» » » » Мари-Од Мюрай - Мисс Черити


Авторские права

Мари-Од Мюрай - Мисс Черити

Здесь можно купить и скачать "Мари-Од Мюрай - Мисс Черити" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Самокат, год 2017. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мари-Од Мюрай - Мисс Черити
Рейтинг:
Название:
Мисс Черити
Издательство:
неизвестно
Год:
2017
ISBN:
978-5-91759-486-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мисс Черити"

Описание и краткое содержание "Мисс Черити" читать бесплатно онлайн.



На четвертом этаже лондонского особняка живет маленькая Черити Тиддлер. На календаре — конец XIX века, и, стало быть, все цели в жизни юной леди предопределены: приличное образование — пение, танцы, музыка, рисование, вышивание — и удачное замужество. Но во все времена рождаются девочки, которым интереснее изучать окружающий, мир и его обитателей, чем наряжаться и охотиться за мужьями. Черити — из таких. С ранних лет ей живется одиноко, но вовсе не скучно. Ведь вокруг столько всего интересного: и жабы, и мыши, и улитки, и ежи, и птицы… Благодаря любознательности, здравомыслию и чувству юмора, а также мастерскому владению акварелью Черити становится детской писательницей и иллюстратором — как знаменитая Беатрис Поттер, чья жизнь вдохновила Мари-Од Мюрай на создание этого романа.






Увы, мне тоже приходилось слушать. К счастью, Табита догадалась приоткрыть дверь и впихнуть в комнату Кука, имевшего привычку крякать всякий раз, как кто-то громко говорил рядом с ним. Секунду он рассматривал кузину Энн, склонив голову набок. А потом испустил первое «кря-кря».

Энн

Боже мой, это еще кто? Утка! У вас еще и утка, Черити?!

Кук

Кря-кря-кря-кря.

Энн

Она слишком громко крякает. Надеюсь, хоть не кусается? Ах нет, я перепутала, это гуси щиплются. А как она ладит с кроликом?

Кук

Кря-кря-кря-кря.

Энн

Я ее побаиваюсь. Пошла вон, кыш!

Но последнее слово осталось за Куком:

Меня насторожили слова кузины о том, что Филип сильно похудел: ведь когда я видела его последний раз, он уже выглядел сильно изможденным. Приехав во вторник вместе с мамой на очередное чаепитие в поместье Бертрам, я застала кузена в библиотеке; он читал книгу, полулежа на софе. Кожа обтягивала его выступающие скулы, под глазами чернели круги.

Филип

Подумать только, моя маленькая кузина! Как любезно с вашей стороны принести глоток свежего воздуха! Прикройте за собой дверь.

Он вздрогнул, словно я сама была сквозняком. Как обычно, я понятия не имела, что сказать.

Филип

Я как раз читал Бена Джонсона. Вряд ли вы о нем слышали.

Я

Нет, я читала… «Каждый по-своему».

Филип показал обложку книги. На ней было написано «Каждый по-своему».

Филип

Это затмевает все комедии Шекспира.

Я

Как можно! Да худшая комедия Шекспира в сто раз лучше, чем лучшая — Бена Джонсона!

Казалось, Филип не верит своим ушам: какая-то девчонка рассуждает о Шекспире. Потом я снова изумила его, декламируя на его выбор любой из ста пятидесяти сонетов.

Филип

Всегда считал, что цепкая память — достоинство идиотов, но вы доказали, что я ошибался.

Это даже немного походило на комплимент.

Филип

Я устал. Почитайте мне, пожалуйста. Выберите в библиотеке что-нибудь на свой вкус.

А вот это уже походило на приказание. Я взяла с полки «Гордость и предубеждение» мисс Остин. Раскрыла и начала: «Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену…»[6] Чтение так меня увлекло, что я забыла, где нахожусь. Дочитав главу, я подняла голову. Кузен задремал. Он спал, положив одну руку на сердце, и я видела, как его грудная клетка поднимается и опускается с болезненной частотой. Еще в начале беседы я заметила, как лихорадочно блестят его глаза. Однако не осмелилась сказать об этом леди Бертрам, которая не желала говорить о болезнях, ни тетушке Дженет, которую я с некоторых пор избегала и которая так же старательно избегала меня. Вместо этого я просто ушла, оставив кузена одного, за что расплатилась позже угрызениями совести, не дававшими мне уснуть.

На следующий день я с облегчением увидела, как перед кованой оградой нашего особняка остановилась повозка, запряженная пони. Из нее вышли Филип и Энн.

Филип

Мне все уши прожужжали про вашего кролика, так что я решил его увидеть собственными глазами… Кажется, у вас еще есть утка, у которой редкий талант заставлять мою сестру придержать язык.

Энн пихнула его в плечо и обозвала «несносным мальчишкой». Филип поморщился. Я давно заметила, что он терпеть не мог, когда его трогают. В честь приезда кузена Питер вел себя прилично, а Кук раскрякался от всей души. Филип не задержался в Дингли-Белл, выразив опасение, что вечером воздух станет слишком промозглым. Однако он настоял, чтобы не далее как завтра я навестила их в поместье Бертрам. До сих пор Филип меня практически не замечал, и вдруг — столько внимания. Вечером, забираясь в прохладную постель, я думала о нем. Видному, светловолосому, элегантному, флегматичному Филипу было около двадцати. Много времени он проводил за чтением и был прекрасно образован, но не заносчив. Для образа идеального джентльмена ему не хватало разве что атлетичности, какая есть у мистера Эшли.

