Бернард Корнуэлл - Саксонские Хроники
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Саксонские Хроники"
Описание и краткое содержание "Саксонские Хроники" читать бесплатно онлайн.
«Саксонские хроники» — литературный цикл из десяти книг, написанный английским писателем и репортером Бе́рнардом Ко́рнуэллом с 2004 по 2016 год.
Цикл повествует о борьбе между саксами и норманнами (датчанами и норвежцами) за Британские острова. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается).
После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Проникновение северных народов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.
Клинок громко клацнул по шлему, но Кнут отодвинулся, а удар был не слишком силен. Но всё же он его немного оглушил, и я заметил, как Кнут стиснул зубы, но высвободил Ледяную Злобу из моего щита и воткнул ее в мою левую ногу, так что меня пронзила боль, но в тот же миг я двинул ему по лицу рукоятью Вздоха Змея, и он отскочил.
Он отступал, а я наседал, размахивая мечом, но моя раненая нога поскользнулась на коровьей лепешке, и я упал на правое колено, а Кнут с льющейся из носа кровью бросился на меня с мечом.
Он был проворен, быстр, как молния, и единственным способом замедлить его было держаться ближе, чтобы затруднить его движения, и я ринулся вперед, вставая с колен и отбив щитом меч, при этом пытаясь ударить его в лицо.
Я был выше и тяжелее и должен был использовать эти высоту и вес, чтобы побороть его, но он понимал, что я делаю. Он ухмыльнулся своим окровавленным ртом и хлестнул Ледяной Злобой по моему шлему, а потом отскочил назад, колеблясь. Но это промедление было лишь уловкой, потому что как только я сделал шаг в его сторону, бледный клинок метнулся к моему лицу, я отпрянул, а он снова хлопнул по моему шлему. И Кнут засмеялся.
— Ты недостаточно хорош, Утред.
Я помедлил, тяжело дыша и наблюдая за ним, но он знал, что с моей стороны это тоже уловка. Он лишь улыбнулся и опустил Ледяную Злобу, как будто приглашая меня нанести удар.
— Звучит странно, — произнес он, — но ты мне нравишься.
— И ты мне, — ответил я. — Я думал, что убил тебя на вершине холма.
Свободной рукой он прикоснулся к массивной пряжке на перевязи.
— Ты оставил на ней вмятину, — сказал он, — а у меня прямо дыхание спёрло. Это было больно, правда больно. Я и вздохнуть не мог, пока меня оттаскивали.
Я поднял Вздох Змея, и Ледяная Злоба метнулась вверх.
— В следующий раз он будет в твоей глотке, — заявил я.
— Ты быстрее многих, — ответил он, — но недостаточно быстр.
Его люди наблюдали за нами, стоя у подножия холма, а мои воины со своими валлийскими спасителями смотрели с его вершины.
Даже стена из щитов Эдуарда остановилась, чтобы посмотреть.
— Если они увидят твою смерть, — сказал Кнут, дернув руку с Ледяной Злобой в сторону мерсийской и западносаксонской армии, — то упадут духом.
Вот почему я должен тебя убить, но я сделаю это быстро, — он ухмыльнулся. Его светлые усы были в крови, и струйки стекали из сломанного носа. — Обещаю, больно не будет, так что держи меч крепко, друг мой, и встретимся в Вальхалле, — он подвинулся ко мне на полшага. — Готов?
Я взглянул направо, туда, где люди Эдуарда пересекли брод.
— Они снова пошли, — сказал я.
Он оглянулся на юг, и я ринулся вперед. Я прыгнул на него, а он какое-то мгновение рассматривал двинувшихся вперед западных саксов, но быстро очнулся, и Ледяная Злоба метнулась к моему лицу, а я ощутил, как она царапнула мою скулу, попав чуть ниже кромки шлема, и сам того не сознавая, заорал боевой клич и двинул на него щит, прижимая его, пытаясь сбить с ног, а он извернулся как угорь, отдернул руку с мечом, его клинок царапнул щеку, а мой щит упал на его правую руку, и в этот удар я вложил всю свою силу и вес, но все же Кнут смог отклониться.
Я нанес ему косой удар Вздохом Змея, и он снова увернулся, а я широко замахнулся, расставив руки, со щитом у левого бока после того сокрушительного удара и Вздохом Змея в правой руке, и я заметил, как Кнут сменил руки, теперь Ледяная Злоба была у него в левой и надвигалась на меня, как молния, она вонзилась, проткнув кольчугу и кожаную подкладку, раздробив ребро и впиваясь в мое тело, а Кнут издал победный вопль. Я отвел Вздох Змея назад и замахнулся последний раз в отчаянии, обрушив его на шлем Кнута, оглушив его, и датчанин отпрянул, падая, а я навалился на него с горящей от боли грудью и с Ледяной Злобой внутри, но Вздох Змея был уже у шеи Кнута, и я помню, как резал ее и кровь хлынула мне в лицо, как мой боевой клич превратился в вопль боли и мы оба рухнули на луг.
И больше я ничего не помню.
— Тише, — произнес чей-то голос, потом еще раз, громче, — тише!
Потрескивал огонь. Я чувствовал, что в тесной комнатке собралось много народа. Воняло кровью, горелой плотью, дымом и гнилым тростником, покрывавшим пол.
