» » » » Lit-classic.com - Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 1


Авторские права

Lit-classic.com - Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 1

Здесь можно скачать бесплатно "Lit-classic.com - Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Правда, год 1961. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Lit-classic.com  - Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 1
Рейтинг:
Название:
Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 1
Автор:
Издательство:
Правда
Год:
1961
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 1"

Описание и краткое содержание "Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 1" читать бесплатно онлайн.



В настоящем издании сочинений Джека Лондона представлены наиболее значительные романы, повести, рассказы и статьи писателя.

Издание строится по хронологическому принципу. Рассказы размещаются в порядке, принятом в американских изданиях сборников, появившихся при жизни писателя.

Сборники располагаются хронологически и в подавляющем большинстве случаев печатаются полностью.

В первый том вошли так называемые «северные» рассказы, объединенные в сборники «Сын Волка» (Бостон, 1900), «Бог его отцов» (Чикаго, 1901), «Дети мороза» (Нью-Йорк, 1902).






Филистимляне — древний народ, населявший южную часть восточного побережья Средиземного моря.

Стр. 227. Кабестан — вал, на который наматывается канат или цепь, прикрепленные другим концом к грузу.

Стр. 231. Дюйм — мера длины, равная 2,54 сантиметра.

Фал — веревка, при помощи которой поднимают паруса.

Пинта — мера жидкости, около 0,5 литра.

Стр. 240. Маммона — бог наживы в Древней Сирии.

Стр. 291. Дум-дум — разрывные пули с надпиленной металлической оболочкой, причиняющие тяжелые ранения.

Стр. 298. Два соперничающих правительства — правительства США и Канады.

Стр. 299. Война между Соединенными Штатами и Испанией (1898) — империалистическая война, в результате которой США установили контроль над Кубой, Филиппинами и другими испанскими владениями.

Дрейфус, Альфред (1859–1935) — французский офицер, еврей по национальности, ложно обвиненный в шпионаже (1894). Дело Дрейфуса вышло за рамки судебного процесса. Оно переросло в борьбу прогрессивных сил против реакции. Невиновность Дрейфуса была доказана, и он был реабилитирован в 1906 году.

Стр. 307. «Боевой Гимн республики» — американская песня, на писанная писательницей Джулией Уорд Хоу в 1862 году.

Стр. 336. Клайв, Роберт (1725–1774) и Гастингс, Уоррен (1732–1818) — английские колонизаторы, известные своей захватнической политикой в Индии (XVIII век).

Дрэйк, Френсис (1540–1596) и Рэлей, Уолтер (1552–1618) — английские мореплаватели, совершавшие во второй половине XVI века дерзкие налеты на испанские колонии в Америке. Их морские экспедиции способствовали колониальным захватам Англии.

Генгист и Горса — легендарные вожди древних саксов; им приписывается завоевание Британии (V век).

Андрэ, Соломон Август (1854–1897) — шведский исследователь, погибший при попытке достичь Северного полюса на воздушном шаре.

Стр. 341. Сант-Яго — город и порт на Кубе — место жестокого боя во время войны 1898 года.

Стр. 342. Кронье, Петр Арнольд (1835–1911) — бурский военачальник, участник бурской войны (1899–1902), сдался англичанам в 1900 году.


СОДЕРЖАНИЕ



Джек Лондон (1876–1916) Р. М. Самарин...3


СЫН ВОЛКА


Белое безмолвие. Перевод А. Елеонской...39

Сын Волка. Перевод Н. Галь...49

На Сороковой Миле. Перевод Э. Васильевой...67

В далеком краю. Перевод Н. Хуцишвили...77

За тех, кто в пути. Перевод А. Елеонской...95

По праву священника. Перевод Т. Литвиновой...105

Мудрость снежной тропы. Перевод Т. Литвиновой...121

Жена короля. Перевод Т. Литвиновой...130

Северная Одиссея. Перевод Н. Георгиевской...147


БОГ ЕГО ОТЦОВ


Бог его отцов. Перевод Г. Злобина...181

Великая загадка. Перевод Р. Облонской...197

Встреча, которую трудно забыть. Перевод Н. Емельяниковой...212

Сивашка. Перевод И. Гуровой...223

Человек со шрамом. Перевод М. Абкиной...237

Строптивый Ян. Перевод Г. Прокуниной...251

Мужество женщины. Перевод Н. Емельяниковой...259

Там, где расходятся пути. Перевод Н. Санникова...274

Дочь Северного сияния. Перевод Т. Озерской...286

Там, где кончается радуга. Перевод Д. Жукова...297

Женское презрение. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой...308


ДЕТИ МОРОЗА


В дебрях Севера. Перевод Л. Слонимской...335

Закон жизни. Перевод А. Елеонской...354

Нам-Бок — лжец. Перевод Л. Слонимской...361

Великий кудесник. Перевод Е. Калашниковой...377

Пришельцы из Солнечной Страны. Перевод Л. Бродской...390

Болезнь Одинокого Вождя. Перевод Э. Березиной...411

Киш, сын Киша. Перевод Н. Георгиевской...420

Смерть Лигуна. Перевод Л. Бродской...431

Светлокожая Ли Ван. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой...440

Лига стариков. Перевод Н. Банникова...458

Примечания

1

London, Charmian. «Book of Jack London», New York, 1921 (2 т. т.).

