» » » » Владан Десница - Зимние каникулы


Авторские права

Владан Десница - Зимние каникулы

Здесь можно скачать бесплатно "Владан Десница - Зимние каникулы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Радуга, год 1989. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владан Десница - Зимние каникулы
Рейтинг:
Название:
Зимние каникулы
Издательство:
Радуга
Год:
1989
ISBN:
5-05-002377-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зимние каникулы"

Описание и краткое содержание "Зимние каникулы" читать бесплатно онлайн.



Известный югославский прозаик, драматург и эссеист Владан Десница принадлежит к разряду писателей с ярко выраженной социальной направленностью творчества. Произведения его посвящены Далматинскому Приморью — удивительному по красоте краю и его людям.

Действие романа развивается на фоне конкретных событий — 1943 год, война сталкивает эвакуированных в сельскую местность жителей провинциального городка с крестьянами, существующая между ними стена взаимного непонимания усложняет жизнь и тех и других.

В новеллах автор выступает как тонкий бытописатель и психолог.






43

Эх! Поживем — увидим! (франц.)

44

Исключено, ни в коем случае! (нем.)

45

Этому старому весельчаку (франц.).

46

Боза — напиток из кукурузной муки.

47

От итал. «сеньор, сеньора» (далматинск.).

48

Очень смешная манера говорить (итал.).

49

К черту!.. (итал.)

50

Сегодня мы имели высокую честь участвовать в бомбардировке Лондона! (итал.)

51

Высокая честь!.. (итал.)

52

Но человек — это настоящее животное! (итал.)

53

Имеется в виду рано умерший от туберкулеза сербский поэт-романтик Бранко Радичевич (1824—1853), в свое время бывший кумиром сербской молодежи.

54

Металлические украшения на груди в мужском национальном сербском костюме.

55

Старинная восточная золотая монета.

56

Плеврит (итал.).

57

От нем. «anbinden» — привязывать; так называлось одно из телесных наказаний в старой австрийской армии.

58

Мамочка и папа с восторгом сообщают о рождении своего обожаемого Малютки (итал.).

59

«Кто не с нами, тот получит пулю!» (итал.) — популярный в свое время лозунг итальянских фашистов.

60

«Выкорчуйте, распашите!» (итал.)

61

То есть в Италии.

62

«О якобы далматинском происхождении папы Сикста V» (итал.).

63

«Наш Лоренцо Джокондо и его Хроника» (итал.).

64

«Лауренциус де Юкундис. Человек — его творения — его время» (итал.).

65

Букв.: «после работы» (итал.). Так называлась фашистская организация, занятая проблемами досуга и развлечения рабочих по окончании трудового дня.

66

Вещественных доказательств (лат.).

67

Федерал (итал. segretario federalo) — высший по рангу фашистский чиновник в данной провинции.

68

Этих селян (итал.).

69

«Крупицы отечественной истории» (итал.).

70

«Римские следы меньшего значения в округе Зара» (итал. назв. Задара — Зара).

71

Погребальная урна (итал.).

72

В несуществующем (лат.).

73

Бунтовщиками (итал.).

74

Дом фашизма имени Орделафо Вукасиновича (итал.).

75

Ну, поглядим! (итал.)

76

Стелио Эффрена — герой романа Г. Д’Аннунцио «Огонь».

77

Здесь! (итал.)

78

«Сыновья римской волчицы» — фашистская детская организация.

79

Нашего повествователя (итал.); букв.: народный певец или рассказчик.

80

Люби меня… погибни со мной… целуй меня без угрызений совести! (итал.)

81

Сорт легкого (типа шампанского) вина.

82

Озорник маленький (итал.).

83

Здесь: какая глушь, какая глушь! (итал.)

84

Музыкальный прием — отрывистое исполнение щипком (на струнных инструментах).

85

Вечная память… (лат.)

86

Между тем, пока (итал.).

87

Так закончим мы все! (итал.)

88

Оксиморон (греч.) — поэтическая фигура, в которой соединены два взаимоисключающих традиционных понятия, напр. живой мертвец или, у Десницы, зимние каникулы, поскольку последнее понятие в ту пору и там, где происходит действие книги, было невозможно.

89

«У царицы моря» (итал.).

90

Андреа с Адриатики (итал.).

91

О мама, мама! (итал.)

92

«Мать Поэта» (итал.).

93

Могильщик (итал.).

94

«Пять колодцев» — знаменитый источник и площадь в Задаре; выражение это применяется по отношению к уроженцам города.

95

Какая прекрасная логика! (итал.)

96

Сулема (итал.).

97

Господи, господи, какая жизнь, какая глушь, какие нравы! (итал.)

98

«Благородство морлаков» (итал.).

99

Надо уезжать… (итал.)

100

Боже мой, какие условия! Они живут как животные! (итал.)

101

Да они и есть не что иное, как животные! (итал.)

102

Почему они животные? (итал.)

103

Папа, ну почему они животные? (итал.)

104

Потому что такими их создал бог! (итал.)

105

Ах, этот ваш бог, этот ваш бог!.. (итал.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зимние каникулы"

Книги похожие на "Зимние каникулы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владан Десница

Владан Десница - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владан Десница - Зимние каникулы"

Отзывы читателей о книге "Зимние каникулы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.