» » » » Коллектив авторов - Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон


Авторские права

Коллектив авторов - Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон

Здесь можно купить и скачать " Коллектив авторов - Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эзотерика, издательство Литагент «Ганга»b2a35bc8-f872-11df-8c7e-ec5afce481d9, год 2009. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Коллектив авторов - Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон
Рейтинг:
Название:
Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-98882-093-2, 5-93980-022-X
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон"

Описание и краткое содержание "Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон" читать бесплатно онлайн.



Книга «Собрание прекрасных наставлений» включает три текста этических наставлений знаменитых Учителей прошлого. Этика во всех традициях является необходимым этапом, предваряющим движение по духовному Пути.






На этом завершается глава о том, кто такой Подлый – третья часть из «Славного разъяснения Шен – Эликсира для ушей [слушателей]».

Сопоставление

Достойные люди не изменчивы, но надежны,
А подлые очень непостоянны, и часто
идут на попятную.
Гора незыблема и крепка,
А флажок на ветру вовсю колышется.

Подобно драгоценности, пребывающей
в глубинах океана,
Качества достойного скрываются внутри.
Подобно соломинке, плавающей на
поверхности лужи,
Качества подлого выходят на поверхность.

Когда обеспечен, почти все – друзья.
Когда же беден, почти все – враги.
У плодоносного дерева все собираются,
А у сухого дерева – нет.

Когда поклонишься достойному,
то даже если зол, смягчаешься.
Когда поклонишься подлому,
то еще упрямее и жестче становишься.
Когда горит сандал, распространяется
благоухание.
Дым же скверного дерева кого угодно
выкурит.

Достойный, даже когда стареет и многое
теряет,
Мягкими и спокойными словами ободряет
и поддерживает.
Подлый же, даже когда живет в полном
изобилии,
Только бранится и беспокоит себя и других.

Мудрец не пожелает сделать дурное,
Даже если сможет осуществить цель.
Бывает, что поступив хорошо,
Мудрец не добьется цели, но что здесь
постыдного?

Действующего рассудительно и с
осторожностью, пусть и слабого,
Сильным врагам тяжело подчинить себе.
А великого, когда тот действует
самонадеянно и неосмотрительно,
Часто бывает, что даже слабые враги
побеждают.

Даже достойнейший человек, когда
держится заодно
С подлым, перенимает подлые качества.
Если подлый человек уважителен к
благородному,
Его поведение само собой становится
достойным.

Достойный ищет свои недостатки,
Подлый выискивает лишь недостатки
других.
Тигрица смотрит за своей шерстью,
А злобный пес думает о том, как бы
укусить другого.

Достойный обладает всей полнотой качеств,
Но злые называют его скопищем пороков.
Волшебная драгоценность является
источником всего желаемого, но также
И основой для возникновения всего зла
ядовитых змей.

Мудрец считает мудрость чем-то
изумительным. Как понять это глупцу?
Так и талантливый человек
Радуется достоинствам, а глупый – нет.

Мудрый сам знает, что принять,
а что отбросить.
Подлый спрашивает у других, что принять,
а что отбросить.
Конь всезнания скачет один,
И тогда другие скачут за ним.

Что достойный должен хранить в тайне,
достойный охраняет,
Ненужное же не становится секретом от
других.
Подлые разбалтывают то, что нужно
хранить в тайне,
А всё то, в чем мало нужды, таят.

Достойный прямо показывает надлежащим
образом,
А подлый, даже если знает, говорит
уклончиво.
Боги постоянно оберегают словно дитя,
А бесы, сколько ни делай им подношений,
всегда вредят.

Полагаясь на достойного человека,
Даже подлый достигает высоты.
Обвивающие высокий тростник стебли
плюща добираются так же [высоко].

На этом завершается глава о Сопоставлении, четвертая часть из «Славного разъяснения Шен – Эликсира для ушей [слушателей]».

Естественный порядок

Когда другой делает дело,
Ты сам думаешь, что понимаешь его.
Но когда уже тебя самого поставят
делать это,
Оказывается, тяжело справиться.

Что пользы дуракам от трактатов?
Неспособному переваривать – от еды?
Псу и свинье – от учтивых церемоний?
Слепому – от светильника?

Пребывая долгое время, пусть даже и с
безупречным
И полным всеми достоинствами человеком,
бывает, что и это надоедает.
Еда, пусть даже и очень вкусная,
Но если съесть ее слишком много,
то, скорее всего, будет отвратительна.

