» » » » Павел Тюрин - Legenda о «писающем британце»


Авторские права

Павел Тюрин - Legenda о «писающем британце»

Здесь можно купить и скачать "Павел Тюрин - Legenda о «писающем британце»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история, издательство ЛитагентНаписано пером3bee7bab-2fae-102d-93f9-060d30c95e7d, год 2017. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Павел Тюрин - Legenda о «писающем британце»
Рейтинг:
Название:
Legenda о «писающем британце»
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2017
ISBN:
978-5-00071-573-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Legenda о «писающем британце»"

Описание и краткое содержание "Legenda о «писающем британце»" читать бесплатно онлайн.



Легенда о «писающем британце» – это фантастически (!) документальная повесть о Ричарде Блокхэде и о потрясшем весь мир эффекте, который произвела его акция у культового Памятника Отечеству и Свободе в Риге. Это история о человеке, бесстрашно бросившим вызов современной цивилизации и его совершенно невероятных культурно-исторических открытиях, которые он сделал в своем родовом замке у озера Лох-Несс в Шотландии.

Читатель романа также узнает об альтернативной истории происхождения Вселенной, и о том, как Люцифера, ставшего противником Бога и потому превращенного в змееподобное чудовище Несси, сбросили с райских высот, а Риччи изгнали из цивилизованного «рая» на Земле. Два изгнанника – один небесный, другой – земной, подружились, потому что оба не захотели жить на привязи данных им законов даже в комфортных условиях, а жаждали испытать чувство безграничной свободы.

Книга адресована не только любителям фантастики и приключений, но и читателям с философским складом ума, интересующихся психологией личности и творчества.






В русском словаре он не нашел такого сочетания букв[36], но поскольку слово было на храме искусств, посчитал, что, наверное, это аббревиатура чего-то театрального, и с помощью русско-английского словарика объяснил себе их как уточняющее название театра – Храм Умного Йорика (он еще со школьных лет полюбил этого шекспировского шута – друга Гамлета.

Легкость, непринужденность и художественная выразительность иероглифа магического слова символизирует перекрестки на жизненном пути человека. Этим Рик преподал начинающим стрит-графикам урок каллиграфического письма

Объективности ради надо сказать, что Дик еще недостаточно освоил нюансы русского языка, еще заметен его иностранный акцент – он путает русскую букву И и английскую N, но на узнаваемость слова это совсем не влияет. Браво, Блокхэд! Спасибо тебе!

Грандиозный успех на конкурсе «EUROVISION-2009»[37][38]

Мало кому известно, что Александр Рыбак (наш соотечественник из Норвегии), завоевавший первое место на конкурсе Евровидения-2009 с песней «Fairytale», добился своего успеха, конечно же, благодаря, тому, что певец был потрясен любовной трагедией бойскаута и юной балерины и посвятил свою замечательную песню Ричарду Блокхэду. Так Саша – триумфатор конкурса, выразил свою солидарность с Диком Блокхэдом. Впечатляющая победа на конкурсе Евровидения с песней Fairytale стала признанием величия страданий британца, брошенного и забытого на посту.

Немногие тогда разобрали слова Рыбака, но, несмотря на усталость от долгого слушания других глупеньких песенок, все сразу прониклись историей любви настоящего blockhead’а. Задушевность, с какой Рыбак пел о несчастном британце и его сердечных муках в разлуке с любимой, тронула не только многочисленных членов Клуба «Peeing British», но и пробудила чувства сострадания у каждого влюбленного, кому приходилось долго ждать запаздывающих подруг. Приводим с небольшими сокращениями слова этой пронзительной песни в оригинале и в переводе:

Александр Рыбак – Fairytale

Years ago, when I was younger,
I kinda liked a girl I knew.

Много лет назад, когда я был совсем юным,
Я знал одну девчонку, которая мне нравилась

(Совершенно ясно, что это о Риччи и его балерине)

She was mine, and we were sweethearts
That was then, but then it’s true

Она была моей, мы были влюблёнными голубками
Это было тогда, в прошлом, но это было правдой…

(Какие точные слова нашел Рыбак для выражения чувств влюбленных!)

I don’t know what I was doing,

Я не знаю, как это получилось,

(Вот тот самый момент, когда Риччи оказался уже переполненным давно бродившим в нем чувством!)

When suddenly we fell apart

Но неожиданно мы расстались…

(Это о том, как балерина, увидев Риччи на посту, не встала рядом с ним, а сбежала к другому)

Nowadays, I cannot find her
But when I do, we’ll get a brand new start

Теперь я не могу найти её,
Но, когда я найду её, мы всё начнём с самого начала

(Не найдет он ее! Не суждено им больше встретиться! Разошлись их дорожки!)

I’m in love with a fairytale,
Even though it hurts

Я влюблён в сказку,
Хоть это и больно.

(Но чувство первой любви в душе не утихает, и всем от этого больно)

Cause I don’t care if I lose my mind
I’malreadycursed

И мне всё равно, потеряю ли я рассудок,
Ведь я уже проклят…

(Он проклят судьбой и Барби, но теперь ему все равно)

На оперных сценах[39]

Трудно было допустить, что за сюжет «Легенды о британце» сразу же не ухватятся мастера оперного искусства. Как известно, драматургическое содержание оперы воплощается не только в либретто, но и в музыке, поэтому перед создателями оперы стояла сложнейшая задача – образными средствами выразить широту, долготу и глубину его влияния на души современников. Опера – это «драма, выраженная в музыке», а не какая-нибудь пьеска с воплями и подтанцовками, и история о неразделенной любви Блокхэда как нельзя лучше ей соответствует.