2

I. Stonе. «Jack London: Sailor on Horseback», Cambridge, 1938.

3

«Jack London, American Rebel», edited by Ph. Foner, New York, 1947.

4

Поэт Джордж Стирлинг (1869—1926) был другом Лондона.

5

С. Льюис «Кингсблад: потомок королей. Рассказы; Статьи; Очерки». 1960, Лениздат, стр. 679, «Крылья голубки» (1902) — роман известного американского писателя Генри Джемса (1843—1916).

6

Hart J. «The Oxford Companion to American Literature» Oxf. University Press, 1941, p. 28.

7

Именно о нем упоминает С. Льюис.

8

Впоследствии объединенных в сборниках «Сын Волка» («The Son of the Wolf», 1900), «Бог его отцов» («The God of His Fathers». 1901), «Дети мороза» («Children of the Frost», 1902), «Мужская верность» (The Faith of Men», 1904).

9

Уильям 3. Фостер. Очерк политической истории Америки. ИЛ, М., 1955, стр. 463—467.

10

Там же.

11

К тем же годам относятся сборники рассказов.«Луннолицый» («Moon Face and other stories», 1906), «Любовь к жизни» («Love of Life and other stories», 1907), «Потерявший лицо» («Lost Face», 1910), историческая повесть «До Адама» («Before Adam», 1907), пьеса «Кража» («Theft», 1910).

12

А. В. Луначарский «История западноевропейской литературы в ее важнейших моментах», М., 1924 г., ч. II, стр. 188.

13

О значении народа для формирования личности писателя-интеллигента Лондон пишет и в рассказе «По ту сторону рва», который является как бы вариантом основной темы «Мартина Идена». Герой этого рассказа — молодой буржуазный ученый-социолог — навсегда бросает свою среду и карьеру, переходит на сторону рабочих, с которыми он сроднился, изучая их повседневную жизнь.

14

См. автобиографическую повесть «Путешествие на «Снарке» («The Cruise of the Snarke», 1911).

15

Посмертное издание.

16

То же.

17

То же. Кроме того, после смерти писателя были изданы сборники рассказов «Долг человека» («The Human Drift». 1917), «На Циновке Макалоа> («On the Macaloa Mat», 1919) и «Красное божество» («The Red One», 1918)

18

Сборники «Рассказы южного моря» («South Sea Tales». 1911) и «Сын Солнца» («А Son of the Sun», 1912).

19

К этим годам относятся также сборники «Когда боги смеются» («When God Laughs», 1911), «Храм гордыни» («The House of Pricte», 1912), «Рожденная в ночи» («The Night-Born», 1913), «Сила сильных» («The Strength of the Strong», 1914).

20

А. И. Куприн, Собр. соч., Гослитиздат, т. VI, 1958, стр, 628.

21

См. об этом работу С. Суховерхова «Джек Лондон в СССР». Учёные записки Шадринского педаг. института, 1958, вып. 2.

22

А. В. Луначарский, «История западноевропейской литературы в ее важнейших моментах», М., 1924, стр. 188.

23

Поворотный шест, или остол — толстый шест, с помощью которого направляют нарты.

24

Температура везде дана по Фаренгейту

25

Парка - верхняя меховая одежда.

26

Клондайк — приток Юкона, где в 1896 году были найдены богатейшие россыпи золота.

27

Чечако — новички.

28

Потлач - пиршество, на котором хозяин оделяет гостей подарками.

29

Скво - женщина (на языках североамериканских индейцев).

30

Тотем — знак племени с изображением животного, растения или какого-либо элемента природы, которому оказывалось религиозное почитание.

31

Профессиональный проводник, главным образом из канадских французов (франц.).

32

Аргонавты — древнегреческие мифологические герои, отправившиеся в Колхиду за золотым руном на корабле «Арго»; смелые мореплаватели, искатели приключений.

33

Аркадия — в идиллической поэзии страна, населенная пастухами, ведущими блаженное существование.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 1"

Книги похожие на "Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Lit-classic.com

Lit-classic.com - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Lit-classic.com - Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 1"

Отзывы читателей о книге "Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.