» » » » Коррин Джексон - Прикосновение: Призраки прошлого


Авторские права

Коррин Джексон - Прикосновение: Призраки прошлого

Здесь можно скачать бесплатно "Коррин Джексон - Прикосновение: Призраки прошлого" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Коррин Джексон - Прикосновение: Призраки прошлого
Рейтинг:
Название:
Прикосновение: Призраки прошлого
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прикосновение: Призраки прошлого"

Описание и краткое содержание "Прикосновение: Призраки прошлого" читать бесплатно онлайн.



Быть без Ашера...

... для Реми просто немыслимо. Она давно перешла границу между целителями и защитниками, любя его – врага - несмотря на все трудности. Когда же ее дедушка Франк приглашает навестить его, то побеждает любопытство. Кто тот мужчина, от которого когда-то сбежала ее мать? Ашер сопровождает Реми. Тайно. Вскоре после этого убивают девушку. Целительницу. Ее предали? Разносятся слухи. А затем пропадает Ашер. Бесследно. В отчаянии ей приходится принять помощь того, кому она никогда не могла доверять: Габриэлю, защитнику и брату Ашера...






Ещё никогда я не видела мою мачеху такой сердитой. Она читала мне нотацию, так что воздух трещал. Она угрожала, что наложит на меня домашний арест, а также, что все мои привилегии накрылись медным тазом, включая машину.

Тот факт, что я три месяца обходилась без всех этих вещей, не имел никакого значения. Она не позволила сказать мне ни слова, и это не беспокоило меня не в малейшей степени. Потому что, не смотря на её обвинения и гнев, она казалось, исходит из того, что я вернулась домой и останусь здесь.

И ощущение от этого было лучше, чем рай. Она как раз немного успокоилась, и тут в дверях появился мой отец.

Когда он уставился на меня впалыми глазами, мир перестал вращаться. В отличие от Лауры он не подошёл ко мне, чтобы обнять или чтобы как Люси сказать, что скучал. Я не знала, что делать. Он казался непримиримым и неприступным.

- Пончики! - Выпалила Лаура. Все повернулись в её сторону, а она сказала:

- Я хочу пончики на завтрак. Бен, почему бы тебе не поехать с Реми и не купить их?

Моя мачеха - сама сообразительность!

Никто не двинулся с места, а она засверкала на нас глазами и закричала:

- Чёрт возьми, привезите мне наконец пончиков! Давайте уже! - И мы это сделали.


***


К магазину, где продавали пончики, мы могли бы пройти и пешком, но мой отец предпочёл поехать на машине. Я задавалась вопросом, выбрал ли он машину, чтобы побыстрее покончить с этим делом. В считанные минуты мы были в пекарне, заказали пончики и два кофе и уже находились на обратном пути, не сказав друг другу даже слова. План Лауры, сблизить нас, совершенно провалился.

Но потом он завернул на нашу подъездную дорогу и нажал на гудок. Входная дверь распахнулась и показалась Люси. Бен помахал ей, подзывая к нам, и отдал ей коробку с пончиками.

- Мы покатаемся тут немного, - объяснил он ей. - Предупреди свою маму, да?

Она кивнула и бросила на меня обеспокоенный взгляд. Казалось, она хотела что-то сказать, но потом решила по-другому.

Бен снова выехал на дорогу и поехал в сторону моря. Он остановил автомобиль на стоянке возле пляжа, где я в самое первое утро приняла решение остаться в Блеквелл Фоллс. Это было так же то утро, когда я познакомилась с Ашером. Мой отец выключил двигатель, взял оба стакана кофе и вышел из машины. Я последовала за ним к берегу немного медленнее, идя по следам, которые он оставил на писке.

Он плюхнулся на землю и протянул мне кофе, когда я села рядом с ним. Я никак не могла его понять. Он злился? Был разочарован? Ненавидел меня? Всё это вместе?

Я ждала. Бен, молча, попивал своё кофе и наблюдал за парусником, скользящим по морю. Я возилась со своим стаканом.

- Я люблю тебя, - в конце концов сказал он. - Ты моя дочь. Я не понимаю, почему ты ушла от нас так, как ты это сделала, потому что думал, что эта фаза уже в прошлом. Но ты моя дочь, и ты не намеренно жестока. Поэтому я полагаю, ты прячешь от нас какие-то тайны о своей маме, Дине и твоём дедушке. Так же я думаю, что ты защищаешь меня, не рассказывая мне эти тайны. Ты мне не доверяешь, и это причиняет боль. Я сержусь. Этот звонок, когда ты сказала, что не вернёшься, он был по-настоящему дерьмовым. Я так боялся, что Дин нашёл тебя или что с тобой случилось что-то ещё, и ты не дала мне никакого способа найти тебя. И мы все скучали, потому что ты оставила в семье дыру, когда не вернулась домой. И я точно знаю, что мне не нужно ожидать от тебя объяснений. Но я люблю тебя, и теперь прошу пообещать мне, что ты никогда больше не причинишь нам такого горя.

Он замолчал, и я поняла, что он сделал это не для того, чтобы набрать в лёгкие воздуха. Одно мгновение он мрачно на меня смотрел. И ожидал ответа. Чего же ещё?

- Я обещаю.

Он задумчиво поджал губы, а потом напряжённо кивнул.

- Так, а теперь пей свой кофе, Реми.

Я выпила, хотя он был ужасен на вкус.

- Я тоже люблю тебя, папа. Ты действительно должен мне поверить.

Он не ответил, но мгновение спустя положил руку мне на плечи, и мы вместе наблюдали за парусником, пока он не исчез за горизонтом.