Сразу на нескольких мировых сценах полным ходом идут репетиции на либретто, написанному разными авторами – на одних подмостках готовятся постановки в классическом итальянском исполнении, на других театральных площадках разрабатывают варианты оперной буффонады с особо острым комическим характером. В борьбу за право исполнения арий главного героя вступили выдающиеся оперные певцы: от самых известных и блестящих (Николай Васков) до менее популярных, но тоже талантливых (Хосе Доминго, Пласидо Каррерас и др.).

Для детей младшего и среднего возраста[40]

Современным Барби образ Кена уже порядком поднадоел, и теперь им больше по душе образ мужественного «британца». «Устами британца глаголет истина» – шушукались дети. Пришло время новых героев, поэтому инициативная группа родителей, неравнодушных к проблемам своих детей, заручившись поддержкой методистов из республиканского ОМОНа (отдела Министерства образования и науки)[41], обратилась с просьбой к директорам кукольных театров – не забыть включить в репертуар нового сезона образ нового кумира детворы. Кукольники с пониманием откликнулись на смену нравственных ориентиров подрастающего поколения и собираются поставить многосерийный кукольный спектакль. Сейчас сразу несколько детских писателей трудятся над созданием детской версии похождений Блокхэда в удивительной стране у Янтарного моря.

Да наша молодежь уже сама стихийно организовалась в поддержку отважного Риччи! Особую активность проявили анимешники, известные своей демонстрацией экстравагантных причесок и инфантильных манер. На их собраниях иногда появляются панки и фрики (freaks)[42], у которых неординарность во всём. Это смелые и абсолютно отвязные личности – им начхать, что большинство считает их придурками, и они терпеть не могут культуру, подавляющую их искренние порывы.

Как только стало известно о рижских событиях 11 ноября 2006 года, провозгласитвщих начало борьбы за освобождение человечества от истязаний культурой, их взгляды быстро эволюционировали от культа героев японских анимаций в почитание Блокхэда, символизирующего безграничную свободу.

Так называемый «Preses bārs» в Риге – «PB»

Они стали собираться на углу улиц Кр. Валдемара и Райниса в PB-баре, намекая на свою связь с «Peeing Briton», который пока еще носит название «Preses Bārs» (PB). Когда их движение только зарождалось, любители аниме, опасаясь репрессий со стороны властей, выбрали это место для маскировки своих симпатий – пусть власти думают, что тут собираются будущие члены престижно-продажного журналистского корпуса.

Периодические здесь между ними и фриками проходят тематические дискуссии (ток-шоу, точнее fuck-show) – сливаться ли с блокхэдовским движением, и если «да» – то каким способом? Или все-таки выражаться самостоятельно. Вопрос непростой и пока остается открытым, тем более, что на их встречах и так всегда царит мало чем прикрытое взаимопонимание. Наверное, поэтому это кафе (по-латышски – kafejnīca), они любовно называют факейница. Сегодня они уже не таятся и юные пибибовцы рассчитывают, что со временем их объединение будет принято в состав Большого Клуба, став его молодежным филиалом.

Детки сами шьют себе необычную одежду из разноцветных лоскутков, и шокируют ею окружающих. Свои портняжные таланты они совершенствуют изготовлением забавных шапочек, колпачков и костюмчиков брюссельцу Жюлю (уже около тысячи штук сшили), и отправляют их своим бельгийским друзьям из компании «The Friends of Manneken-Pis», которые «описавшегося мальчика» там каждую неделю переодевают. Они надеются, что скоро смогут перейти к пошиву крупноразмерной одежды для его младшего, т. е. старшего собрата – Рика и его памятника.

Можно быть уверенным, что подросшие дети на всю жизнь сохранят благодарную память к своему другу детства и не захотят с ним расставаться во взрослой жизни.

Спецобслуживание в «РВ» баре[43]

Периодически в бар «PB» наведываются самые верные и бескомпромиссные последователи Блокхэда – чавы и чаветты (Chav)[44]. Раньше они злоупотребляли спиртным, теперь же заходят в полюбившийся кабачок, чтобы заказать не по десять порций виски, а специальные фирменные молоточки. Усевшись за столики, самый продвинутый из чавов выкрикивает: «ВР – Be Prepared!». Все откликаются: «Всегда готовы!», и тюкают себя молотками по определенным местам черепа, а потом, в знак симпатии, друг друга, чтобы на время «вырубиться» из обыденного течения жизни. Одни для кайфа предпочитают стукнуть одним махом, другие предпочитают колотить мелкой дробью. Попасть по нужному месту не так-то просто, и потому официант кайфа предпочитают стукнуть одним махом, другие предпочитают колотить мелкой дробью. Попасть по нужному месту не так-то просто, и потому официант вместе с заказанными приборами приносит карту мозга, составленную еще френологом Галлем. Понятно, что одним молоточком дело не ограничивается, и с каждым тостом друзья увеличивают дозу, заказывают официанту ударные инструменты поувесистее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Legenda о «писающем британце»"

Книги похожие на "Legenda о «писающем британце»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Павел Тюрин

Павел Тюрин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Павел Тюрин - Legenda о «писающем британце»"

Отзывы читателей о книге "Legenda о «писающем британце»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.