Дж. Уорд - Король

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Король"
Описание и краткое содержание "Король" читать бесплатно онлайн.
Да здравствует Король…
После многих лет отречения от трона, Роф, сын Рофа, наконец принял наследие отца… благодаря своей любимой шеллан. Но тяжесть короны неустанно на него давит — поскольку вовсю бушует война с Обществом Лессенинг, а исходящая угроза его дому от Банды Ублюдков стала по-настоящему осязаемой, Рофу необходимо сделать выбор, который подвергнет всё — и всех — смертельной опасности.
Бэт Рэндалл думала, что знала, на что идёт, когда связывала свою жизнь с последним чистокровным вампиром на планете, и это была далеко не лёгкая дорога. Но когда Бэт принимает решение стать матерью, она не была готова к реакции Рофа… и тому отчуждению, создавшимся между ними.
Вопрос в том, что одержит победу: настоящая любовь… или проклятое наследие?
В дальнем углу стоял человек в плаще с поднятым капюшоном, но он не пребывал в спокойствии: кто бы это ни был, он дрожал, складки ткани пришли в движение вокруг него из-за страха, который он испытывал.
Агони закрыл дверь, а Братья остались по бокам от него.
Вздохнув, Роф узнал запах.
— Абалон?
Бледные как у привидения руки дрожа, потянулись к капюшону и опустили его.
Глаза молодого мужчины были широко раскрыты, а лицо лишено красок.
— Мой господин, — сказал он, падая на пол и склоняя голову.
Это был молодой, потерявший семью придворный, он стоял в конце ряда из щеголей, находился здесь благодаря своей крови, текущей по его венам и ничему больше.
— Что ты можешь сказать? — спросил Роф, вдыхая через нос.
Он уловил запах страха, … но было там что-то еще. И когда он выяснил для себя, что это, то был… впечатлен.
Чувство благородства обычно нельзя учуять. Оно было внушительней чувства страха, грусти, радости, возбуждения… Но этот молодой человек, с превращения которого прошел едва ли год, почти не прибавивший ни в весе, ни в росте, скрывал свои намерения под страхом, им могло двигать только одно… благородство.
— Мой господин, — выдавил он из себя, — простите меня за трусость.
— В отношении чего?
— Я знал… Я знал, что они собирались сделать, но ничего не… — вырвалось рыдание. — Простите меня, мой господин…
Было два способа сломить мужчину. Один агрессивный. Другой — мирный.
Он знал, что используя последний метод, добьется большего
Подойдя к мужчине, Роф протянул ладонь.
— Встань.
Абалон, казалось, был поражен приказом. Но, в то же время, он принял протянутую руку и занял предложенное кресло из резного дуба, стоявшее у камина.
— Медовухи? — спросил Роф.
— Н-н-нет, благодарю.
Роф сел напротив мужчины, и в отличие от Абалона, кресло застонало под его весом.
— Сделай глубокий вдох.
Когда приказ был выполнен, Роф подался вперед.
— Говори мне только правду, и я избавлю тебя от того, чего ты так боишься. Никто не тронет тебя до тех пор, пока ты придерживаешься истины.
Мужчина закрыл лицо руками. И еще раз глубоко вздохнул.
— Перед своим превращением я потерял отца. И мать тоже, она умерла при родах. В этом мы с Вами похожи.
— Это ужасно, остаться без родителей.
Абалон уронил руки, открывая твердый взгляд.
— Я и не предполагал обнаружить то, что обнаружил. Но три дня назад, я был в подвале своего замка. Я не мог заснуть, и моя тоска толкнула меня на прогулку в подземельях. Свечи у меня не было, а на ногах были мягкие кожаные туфли — поэтому, когда я услышал голоса, они не знали о моем приближении.
— Что ты увидел? — мягко спросил Роф.
— Скрытую комнату. За кухнями. Я никогда не видел ее раньше, поскольку она сливалась со стенами внизу… и я бы не заметил ее … если бы не приоткрытая потайная дверь. Вцепившись в камень, я заглянул в образовавшуюся щель. Там было три фигуры, окружившие горящий котел. Они говорили шепотом, пока один из них добавлял какую-то траву в варево. Зловоние было таким ужасным, что я готов был развернуться и отправиться по своим делам… когда услышал ваше имя.
Его взгляд застыл, как будто он опять видел и слышал то, о чем рассказывал.
— Только это были не вы. Это был ваш отец. Они обсуждали, как он заболел и умер… и пытались определить надлежащее количество, для кого-то меньшего по росту. — Мужчина покачал головой. — Я отскочил. Затем поспешил наверх. У меня в голове все перемешалось от того, чему я стал свидетелем, и я убедил себя … что, должно быть, мне это привиделось. Конечно, они говорили не о Вашем отце и Вашей супруге. Это было просто… они же присягали на верность Вам и Вашей семье. Поэтому как такие слова могли переходить из одних уст в уши других? — Ясные, бесхитростные глаза встретились с глазами Рофа. — Как они могли сотворить такое?
