Аманда Стивенс - Реставратор

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Реставратор"
Описание и краткое содержание "Реставратор" читать бесплатно онлайн.
Меня зовут Амелия Грей, я кладбищенский реставратор и вижу призраков. Для защиты от паразитической природы мертвецов я всегда придерживалась правил своего отца. Но теперь в моей жизни появился полицейский, преследуемый призраками, и всё, включая правила, которые всегда меня оберегали, изменилось
Всё началось с обезображенного трупа молодой женщины, найденного на старинном чарльстонском кладбище, где я работаю. Ниточки к убийце и его следующим жертвам скрыты в символах на надгробном камне, и только я одна могу их расшифровать. Детективу Девлину нужна моя помощь, но призраки, следуя за ним по пятам, вытягивают его тепло и энергию. Предупредить Девлина означает пригласить духов в мою жизнь, когда я поклялась держаться от них подальше.
Но что делать, если притягательность этого мужчины становится всё сильней, а символы ведут всё ближе к убийце и тонкой завесе, отделяющей наш мир от потустороннего.
Ее тон подразумевал, что, конечно, он помнит. Она ведь Темпл Ли.
Девлин уклончиво улыбнулся, и я подумала, что он не может её вспомнить. Не знаю почему, но это меня позабавило.
— Приятно вас снова встретить. Я получил ваше сообщение. Время эксгумации пока не определено, но я сообщу.
— Спасибо. — Она взяла меня под руку. — Надо вернуться, а то бедный Итан подумает, что мы обе его бросили.
Я ничего не сказала, только кивнула. В некотором смысле я восприняла с облегчением, что Темпл взяла ситуацию под свой контроль.
— Я не могла не заметить, что вы пришли в ресторан в одиночку, — сказала она Девлину. — Не желаете ли к нам присоединиться?
Сердце ёкнуло. Я посмотрела на Девлина, надеясь, что он откажется. Вечер, проведенный в попытках завести с ним светский разговор, мне сейчас точно не выдержать.
— Спасибо, но не сегодня, — ответил он. — Я не самый хороший собеседник. Мне нужно много чего обдумать.
А затем он окинул меня взглядом напоследок, опуская глаза, и я почувствовала, что меня оценили с явным интересом. Я вся замерла в душе, затем задрожала, и тут нахлынули слова Темпл.
Он так хищно и голодно смотрел на неё… они так бессознательно тянулись друг к другу, словно ничто в этом мире — ни время, ни расстояние, ни даже сама смерть – не могло разлучить их.
***
После ухода Итана мы с Темпл остались стоять у входа в ресторанчик и продолжали болтать. Всё ещё моросило, но мы не обращали внимания на погоду.
Мы прислонились к стене, подняв лица к небу.
— Люблю запах дождя, — со вздохом сказала Темпл. — Такой свежий и чистый, всегда с цветочным шлейфом. Как по мне, это самый великолепный город на Юге. Если Новый Орлеан — полночь, то Чарльстон — сумерки. Нежные, туманные и благоухающие.
— Ты такой романтик, — поддразнила я.
— Только в минуты слабости. Или когда за меня говорит вино.
— Темпл... могу я кое о чём спросить?
— М-м-м... — мечтательно промурлыкала она.
— Ты училась в Эмерсоне, когда убили Эфтон Делакур?
Её глаза медленно открылись.
— Откуда ты узнала про Эфтон?
— Её тело нашли на «Дубовой роще», верно?
— Кто тебе это сказал? Кто рассказал тебе про Эфтон Делакур?
Стальные нотки в её голосе застали меня врасплох.
— Я же провожу множество исследований при подготовке к реставрации, забыла?
Мой ответ её не убедил.
— А что ты хочешь знать?
— Я слышала, что полиция допросила Руперта Шоу. Как думаешь, возможно ли, что он замешен в убийстве?
— Конечно, нет. Всё это подстроил завистник доктора Шоу. Они задались целью подорвать его репутацию, и им почти это удалось. Ты знала, что его попросили оставить Эмерсон?
— Наверное, это было тяжелое время для него и Итана.
— Это было тяжелое время для всех нас. Все в кампусе были на пределе. Мы думали, что убийца может оказаться среди нас.
Она взглянула на часы и нахмурилась.
— Ты знаешь членов «Ордена гроба и когтя»?
— Это что, допрос инквизиции? Почему ты спрашиваешь о том, что произошло лет сто назад?
— Это случилось пятнадцать лет назад, и теперь на том же кладбище нашли ещё два трупа. Два можно списать на совпадение, но три — уже закономерность.
— Господи Иисусе, Амелия. Хочешь, чтобы мне ночью снились кошмары? Можем мы поговорить о чём-нибудь более приятном, прежде чем я заползу спать в свою холодную пустую кровать?
— О чём бы ты предпочла поговорить?
— Ой, даже не знаю. Может быть, о детективе Девлине?
Мой пульс подскочил при упоминании его имени.
— А что с ним?
Она хитро взглянула на меня.
— Не строй из себя невинность. Я заметила, как он смотрит на тебя и как ты смотришь на него. Что между вами происходит?
— Ничего. Я едва его знаю.
— Может быть, тебе стоит исправить ситуацию. Немного пошалить. А может, даже и не немного. Такой мужчина как он может сделать такой женщине как ты много приятного.
— Что это значит?
