Борис Зеленский - Вечный пасьянс

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вечный пасьянс"
Описание и краткое содержание "Вечный пасьянс" читать бесплатно онлайн.
Повести и рассказы, включенные и книгу, разноплановы, но их объединяет пристальное внимание автора к общечеловеческим проблемам: нарастанию экстремизма, примату техники над нравственностью, ответственности перед будущими поколениями.
Странное дело, сэр Стенвуд абсолютно ничего не услышал. Наверное, он не принадлежал к потомкам нетопырей.
Дракон
Не прошло и четверти часа, как на поверхность матери-земли выперло чудовище, шкура которого напоминала коллекцию бородавок, потертостей и застарелых шрамов. Был дракон не зело огромен. Что-то в пределах тонн пяти — шести нетто. В самый раз для приличного поединка: в меру когтист, хвост — пистолетом, дыхание — судорожное, ядовитое, загрязняющее окружающую среду языками пламени. На лбу чудовища неясным отпечатком проступал иероглиф.
Сэр Стенвуд выдержал положенную джентльмену паузу, так как дракон и не думал представляться по всем канонам дипломатического этикета, и обратился к нему сам:
— Поворотись ко мне передом, исчадье Люцифера, дабы отважный Стенвуд сэр Малахольный мог сойтись с тобой в сугубо честном поединке!
Потенциальный противник повернул башку на голос. Раздался хруст.
— Сэр, не обращайте внимания на посторонние шумы! — предупредил Ретайлер. — У бедняги — отложение солей в шейном позвонке. Мало стал двигаться в последнее время. А еще у него инфекционный полиартрит от постоянного пребывания в сырой пещере.
Дракон ничего не сказал. Ни за, ни против. Можно сказать, воздержался.
— Чего безмолвствуешь, поганый гад?! — распаляясь, заорал сэр Стенвуд. — Али язык отнялся от страха, в предвиденьи погибели?
Рептилия предъявила ярд темно-вишневого языка, облизнулась и с сильным азиатским акцентом сообщила окружающим:
— Нисево не понимай!
— Брось заливать! — неуверенно проговорил латник. Подобный поворот событий застал его врасплох. Но все было логично: китайские драконы разговаривали по-китайски и совсем необязательно для них было знать родной язык сэра Стенвуда.
— Иситина салова сесити! — добавил дракон, и даже сэру Стенвуду без переводчика стало ясно, что сказанное обозначает «истинное слово чести».
Он с уважением поглядел на противника. Тот улыбался, сощурив глазки, как фарфоровый болванчик, с которым не расставалась юная супруга Неистового Герцога (об этом знали немногие вассалы, но сэр Стенвуд знал. Знал и надеялся…).
— Как же мы выработаем совместный меморандум, коли ты по-нашему ни бум-бум? — расстроился драконоборец.
— Ни бума-бума! — радостно подтвердил дракон и усердно покачал головой. Снова раздался оглушительный треск. Будто буря повалила вековой дуб, росший по соседству.
— Извините, сэр! — вмешался Тайлер. — На кой ляд вырабатывать меморандум? По мне так проще обойтись без формальностей!
— Что вы?! — в ужасе вскричал рыцарь. — Без документа Комитет по регистрации поединков не зарегистрирует исход нашего поединка, а раз так — это все равно, что поединка не было, а для чего тогда мы здесь собрались?
— Резонно, — согласился Ретайлер.
— Все понял, сэр! — сказал его кузен. — Не отчаивайтесь! Дело поправимое. Мы с братом досконально изучили каналью и поможем его общению с вами. Тем более, что он не возражает. Ты не возражаешь, Чули Дзинь? Не так ли?
— Така ли, така ли, — по суматошному киванию стало понятно, что китайский дракон согласен на все.
— Странное имя, — задумчиво поведал миру свое тонкое наблюдение сэр Стенвуд. — Какое-то не наше.
— Зачем обижать славную зверушку! — укоризненно заметил Ретайлер. — Конечно, имя у Чули Дзиня не наше, потому что он сам не наш, и еще потому, что китайские драконы из непонятных нам побуждений предпочитают почему-то носить именно китайские имена, и наш приятель, чего уж там греха таить, не исключение, которым подтверждают правило.
— Давайте не переливать из пустого в порожнее, — подключился к беседе Тайлер. Судя по зверскому выражению лица, он в паре с Ретайлером представлял собой отнюдь не светлое начало из двух противоположностей, — а живенько составим коммюнике в духе славных средневековых традиций!
Он вытащил неизвестно откуда изрядный кусок пергамента и стило, которым несколько раз провел по собственной шевелюре на манер гребенки, то ли очищая, то ли затачивая. Скрежет от производимой операции всего на несколько децибел в меньшую сторону отличался от последствий остеохондроза, преследующего китайского дракона.
— «Сего дня, сего месяца, сего года я, сэр Стенвуд из Малахо…» — начал резать буквицы на внутренней стороне тонко выделанной телячьей шкуры новоявленный летописец.