Обуздав бешенство внутри себя, Роф положил руку на плечо молодого человека. Хотя их разница в возрасте и не была большой, у него возникло ощущение, что он обращается к представителю совсем другого поколения, а не к своему ровеснику.
— Не думай об их мотивах, сынок. Нечестивые вводят в замешательство праведников.
Казалось, глаза Аболона наполнились слезами.
— Я уверял себя, что ошибся. Но потом королева… — Он опять закрыл лицо руками. — … Дражайшая Дева в Забвении, когда королева упала на пол, я понял, что предал вас. Я понял, что ничем не отличаюсь от тех, кто причинил вред, потому что я не остановил их, я должен был догадаться…
Роф сжал его второе плечо, не давая ему окончательно упасть духом.
— Абалон… Абалон… прекрати.
Роф сохранил спокойствие в голосе, хотя внутри он кипел.
— Ты не несешь ответственности за действия подлецов.
— Я должен был прийти к вам… они убили королеву.
— Моя супруга в добром здравии. — Не было смысла упоминать о том, как близка она была к смерти. — Уверяю тебя, с ней действительно все в порядке.
Абалон обмяк.
— Благодарю тебя, благословенная Дева-Летописеца.
— Мы с супругой прощаем тебя. Ты слышишь меня? Я прощаю тебя.
— Мой господин, — сказал мужчина, заново падая на пол и прикладывая лоб к перстню с черным бриллиантом, который носил Роф. — Я не достоин этого.
— Достоин. Потому что ты пришел ко мне, ты смог загладить свою вину. Ты сможешь отвести одного из Братьев вниз в тайную комнату?
— Да, — сказал мужчина без колебания. Вскочив на ноги, он поднял капюшон. — Сейчас же покажу.
Роф кивнул Агони.
— Пойдешь с ним?
— Мой господин, — сказал Брат, принимая приказ.
— Еще один вопрос, перед тем как вы уйдете, — сказал Роф с рычанием. — Можешь назвать мне этих людей.
Взгляд Абалона скрестился с его собственным.
— Да. Каждого из них.
Ров почувствовал, как его губы растянулись в улыбке, не чувствуя в душе ни радости, на счастья.
— Хорошо. Это очень хорошо, сынок.
Глава 39
Если от тебя отрекается единственный оставшийся в живых родитель, и тебе приходится жить одному, то в этом можно найти свое преимущество. Когда ты не возвращаешься домой ночевать, никто не станет стенать по поводу твоей возможной кончины.
Неплохая экономия телефонных расходов, подумал Сэкстон, сидя перед двойными дверями в кабинет Рофа.
Сместившись на скамейке с узорным орнаментом, он посмотрел за перила с золотой лепниной. Тишина. Даже доджены не прибирались. С другой стороны, в доме что-то происходило, что-то серьезное… он чувствовал это в воздухе, и хотя у него было мало опыта с женщинами, он знал, в чем дело.
У кого-то наступил жаждущий период.
Разумеется, это не Избранная Лейла. Но ходили слухи, женщина в периоде жажды может спровоцировать циклы остальных. Очевидно, именно это и произошло.
Боже, только не Бэт, надеялся он, потирая уставшие глаза.
Нужно со многим разобраться перед тем, как…
— Тебе известно, где он?
Сэкстон снова посмотрел через перила. Ривендж, Глава Совета, изловчился подняться до середины лестницы, не привлекая внимания.
И было ясно, случилось что-то еще: мужчина по обыкновению был одет в норковое пальто, в руках красная трость, но зловещее выражение на лице придавало ему откровенно смертоносный вид.
Сэкстон пожал плечами:
— Я сам его жду.
Ривендж поднялся на второй этаж и прошел до кабинета, будто хотел убедиться лично, что там никого нет.
Но потом он нахмурился, развернулся на каблуках своих лоферов от «ЛВ» и посмотрел на потолок… незаметно поправляя достоинство в брюках.
И тут же побледнел:
— Это Бэт?
Нет причин уточнять, что «это».
— Думаю, да.
— Твою дивизию. — Глава сел на противоположную скамью, и только тогда Сэкстон заметил длинный, тонкий рулон в его руках. — Час от часу не легче.
— Они это сделали, — прошептал Сэкстон. — Ведь так?
Голова Рива резко повернулась, и он сузил аметистовые глаза:
— Откуда тебе известно?
Ты ненавидишь меня?
Да, ненавижу.
Сэкстон отвел взгляд.
— Я пытался предупредить Короля. Но… он собирался позаботиться о своей шеллан.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Король"
Книги похожие на "Король" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дж. Уорд - Король"
Отзывы читателей о книге "Король", комментарии и мнения людей о произведении.