— Он не умрет, — произнес другой голос поодаль.
— Копьё пробило череп?
— Я вернул на место вдавленную кость, теперь нам остается только молиться.
— Но мой череп не задет, — сказал я, — все дело в груди. Его меч вонзился мне в грудь. Внизу, с левой стороны.
Они не обратили внимания на мои слова. Я удивился, почему ничего не вижу, повернул голову, и в темноте проявился отсвет.
— Лорд Утред пошевелился, — это был голос Этельфлед, и я понял, что ее маленькая ручка держала мою левую руку.
— В грудь, скажи им, меня ранили в грудь, не в голову.
— Голова заживет, — произнес кто-то, тот же самый голос, что говорил о вдавленной кости.
— Это грудь, ты, придурок, — настаивал я.
— Думаю, он пытается что-то сказать, — сообщила Этельфлед.
Я держал что-то в правой руке. Я сжал пальцы и ощутил знакомую шероховатость кожаного плетения. Вздох Змея. Я почувствовал, как по мне прокатилась волна облегчения, потому что, что бы ни случилось, я держал меч в руке, и это перенесет меня в Вальхаллу.
— Вальхалла, — сказал я.
— Полагаю, он просто стонет, — заявил кто-то рядом.
— Он так никогда и не узнает, что убил Кнута, — произнес другой голос.
— Он узнает! — яростно запротестовала Этельфлед.
— Моя госпожа…
— Он узнает, — настаивала она, и ее пальцы крепче стиснули мои.
— Я знаю, — произнес я, — я перерезал ему глотку, конечно, я знаю.
— Просто стонет, — раздался мужской голос поблизости. Грубая ткань обтерла мои губы, затем пронесся порыв холодного воздуха, и я услышал, как в комнату вошли люди. С полдюжины сразу заговорило, кто-то подошел ко мне и погладил мой лоб рукой.
— Он не умер, Финан, — тихо сказала Этельфлед.
А Финан ничего не ответил.
— Я убил его, — похвастался я Финану, — но он был быстр, даже быстрее тебя.
— Боже правый, — сказал Финан, — я и не представляю себе жизнь без него.
Его голос звучал подавленно.
— Я не умер, ты, ирландский ублюдок, у нас впереди еще будут битвы. У тебя и у меня.
— Он говорит? — спросил Финан.
— Только стонет, — ответил мужской голос, и я ощутил, что в комнату вошли еще люди. Рука Финана исчезла и её место заняла другая.
— Отец? — позвал Утред.
— Прости, если был слишком жесток с тобой, но ты молодец. Завалил Сигурда. Теперь люди о тебе узнают.
— О Боже, — произнес Утред, затем его рука исчезла, — господин?
— Как он? — то был голос короля Эдуарда Уэссекского. Послышался шорох, люди опускались на колени.
— Он долго не протянет.
— А лорд Этельред?
— У него тяжкая рана, господин, но думаю, он выживет.
— Хвала Господу. Что произошло?
Последовала пауза, как будто никто не желал отвечать.
— Я не умираю, — заявил я, но никто не обратил ни малейшего внимания.
— Лорд Этельред атаковал группу датчан, господин, — сообщил какой-то человек, — в самом конце битвы. Большинство сдались. А эти попытались убить лорда Этельреда.
— Я не вижу раны, — сообщил король.
— На затылке, господин. Основной удар принял на себя шлем, но острие копья прошло через него.
На затылке, подумал я, она должна быть на затылке. Я засмеялся. Это причинило боль. И я прекратил смеяться.
— Он умирает? — спросил чей-то голос рядом со мной.
Пальцы Этельфлед крепко сжали мои.
— Ему просто трудно дышать, — ответила она.
— Сестра, — обратился к ней король.
— Тише, Эдуард! — яростно набросилась на него она.
— Ты должна быть рядом с мужем, — строго заявил король.
— Ах ты мелкий надоедливый выпердыш, — обозвал я его.
— Я там, где хочу находиться, — отозвалась Этельфлед тем тоном, который был хорошо мне знаком.
— Они просто вонючие ублюдки с дерьмом в голове, — сказал я ей и ощутил ее руку на своем лбу.
Настала тишина, которую нарушало лишь потрескивание поленьев в очаге.
— Над ним свершили все обряды? — спросил через некоторое время король.
— Он их не хочет, — ответил Финан.
— Но их нужно отслужить, — настаивал Эдуард. — Отец Утред?
— Его зовут не Утред, — рявкнул я, — а отец Иуда. Этот ублюдок должен был стать воином!
Но к моему удивлению отец Иуда рыдал. Его руки тряслись, когда он прикоснулся ко мне и молился надо мной, отправляя эти предсмертные обряды. Когда он закончил, его пальцы остались лежать на моих губах.
— Он был любящим отцом, — сообщил он.
— Конечно же нет, — возразил я.
— С ним было сложно, — произнес Эдуард, хотя его голос звучат дружелюбно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Саксонские Хроники"
Книги похожие на "Саксонские Хроники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бернард Корнуэлл - Саксонские Хроники"
Отзывы читателей о книге "Саксонские Хроники", комментарии и мнения людей о произведении.






