Глава 29

Я бежала прямо к смотровой площадке «Конец света», пробегая при этом мимо мест, которые были мне настолько знакомы, что это причиняло боль. Ограда из бетона, в которую я врезалась в ту ночь, когда Дин пытался убить меня, всё ещё охранял это место, и я свободно перепрыгнула через неё.

Прошло несколько дней, в которые я ничего не слышала о Габриеле. С Ашером я говорила, а вчера он даже ненадолго заглянул ко мне.

То, что Габриель и я заключили союз, я пока не рассказала ему, потому что никак не могла найти подходящего момента. Но Ашер чувствовал, что что-то не так. Большую часть нашего общего времени я проводила с тем, что блокировала мои мысли, а это было для нас просто не нормально.

Ветер и погода размыли горную породу утесов, тем не менее это место не было огорожено. Здесь почти никого не было, не считая нескольких прогуливающихся местных жителей. Я подошла прямо к краю, вниз на скалистый берег посыпались земля и камни.

На горизонте вода и небо сливались в единую голубую бесконечность, прерываемую лишь оранжевыми от заходящего солнца облаками. В последний раз, когда я здесь стояла, меня пытался убить Дин, угрожая столкнуть со скалы. С тех пор меня пытали, использовали и снова чуть не убили. Я была предана одним из членов моей семьи, а другую часть семьи я обманывала сама.

Все изменилось окончательно и бесповоротно. Дома тоже было не все в порядке, хоть я и извинилась перед ними. Я признала, что мое решение жить у Франка было ошибкой, но не стала называть конкретных причин.

Я лишилась доверия семьи, понадобится много времени, чтобы снова завоевать его. Но это того стоило. Еще никогда я не была такой счастливой как здесь, а ведь все это я совершенно напрасно поставила на карту. Внезапно я почувствовала безграничную ярость. Различные чувства, накопившиеся за эти несколько дней, просились наружу. Я откинула голову назад и закричала так громко, как только могла. Крик перешел в плач, я, тяжело дыша, оперлась руками о бедра, после чего усталая упала на колени.

Мой дедушка. Ашер. Габриель. Моя семья. Моя мама. Дин. Эрин. Алкаис. Иветт. В голове мелькали имена и лица. Слишком много всего произошло. Я была в таком отчаянии, что просто не находила выхода. Но одно я знала точно: Я больше никому не хотела причинять боль.


***


После захода солнца воздух стал прохладнее. Я не слышала, как он подошел, но почувствовала, как кто-то откинул мои волосы в сторону и положил руку мне на шею.

- Ремингтон.

В свете луны Габриель сел рядом со мной. Мои волосы разлетались в разные стороны от ветра, и он нежно запустил в них руки, чтобы усмирить их. Видимо поняв, что сделал, Габриель внезапно замер и опустил руки.

Вздохнув, он обнял меня и притянул к себе. В последние недели мы часто сидели так, но то насколько интимным был этот жест, я осознала только сейчас. Мы привыкли быть рядом друг для друга.

Сейчас то что помогло мне выжить, казалось каким-то неправильным. Как нам вести себя теперь, когда вернулся Ашер?

- Не знаю, - сказал Габриель. - Правда, не знаю.

Где-то поблизости закричала сова. Мне хотелось, чтобы луна светила не так ярко, чтобы он не видел выражения моего лица.

- Где Ашер?

- Он ищет тебя. Мы подумали, что пришло время поговорить. Он думал, что ты в Таунсенд парке. Я вызвался поискать тебя здесь.

Он пожал плечами и опустил руку.

- Мы не можем постоянно избегать этого.

- Я знаю. Мне жаль.

«Габриель, мы должны ему об этом сказать.»

- Мы сделаем это, Ремингтон.

Как же это ужасно.

- Сделаем это вместе.

Я придумывала разные варианты, как начать разговор, но ни один из них не подходил.

Несмотря на всё свое внешнее бесстрашие, Габриель тоже нервничал. Я вдруг почувствовала слабость.

Я кивнула с большей убежденностью, чем на самом деле испытывала.

- Конечно, в этом же нет ничего такого, правда?

« Эй, Ашер, когда мы считали тебя мертвым, я случайно заключила союз с твоим братом, и теперь вы оба можете читать мои мысли. Передай-ка мне сахар, пожалуйста.»

- Это могло бы сработать, - раздался голос позади нас. - Но я так же мог бы просто подслушать твои мысли.

Я вздрогнула. Сзади нас стоял Ашер. Габриель даже не шевельнулся, поэтому я исходила из того, что он слышал, как подошел его брат. Я поняла это по его виноватому лицу. Наверное, поэтому он и убрал руку.

Ашер обратился к Габриелю.

- Ты знал, что она придет сюда.

Это был не вопрос. Габриель пожал плечами.

- Я предположил.

- Нет, Габриель, - настаивал на своем Ашер, который все понял. - Ты знал об этом. Лабиринт был нашим местом, но ты знал, что она придет сюда!

Учитывая сердитый голос Ашера, у меня дрожь пробежала вниз по спине. Его взъерошенные волосы торчали во все стороны, а трёхдневная борода придавала опасный вид. Я не сознательно избегала Таунсенд парк, но в этом был смысл. Я боялась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прикосновение: Призраки прошлого"

Книги похожие на "Прикосновение: Призраки прошлого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Коррин Джексон

Коррин Джексон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Коррин Джексон - Прикосновение: Призраки прошлого"

Отзывы читателей о книге "Прикосновение: Призраки прошлого", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.