» » » Катерина Иволга - Наследница. Да здравствует королева!


Авторские права

Катерина Иволга - Наследница. Да здравствует королева!

Здесь можно скачать бесплатно "Катерина Иволга - Наследница. Да здравствует королева!" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовное фэнтези, издательство СИ, год 2017. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Катерина Иволга - Наследница. Да здравствует королева!
Рейтинг:
Название:
Наследница. Да здравствует королева!
Издательство:
СИ
Год:
2017
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наследница. Да здравствует королева!"

Описание и краткое содержание "Наследница. Да здравствует королева!" читать бесплатно онлайн.



Если Вам нравятся интриги, заговоры, благородные мужчины и невероятные сплетения между долгом, любовью, дружбой и честью, Вам срочно нужно это прочесть.






Вивианна смотрела на этого неулыбчивого и бесстрастного человека и думала о том, что он первый из её придворных, кто ведёт себя с точностью так, как должен. Не перечит, не навязывает советы и выполняет работу только получив распоряжение.

— Как Вы смотрите на то, чтобы расширить свои полномочия? — Наконец сказала она.

— Я Вас слушаю.

— Я хочу, чтобы Вы оставались моим финансовым советником и частично приняли на себя обязанности офицера тайной службы. Я понимаю, Ваше удивление, но мне нужен человек, который будет способен проводить неофициальные расследования по делам хищений. Я хочу, чтобы мои распорядители ещё только задумывались о краже, а Вы уже клали на мой стол отчёт об их замыслах, — твёрдо сказала Вивианна.

— Вы хотите, чтобы я проверял потоки всех казённых денег? — Казалось, что даже невозмутимый советник пребывает в замешательстве.

— Именно, — спокойно подтвердила королева.

— Я никогда не справлюсь в одиночку!

— Вам и не нужно. В тайной службе есть целый отдел, который занимается подобными делами. Так как они не доложили мне об очевидных растратах, они работают откровенно плохо. Либо Вы сами наладите их работу, либо вмешаюсь я, — спокойно сказала Вивианна.

— Я согласен, — принял решение советник.

— Только запомните одну вещь, советник, — Виви со всей твёрдостью, на которую была способна, произнесла, — не думайте, что не будет человека, который будет проверять и Вашу деятельность.

— Я Вас понял, — кивнул советник и с позволения королевы вышел из зала.

* * *

Через несколько часов в зале присутствовали все распорядители королевства. Вивианна смотрела на них и понимала, что как бы не была устроена власть, совершенства не добиться. С одной стороны, она абсолютный монарх и без её позволения, в королевстве не будет реализовано ни одно решение, однако ни один монарх не может управлять королевством единолично. Он непременно набирает в свои ряды дворян с прекрасным образованием и рекомендациями, которые помогут ему в правлении немаленьким королевством. Именно этих дворян и называют распорядителями. Они несут ответственность за освоение королевских денег на вверенных им территориях. Обычно их работу координирует монарх через своих советников, по крайней мере в Ликардии королевская власть была устроена именно так. Но как монарх может уследить за каждым из хитрых, властных и изворотливых распорядителей?

— Я рада снова приветствовать Вас в этом зале, — начала Вивианна.

Она помнила как ещё в начале своего правления не нашла ничего лучше, чем восстановить всех распорядителей, которые занимали свои посты при Донате. Тогда она вверила им ответственность за территории и предельно ясно объяснила сложившуюся ситуацию. Как выяснилось сегодня, поняли не все.

— Когда мы виделись в прошлый раз, то успели подробно обсудить довольно сложную ситуацию. Если мне не изменяет память, Вы заверили меня в своей преданности и готовности вместе развивать наше королевство, — Виви на миг замолчала. Десять мужчин ждали продолжения её слов. Парадоксально, но Артур Фолт, выглядел спокойнее многих собравшихся. — Не все из вас выполнили данное мне слово. Граф Фолт, скажите в каком состоянии сейчас пребывают аварийные шахты? Мужчина, не ожидавший услышать собственное имя из уст королевы вздрогнул и ответил:

— Всё в порядке, Ваше Величество, — без тени стеснения за собственное враньё ответил он. — Работы почти завершены.

Виви смотрела на него и думала о том, как он собственными руками забивает всё новые гвозди в крышку своего гроба.

— Я была немного удивлена, не увидев документа, подтверждающего закупку материалов, — осторожно сказала она.

Казалось, что зал стал наливаться тревогой собравшихся. До мужчин медленно доходила информация о том, что их всё это время незримо контролировали, а теперь пришёл час отчитаться за свои достижения и грехи. Антур Фолт выглядел хуже всех, он протерев покрасневшее лицо платком, продолжил свою лживую сказку:

— Ваше, величество, я должен признаться! — Мужчина отчаянно пытался реабилитироваться. — Материалы задержали в дороге, поэтому с укреплением шахт пришлось подождать.

— А плату рабочим затянули Вы собственноручно, — все присутствующие понимали, что королева должна вынести приговор.

— Нет, Ваше Величество! — Пот стекал уже градом с раскрасневшегося ещё больше лица мужчины.