— Нет, так нечестно! — воскликнуло добро в лице Ретайлера и ухватило кузена за локоть, отчего стило дернулось и придало последней букве «о» очертание буквы «у», чем существенно изменило название ленного поместья сэра Стенвуда. — Мы сперва должны поведать благородному господину условия, при которых ему предстоит вести поединок!
— Условия обычные, я полагаю, — заметил юный латник, разглядывая ногти на отставленной руке. — Копье, когти, меч, зубы, щит, хвост, до первой крови, победитель получает выкуп. В конкретном случае меня интересует только шкура. Если проиграю, могу предложить на выбор меч, который зовется Рубакой-парнем, или коня, которого кличу Клориделем!
— Дело осложняется некоторым нюансом, — начал издалека Тайлер, — который вам, очевидно, не понравится. Чули Дзинь в пещере живет не один.
— Что? — переспросил сэр Стенвуд, так как не расслышал конца фразы — китайский дракон принялся разминать вышеупомянутые когти, зубы и хвост. Если верить шумовому оформлению, поединок уже начался.
— Ничего, — передразнил смешливый Ретайлер, — живем мы здесь. Чули Дзинь живет, друг его по кличке Огнедыш и подруга их заветная — Сяо Ляовей! Они всегда вместе. Подождут друзья-приятели, когда мы меморандум подпишем, и наружу полезут. Один за всех и все на одного — такой у них драконовский закон.
Сэр Стенвуд попятился. Одно дело — честный поединок до первой крови, и совсем другое — роль мышки для маленькой такой компании из трех котов. Точнее, двух котов и одной кошки. Перспектива не вселяла.
— Мы так не договаривались!
— Раньше Чули Дзинь сражался по правилам, но с тех пор, как на него устроили коллективную охоту высокопоставленные работники местного улицепалитета и выпустили против него шестерых латников подряд…
— Какой-такой подряд? — машинально повторил сэр Стенвуд, тщетно пытаясь вдеть ногу в стремя Клориделя, которому передалось волнение хозяина, и он никак не мог устоять на месте.
— Бригадный подряд! — объяснил Ретайлер. — Чули Дзинь, Огнедыш и Сяо Ляовей теперь на поле брани состязаются бригадой. Когда Чули бился в одиночку, исход поединка определить было трудновато…
— Почти невозможно! — подтвердил Тайлер. — Бывало, в тотализаторе я на Чули ставлю, а кузен — в силу противоречивости характера — на его визави, а когда — меняемся местами. В сумме всегда нуль, один из двоих обязательно угадывает, тогда как второй…
— … обязательно не угадывает! Ну, конечно, когда шарик останавливается на «зеро», проигрываем оба! — загадочно добавил Ретайлер.
— А уж когда Чули стал с друзьями заодно действовать, — продолжил снова Тайлер, — тут и гадать не приходится — исход заранее предрешен. Победа теперь всегда на стороне подавляющего большинства!
— Это ты загнул, братец! — возмутился Ретайлер. — Хоть драконы теперь и в большинстве, но большинство это — не подавляющее. Вспомни, был хоть разок, чтобы бригада лежачего подавляла?! То-то!
Сэр Стенвуд наконец вдел ногу и теперь смешно подпрыгивал на другой ноге, тщетно пытаясь забросить в седло сто сорок фунтов плоти, закованной в сорок фунтов клепаного железа. От рассказа двоюродных близнецов душа ушла в пятки и, это она, наверное, тянула к земле, как якорь.
Тайлер и Ретайлер бочком подобрались к сэру Стенвуду, подхватили за колени и прочие шарнирные сочленения и придали рыцарю начальное ускорение. Очутившись в прямом и переносном смысле на коне, он поблагодарил за помощь и тут же задал Клориделю темп престо, который постепенно перешел в престиссимо.
Не успела пыль, поднятая копытами, осесть на землю, как кузены предались безудержному веселью. Безудержному и весьма громкому. От шума воронье, оккупировавшее тот самый вековой дуб по соседству, который чуть было не завалила буря, снялось с насиженного места и подалось на северный полюс, ибо там — белое безмолвие.
— Обманули дурака на четыре кулака!
Угрюмый Тайлер от избытка чувств рухнул на траву и теперь дрыгал ногами в воздухе, давясь от приступа смешливости, а жизнерадостный Ретайлер ходил на руках, колесом и просто ходуном по поляне.
— Нет! — визжал Тайлер. — Какое замечательное имя я тебе придумал?! А главное, такое китайское — Чули Дзинь, ха-ха-ха! А Ретайлер — твоей мифической подруге! Как бишь там ее?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вечный пасьянс"
Книги похожие на "Вечный пасьянс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Зеленский - Вечный пасьянс"
Отзывы читателей о книге "Вечный пасьянс", комментарии и мнения людей о произведении.