Если [кого-то] снова и снова [чрезмерно]
смирять и укрощать,
[У того] возникает озлобленность.
Снежная вода, пусть даже и очень холодная,
Но если ее согреть, становится теплой.

В мире много господ и царей, однако,
Очень редко встретишь тех, кто заботится
и о религии и об обществе.
Цветов, пусть даже и очень много,
Удумвара – разве не редкость?

Та сила, что причиняет вред —
Она же является силой, способной принести
пользу.
Тот царь, что лишает головы, глаз и жизни,
Способен и даровать жизнь.

Когда собираются много людей с одним
намерением,
То даже слабый осуществит большую цель.
Когда много насекомых примутся грызть,
То перегрызут даже толстый канат.

Если мудреца, пусть даже и обладающего
всеми достоинствами,
Не почитает начальник, то у него мало
последователей.
Если не ценить дружеские отношения,
То даже волшебную драгоценность спутают
с агатом.

Когда другие не почитают за ценное,
То что толку самому утверждать свое
величие?
Когда золото не ценят как золото,
Чем оно отличается от латуни?

Когда, пусть даже и враг, но приносит пользу,
с ним можно вести дело,
Когда, пусть даже и друг, но причиняет
вред, от него лучше избавиться.
Нужную вещь покупайте за хорошую цену,
А ненужное, пусть даже и свое добро,
продавайте.

Пусть и сильный, но если самонадеян,
То часто терпит поражение от слабых.
Когда доспехи уничтожены оружием
Прамохи[11],
То и драгоценный человек съежится от страха
даже перед ребенком.

С людьми высокими, низкими и обычными
Борются равные же им из того же класса.
Врагом врача является врач,
А врагами женщин оказываются женщины.

Люди, обладающие всеми достоинствами,
чрезвычайно редки.
Редко встретишь и людей, у которых вообще
нет достоинств.
У большинства достоинства и недостатки
перемешаны.
В зависимости от степени их присутствия,
Следует одних сторониться, а других
держаться.

Хоть внутри всё, что нужно, и имеется
сполна,
Но если одежда безобразна, то все презирают.
Хоть Валун и доставлял послания богов
и людей,
Но из-за того, что его одежда была плоха,
его посадили на низкое место.

Когда очень сильно всё запутанно,
То это, в конце концов, не причина,
чтобы ссориться.
И даже если и случается большая ссора,
То в том же самом имеется и возможность
снова прийти к согласию.

От добродетелей умственного урода,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Шен (gshen) – Традиция, учение, священник Бон (шенпо), Лама, а также йогин, практикующий Бон. Учения Бон были собраны в свод знаний, подразделявшихся на «врата Бон»: 1. Шен видимого, 2. Шен магии, 3. Шен благополучия, 4. Шен умерших.

2

Ча (chywa, удача, благополучие) – один из трех первичных братьев-богов, защитник жизни и благополучия существ.

3

Вечный Бон – Юндрун Бон, Бон Свастики – Учение, данное Буддой Тонпа Шенрабом Мивоче (1857–1775 г. до н. э.).

4

Тибетское слово las, означающее действие, и которое часто переводят непонятным словом карма, мы будем, преимущественно, переводить просто, по его первоначальному смыслу, как действие.

5

rGyal-po Dang-ba Yid-ring – можно перевести как Царь Искренняя вера и Долгое желание.

6

Кхьюнг (khyung) – Гаруда, божественный орел. Символизирует активную огненную энергию, уничтожающую негативные силы. В бонской традиции Кхьюнг – источник происхождения первых богов бытия, а также родоначальник божественной династии царей Шанг-Шунга и Тибета. Здесь означает Мудрость.

7

Тхёкар Гьялбон – царь, отец Шенраба Мивоче.

8

Тобу-Додэ – в жизнеописании Тонпа Шенраба Мивоче это ученик. Обладавший всеми (тремя) «изъянами сосуда», впоследствии он достиг Просветления благодаря вере в Учителя и усердной практике.

9

Конце – Конце Тругьял, царь-последователь Учения Шенраба Мивоче, построивший в океане Волшебную Ступу.

10

Меу Палчен – учитель Бон (VII в.)

11

Прамоха (пер. с санскрита) – потеря мужества, одержимость страстями, слабость, безрассудство.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон"

Книги похожие на "Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Коллектив авторов

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Коллектив авторов - Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон"

Отзывы читателей о книге "Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.