— Ты проводишь слишком много времени в компании мертвецов.
— Чья бы корова мычала.
Она пожала плечами.
— Да, но, по крайней мере, я знаю, как немного развлечься. Ты же никогда не рискуешь. Забудь ты про свои кладбища на секунду и расслабься. Добавляй хоть иногда в свою жизнь капельку опасности.
— Думаешь, Девлин опасен?
— А что думаешь ты?
— Я ничего о нем не знаю.
— Неправда. Мы сегодня выяснили о нём столько всего увлекательного. Выходец из богатого рода, порвал все связи с родными, женился на экзотичной женщине, которая погибла при трагических обстоятельствах. Возможно, лечился в психиатрической больнице. — В её глазах заплясали искорки. — На мой взгляд, всё это описывает Джона Девлина как опасного человека. Восхитительно опасного. Не забывай, я видела его без «маски».
— Ты про инцидент с его женой?
— Вот это была картина, Амелия. Я никогда не считала себя вуайеристкой, но словно подсмотрела сквозь замочную скважину, каков он в постели — по крайней мере, в постели Мариамы. Доминирующий, темпераментный... полностью вышедший из-под контроля.
Мой пульс участился.
— Не скажу, что это звучит привлекательно.
— Может быть, и нет. Ведь ты встречалась только с робкими.
Я пожала плечами, отказываясь обижаться.
— Мне нравятся тихони.
— Нет, тебе нравятся безопасные мужчины, но пора расширить свой кругозор.
Я старалась остаться равнодушной, но не могла отрицать, что Темпл пробудила довольно возбуждающие образы в моём воображении.
Темпл прислонила голову к стене.
— Мариама. От одного звука её имени я покрываюсь гусиной кожей. Я до сих пор вижу, как Девлин нависает над ней, такой сердитый, и всё её сладострастное неповиновение в ответ. — Темпл со вздохом закрыла глаза. — В тот день было ветрено. Тонкая ткань юбки очертила её фигуру так, что виднелись изгибы бедер и…
— Я поняла!
Я вдруг задумалась, где сейчас Девлин. Дома ли, один, или у него другие планы на вечер?
— Можешь себе представить, сколько в нем подавленной страсти после нескольких лет целибата?
Я взглянула на Темпл.
— С чего ты решила, что он хранит ей верность? Сильно сомневаюсь, что он всё время оставался один после её смерти.
— Не порть мне малину. Дай насладиться задротством.
— Чем-чем?
— Позволь построить сюжет для удовлетворения собственных желаний.
— Да, конечно. Только, пожалуйста, без меня.
— Не беспокойся. Ты не в моем вкусе. Слишком обычная и хорошая. Хотя... — её голос стал шелковистым и хитрым, — я всегда чувствовала, что под всей этой ванилькой скрывается специя. В правильных руках…
— Пожалуйста, остановись.
— Ты права. Просто не слушай меня. Это вино делает меня безумной до любви. Или похоть. Я оставлю эту тему, но ты должна пообещать мне кое-что.
— Сомневаюсь. В отличие от тебя я абсолютна трезвая.
Но она серьезна. Между её бровями залегла складочка от тревоги.
Темпл сжала мою руку.
— Будь осторожна с Девлином. Флиртуй с ним, спи, делай всё что хочешь, но... будь осторожна.
— Ты о чём?
— Есть в нём что-то такое... не уверена, что смогу объяснить. Я знаю мужчин, как он. Они собранны и осторожны внешне, но при правильных условиях... с правильной женщиной... — Она замолчала и взглянула на меня. — Ты понимаешь, о чем я?
— Не особо.
— Женщина, как Мариама, знает за какие веревочки дёргать. Она делала всё от неё зависящее, чтобы заставить его потерять контроль, потому что это её заводило, давало власть. Но с тобой...
— А что со мной?
— Ты сама призналась. Ты за безопасных ребят. А в Девлине нет ничего безопасного. Он не для тебя.
— Минуту назад ты говорила, что он просто то, что мне нужно.
— Как короткое увлечение — да, как спутник жизни — ни в коем случае. Я вижу тебя с таким мужчиной, как Итан.
— Итан? С чего ты это взяла?
— Я просто использую его в качестве примера. Тебе нужен мужчина, который…
— Только не говори про холить и лелеять. Этого я хочу в последнюю очередь.
— Мужчина, который всегда будет ставить твои интересы выше своих собственных, — с нажимом произнесла она. — И это не Джон Девлин.
— Откуда тебе знать?
Она улыбнулась.
— Я, может быть, ушла на другой берег, но хорошо знаю мужчин. Поверь мне на слово. Это сэкономит тебе кучу головной боли в будущем.
Глава 14
Вернувшись домой, я пошла прямо в кабинет, взяла ноутбук и, устроившись на кушетке, занялась онлайн-расследованием. Исследования были важной частью моей работы, и с достаточным количеством времени я обычно находила всё, что нужно. Но сегодня, даже после самых упорных поисков, я не нарыла ничего на Эфтон Делакур. Видимо, Девлин был прав: СМИ всё замолчало. Казалось, после смерти Эфтон была вычеркнута вся её жизнь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Реставратор"
Книги похожие на "Реставратор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Аманда Стивенс - Реставратор"
Отзывы читателей о книге "Реставратор", комментарии и мнения людей о произведении.