— Я не могу понять одного, Вы действительно считали, что я не замечу, как Вы воруете из моего же кармана? — Виви не нужно было повышать голос, чтобы у всех присутствующих сердца забились чаще. — Граф Пивиан Долт, напомните мне, чем карается растрата денег казны и ложь королеве?

Виви намеренно призвала к ответу дворянина, который также был замешен в растрате, только в меньших суммах. Мужчина вздрогнул и негромко произнёс:

— Преступление приравнивается к измене и карается казнью.

Слово "казнь" нашло отклик на лицах всех распорядителей. Каждому из них стало совершенно ясно, что выйти свободными из зала переговоров удастся не всем. Вивианна смотрела на уже бледнеющего Антура Фолта и думала о том, что этот глупец собственноручно повесил на её шею тяжкий груз. Как же может быть несправедлива жизнь! За преступления, совершённые жадным глупцом, ответ придётся нести не только ему самому, но и ей. Ведь королева подписывает приговор.

— Антур, посмотрите на меня и встаньте, — потребовала королева. — Раз уж Вы решили, что имеет право на кражу моих денег, имейте же смелость посмотреть мне в глаза! Мужчина повиновался. В его взгляде не было злости или раскаяния, только страх. Безумный животный страх сковывал человека, который уже понял, что обречён.

Вивианна смотрела на него и понимала, что пришло время вынести приговор. Она отчаянно пыталась заставить себя произнести простые слова, но уже знала, что не сможет лишить жизни человека.

— Антур Фолт, мне докладывали, что Вы не слышите на одно ухо? — Негромко спросила она.

Мужчина, глядевший в её глаза был более чем изумлён подобным вопросом.

— Если докладывали, значит так и есть, — осипшим голос сказал он.

Вивианна мысленно поблагодарила духов за то, что Фолт трус, но не полный глупец.

— Закон обязывает меня наказывать преступников, но видят духи Вы больной человек, — про себя девушка добавила, что он болен явно на голову, — поэтому я не стану приговаривать Вас к смерти за измену. — Мужчина всё ещё неотрывно смотрел на неё, подчиняясь приказу, однако цвет его лица медленно стал выравниваться. — Однако то, что Вы не услышали мой приказ, не может освободить Вас от ответственности за его не выполнение. Очевидно, вы лишаетесь должности распорядителя, отлучаетесь от двора, как и все члены Вашей семьи, с сегодняшнего дня Вы не граф Фолт, а Виконт. И самое главное, не забудьте вернуть в казну, все что успели взять в пятикратном размере, — закончила Вивианна.

— Ваше Величество, я буду разорён! — Позволил себе сказать уже виконт Фолт.

— Это подкосит Ваше финансовое состояние, но не разорит Вас, — глядя в предоставленный ей ранее отчёт, сказала Виви. — С другой стороны, мы всегда можем вернуть к первому развитию событий. Граф Долт, не напомните, о чём я Вас спрашивала? — Всё так же спокойно спросила Виви.

— Нет, нет, прошу Вас! — Воскликнул Антур Фолт. — Я сделаю всё как Вы приказали!

Виви ещё раз взглянула на него и отвернулась, чтобы посмотреть в глаза каждому из собравшихся. Грузный виконт решил, что его публичное порицание закончено и снова сел на своё место.

— Я разве позволяла Вам сеть? — Ледяным тоном уточнила Вивианна.

Виконт тут же снова встал.

— Я не хотела бы, чтобы у вас сложилось ошибочное мнение о том, что были проверены документы только виконта. Я знаю о каждой растрате из казны. Каждый из Вас должен завтра же вернуть все растраты в пятикратном объёме в казну. Так как Вы слышите немного лучше, чем виконт Фолт, я пока оставлю при вас титулы и имущество. Однако, обратите внимание, следующая растрата, которую я увижу приведёт Вас на плаху быстрее, чем Вы сумеете потратить вырученные деньги. Я понятно выражаюсь, граф Пивиан Долт?

— Всё предельно ясно, Ваше Величество, — кивнул посрамлённый граф.

— Не задерживаю Вас более, господа — попрощалась с ним Виви.

Уже подходя к двери, Виви обернулась и негромко добавила:

— Видят духи, если ещё хотя бы один из вас вынудит меня подписать ему приговор за измену, не ждите от меня больше милосердия.

Сказав это королева медленно вышла из комнаты, даже не глядя на озадаченных мужчин.

Глава 24

Не загадывай королева, ты уже проиграла

Смерти меньше всего боятся те люди, чья жизнь имеет наибольшую ценность.

Кант Иммануил

В кабинете королевы по обыкновению присутствовали двое: Вивианна и её верный советник. Даже осеннее солнце, неловко запускающее свои уже почти негреющие лучи за окна кабинета, не могло заставить потеплеть гнетущую атмосферу, царившую вокруг. Мурт хмуро поглядывал исподлобья на свою королеву. Он был молчалив и сосредоточен, что было совсем на него не похоже. Виви терпеливо ждала пока советник соберётся с мыслями и начнёт излагать вслух свои нелестные отзывы о решении по наказанию распорядителей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наследница. Да здравствует королева!"

Книги похожие на "Наследница. Да здравствует королева!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Катерина Иволга

Катерина Иволга - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Катерина Иволга - Наследница. Да здравствует королева!"

Отзывы читателей о книге "Наследница. Да здравствует королева!", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.