Так что, может, это он и есть?

Расс выпучил глаза.

— А почему бы и нет? — воинственно спросила Джорджия.

У Расса даже очки сползли на кончик носа. Несколько минут он вообще не мог ничего сказать, только молча таращился на жену.

— Послушай, ну, что ты говоришь?! Он же целый день мотается по городу, развозя молоко! Где ему взять время, чтобы закрутить роман на стороне? Да еще с одной из своих клиенток! И потом, вспомни — в октябре она еще не пользовалась его услугами. Если не ошибаюсь, номер его телефона Гретхен спросила у меня только в январе.

Джорджия удивленно вскинула брови.

— Ты и это помнишь?

— Конечно, — без тени смущения кивнул Расс. — Я тогда, помнится, похвастался перед ней всеми этими фантастически вкусными вещами, которыми снабжает нас Пит, и вдобавок еще вытащил из холодильника рождественский рулет. Мы еще смеялись, что он уже наверняка черствый. И чтобы убедить ее, что это не так, я даже отрезал ей кусочек попробовать.

— Она пробовала его здесь? Ты хочешь сказать, у нас на кухне?!

— Господи, да это и было-то всего две минуты. За окном валил снег, вот я и пригласил ее войти. Она согласилась — правда, предупредила, что только на минутку. Даже не стала расстегивать куртку. Впрочем, кажется, это была даже не ее куртка, а Бена, потому что она была ей здорово велика. — Расс бросил на нее вызывающий взгляд поверх очков, словно предлагая ей выяснить все сразу, но Джорджия молчала.

Ей вдруг неожиданно пришло в голову, как чертовски привлекательно он выглядит сейчас — волосы после сна еще слегка взъерошены, в худых руках с изящными, тонкими, как у музыканта, пальцами, на одном из которых поблескивает обручальное кольцо, газета. Решив, что у нее нет никаких причин не верить ему на этот раз, Джорджия молча поцеловала мужа в макушку и мимоходом прижалась к его плечу.

* * *

Все утро вторника Карен провела в школьной библиотеке младших классов, старательно подклеивая растрепавшиеся страницы в книгах. В школе шла репетиция хора, так что ее никто не беспокоил. Она была рада, что кроме нее сюда пришли и несколько других матерей. Они весело переговаривались, обсуждая незначительные мероприятия — что называется, ни о чем конкретно, но этого было достаточно, чтобы отвлечь ее от грустных мыслей.

Они с Ли в последнее время почти не разговаривали. Он ходил с надутым видом оскорбленной невинности, ясно давая понять, как глубоко она обидела его своими подозрениями, когда высказала предположение, что он может быть отцом ребенка Гретхен. Дошло до того, что в тот же самый вечер он даже демонстративно отправился к Гретхен, сообщив, что сам, мол, задаст ей этот вопрос. Хотя заранее предупредил, что Гретхен вряд ли согласится ответить.

Правда, сама Карен с ним не пошла. И теперь терзалась сомнениями, гадая, что там произошло. Почему-то ей казалось, что даже если Ли не соврал и у него действительно ничего не было с Гретхен, то это ничего не значит. Просто у него роман с кем-то еще, вот и все. А то, что рыльце у него в пушку, Карен почти не сомневалась — на такие вещи у нее уже был нюх. Она прозакладывала бы последний доллар, что это так.

Из школы она вернулась около полудня и сейчас сидела на ступеньках крыльца, подставив лицо лучам солнца и чувствуя, как его тепло постепенно прогоняет мертвенный холод, казалось поселившийся в ее теле за последние несколько дней. Она бездумно купалась в его лучах, не думая ни о чем, когда заметила в конце улицы знакомый джип почтальона. Он остановился, и Карен заметила, как почтальон, пробежав глазами список, открыл дверцу машины и выбрался наружу с целой кипой писем и журналов.

Сунув почту для О’Лири в ящик возле дома в конце улицы, он двинулся к дому Лэнгов, где проделал то же самое. Потом, обменявшись улыбками с Карен, передал ей в руки то, что предназначалось им, спросил, как дела, восхищенно поцокал языком при виде лилий у нее на клумбе, которые были в полном цвету, и, помахав ей на прощанье рукой, двинулся к дому Танненволдов.

Карен задумчиво перебирала лежавшую у нее на коленях кипу писем, когда услышала, как почтальон здоровается с Гретхен. Завидев его, та вышла из дома и подошла к калитке. Естественно, Карен тут же забыла о письмах и принялась разглядывать Гретхен, моментально отметив и элегантную, свободного покроя блузку в виде туники, из-под которой выглядывали слаксы, и изящные, похоже, итальянские сандалии у нее на ногах. Наметанным глазом Карен определила, что все это наверняка либо от «Сакса», либо от «Нормана Маркуса». Конечно, сама Карен никогда не делала там покупки — ни для себя, ни для детей. А вот Ли частенько покупал там одежду для себя — да и не только для себя, — и Карен хорошо знала, какие там цены. Проверив расходы по его кредитной карточке, она, конечно, не утерпела и проглядела висевшие в его шкафу костюмы, не поленившись проверить на них этикетки. Особенно ее интересовали запонки. Но, поскольку в наше время мало кто из мужчин их носит, запонок не было. Не нашлось там и нового бумажника.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наслаждение и боль"

Книги похожие на "Наслаждение и боль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Делински

Барбара Делински - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Делински - Наслаждение и боль"

Отзывы читателей о книге "Наслаждение и боль", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.