На следующий день из поместья Бертрам за мной прислали экипаж, к неудовольствию мамы, которая сочла такую навязчивость неприличной. Позже, болтая с Филипом, я упомянула герра Шмаля, его наставника на протяжении нескольких лет, но кузен сделал вид, что не расслышал.


Я с нетерпением ждала новостей от Бланш. Перед моим отъездом из Лондона она сообщила, что так и не получила откликов на первое объявление о поиске места и собиралась дать второе. Я попросила ее писать мне в Дингли-Белл, на имя садовника Нэда. И вот однажды утром Нэд подошел ко мне, приветственно коснулся полей шляпы и вручил письмо. Я убежала читать в свою комнату.

Милая Черри, вот уже много дней я все откладывала это письмо: вначале из-за отсутствия новостей, а затем из-за того, что события стали развиваться слишком стремительно. И вот я уже пишу из моего нового пристанища, Стоунхедской школы для девочек неподалеку от Лидса. Но начну с начала, иначе Вы ничего не поймете.

Мое первое объявление в «Гардиан» осталось без ответа. Тогда миссис Гаскел, домовладелица, помогла мне составить второе: «Молодая мисс с опытом преподавания ищет место в семье или пансионе. Может преподавать французский язык, рисование и игру на фортепиано. Отличные рекомендации». Как и в прошлый раз, я оставила свой адрес и принялась ждать. Ответ пришел только в конце недели, единственный ответ от некой миссис Грамбл, оказавшейся проездом в Лондоне. Она назначила встречу в доме своей сестры и уже там рассказала, что владеет пансионом для девочек от восьми до шестнадцати лет. Расстояние от Лондона до Лидса показалось мне слишком большим, а жалование в двадцать фунтов — слишком скромным. Но выбора у меня не было.

Миссис Грамбл — вдова. Она производит впечатление почтенной дамы, хотя от нее чем-то сильно пахнет. Она страдает тиком, который ставит в неловкое положение всех, кто встречает ее впервые: каждые полминуты она хватает левой рукой указательный палец правой руки и, гримасничая, сильно сжимает его, отчего этот палец сильно искривился. Я уже привыкла и больше не вздрагиваю (если и вздрагиваю, то нечасто).

Пишу Вам из своей комнаты, которую делю с остальными: это общая спальня на тридцать кроватей. Мое место отгорожено занавеской, что дает мне немного личного пространства. На пансионе у миссис Грамбл находятся шестьдесят девочек. Возможно, Вас удивит, что кроватей всего тридцать, но объяснение очень простое: каждая кровать рассчитана на двоих.

Тут я прервала чтение. Описание миссис Грамбл мне не очень понравилось, а описание Стоунхеда серьезно взволновало.

Пора задувать свечу, милая Черри; вернусь к письму завтра. Вспоминаю Ваше доброе лицо, и Питера, и многое другое. Но лучше бы мне все это позабыть. Прощайте. Спокойной ночи.

Там была еще одна страница, написанная крайне небрежно:

Продолжаю письмо в классной комнате, где делают уроки пятьдесят две ученицы (остальные восемь — в лазарете). Присутствую на вечерних занятиях мисс Мейсон, особы весьма бойкой. Как раз сейчас она таскает за волосы малышку, уснувшую за партой. Следует отметить, что просыпаемся мы рано: летом подъем по звонку в пять тридцать утра. Затем — утренний туалет. Миссис Грамбл объяснила мне, что не следует поощрять кокетство у девочек, поэтому на десять учениц всего один тазик с водой для умывания. Я делю свой тазик с мисс Мейсон, после которой мало что остается на дне. Вы, наверное, заметите, что я не рассказываю о других преподавателях, и причина тому проста. Других преподавателей, просто нет. Мисс Мейсон — младшая наставница, а у меня есть две помощницы: мисс Смолетт и мисс Скейркроу. Мисс Смолетт еще худо-бедно умеет читать и писать, а вот мисс Скейркроу — глухонемая, что не способствует процессу обучения. После обеда из Лидса приезжает женщина учить кройке и шитью. Я как-то спросила ее имя, но из ответного хрипа смогла разобрать только «Ром-мгм-м». Я долго размышляла, но так и не поняла, было ли это ее имя, или же речь шла о том, что она хотела бы плеснуть в чай. Обитательницы пансиона сами шьют себе одежду. Они носят коричневые платья и черные фартуки, скроенные невиданным доселе образом. Наблюдая за ними во дворе, я вспоминала тот день, когда мы с Вами наряжали Питера. Боже мой, как мы были счастливы! Кто бы тогда мог предположить, какие невзгоды ждут меня впереди… Извините, я отлучусь: мисс Мейсон стучит о стену головой мисс Кэролайн.

…Я вернулась. Мисс Кэролайн — самая младшая. Ей всего шесть лет, и она сирота. Большинство девочек потеряли мать, отца или обоих родителей. Они все здесь, чтобы получить образование, а старших я должна подготовить к работе учительницами. Прошу прощения. Мисс Мейсон снова стучит головой… Все, я вернулась. Мисс Мейсон запретила девочкам кашлять, но некоторым тяжело сдержаться. Мисс Кэролайн так долго сдерживалась, что чуть не взорвалась. В конце концов она зашлась в страшном кашле. Сейчас она стоит на коленях; я умолила мисс Мейсон не подкладывать ей под коленки линейку. Мне кажется, так лучше.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мисс Черити"

Книги похожие на "Мисс Черити" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мари-Од Мюрай

Мари-Од Мюрай - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мари-Од Мюрай - Мисс Черити"

Отзывы читателей о книге "Мисс Черити", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.