Нора Робертс - Опасный след

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Опасный след"
Описание и краткое содержание "Опасный след" читать бесплатно онлайн.
Фионе Бристоу удалось выжить в череде чудовищных преступлений, совершенных серийным убийцей Джорджем Перри. Пройдя через немыслимые испытания, она стала еще более сильной, мужественной и бесстрашной. Фиона победила страх, научилась жить по-новому: в маленьком доме на острове Оркас она занималась воспитанием собак и участвовала в работе Поисково-спасательной кинологической службы. Но вдруг появился он – убийца с красным шарфом, ставший последователем и учеником Перри. Девушка вновь оказалась под прицелом – она должна была стать последней жертвой маньяка.
– Наберитесь терпения, – посоветовала Фиона без особого сочувствия. – Джоз! – Она хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание щенка, затем протянула руки и улыбнулась. – Ко мне, Джоз, ко мне!
Щенок примчался и прыгнул ей на колени.
– Хорошая собака! – Фиона вытащила из кармана угощение. – Какая хорошая собака.
– Бред собачий.
– Это позитивное отношение и подкрепление!
– Вы с ним не живете, – пробормотал Саймон.
– Верно подмечено. – Фиона демонстративно положила садовый совок на ступеньку. – Сидеть! – Джоз повиновался и с удовольствием принял еще одно угощение, похвалы и ласки.
А Фиона следила, как его взгляд перемещается на совок.
Когда она положила руки на колени, щенок нанес удар, быстрый, как молния, и умчался прочь с совком в зубах.
– Не гоняйтесь за ним. – Фиона схватила за руку уже развернувшегося Саймона. – Он не остановится и превратит все в игру. Богарт, принеси мне веревку.
Фиона села на ступеньку с веревкой в руке и позвала Джоза. Он подбежал и снова умчался.
– Видите, он пытается вовлечь нас в игру. Если мы поддадимся, погонимся за ним, он победил.
– Мне кажется, он победит, если съест ваш совок.
– Не жалко, совок старый, но в любом случае Джоз не узнает, что победил, если мы не станем с ним играть. Мы не играем. Джоз! Ко мне! – Фиона вытащила из кармана еще одно печенье, и после недолгих размышлений щенок подбежал к ней.
– Это не твое. – Фиона разжала его челюсти, вытащила совок и покачала головой. – Не твое. Вот твое.
Фиона сунула щенку веревку и отложила совок, и Джоз снова бросился за ним. На этот раз Фиона успела прикрыть совок ладонью и покачала головой.
– Не твое. Вот твое. – Она повторяла этот процесс с бесконечным терпением, одновременно обучая Саймона. – Старайтесь не говорить «нет» слишком часто. Сохраняйте «нет» до того момента, когда хотите или вам необходимо остановить его мгновенно. Когда это важно. Видите, он потерял интерес к совку. Мы с совком не играем. Но мы поиграем с веревкой. Возьмитесь за другой конец, поиграйте в перетягивание каната.
Саймон сел рядом с Фионой, подтащил щенка за веревку, ослабил ее, подергал из стороны в сторону.
– Может, мне просто не суждено найти общий язык с собакой.
На этот раз, решив посочувствовать, Фиона похлопала Саймона по колену.
– И это я слышу от человека, который принимает душ со своим щенком?
– Это была суровая необходимость.
– Это было очень разумно, эффективно и изобретательно. – «Они оба пахнут мылом и… опилками, – вдруг поняла Фиона. – Очень мило». – Джоз научится. Вы оба научитесь. Он перестал пачкать в доме?
– Вообще-то я вожу его в одно и то же место.
– Вот видите. Вы оба научились с этим справляться, и он садится по команде.
– И отправляется в лес обниматься с дохлой птицей, жует мой универсальный пульт.
– Саймон, вы неисправимый оптимист. – Его обиженный взгляд лишь вызвал ее смех. – Вы делаете успехи. Теперь добивайтесь, чтобы Джоз подходил к вам на каждый оклик. Каждый. Это очень важно. Мы поработаем с поводком, затем освежим в его памяти команду «ко мне».
Поднимаясь, она увидела приближающуюся патрульную машину.
– Пора приучать его не подбегать к автомобилю… и не прыгать на гостя. Займитесь им, поговорите с ним.
Фиона помахала рукой выходящему из машины Дейви.
– Привет, Дейви.
– Здравствуй, Фи. Привет, ребята, как дела? – Дейви наклонился, погладил черную, желтую и коричневую спины. – Прости, Фи, я не знал, что у тебя урок.
– Ничего страшного. Это Саймон Дойл и Джоз. Помощник шерифа Энглвуд.
– Точно. Вы купили дом Добза несколько месяцев назад. Рад знакомству. – Дейви кивнул Саймону и присел поздороваться с его щенком. – Привет, малыш. Не хотел вам мешать. – Он почесал за ушами обалдевшего от счастья Джоза. – Я могу подождать, пока вы закончите.
– Все нормально. Саймон, возьмите поводок и поработайте соло над командой «рядом». Что-то случилось, Дейви? – тихо спросила Фиона, когда Саймон направился к своему грузовику.
– Давай тоже прогуляемся.
– Хорошо, но ты меня пугаешь. Действительно что-то случилось? Сил?
– Насколько я знаю, Сил в полном порядке. – Но Дейви положил ладонь на плечо Фионы и повел ее к углу дома. – Сегодня появились кое-какие новости, и шериф решил, что мне нужно заехать к тебе и поговорить.
– О чем?
– В середине января в Калифорнии пропала женщина. В Сакраменто. Отправилась утром на пробежку и не вернулась. Ее нашли примерно через неделю в Национальном парке Эльдорадо, в неглубокой могиле. Неизвестный позвонил в полицию и подсказал, где именно нужно искать.
Фиона сглотнула комок, подступивший к горлу, и промолчала.
– Десять дней назад еще одна женщина вышла на утреннюю пробежку в Юрике, Калифорния.
– Где нашли ее?
– В Национальном парке Тринити. Первой женщине было девятнадцать лет. Второй – двадцать. Студентки колледжа. Общительные, спортивные, одинокие. Обе подрабатывали. Первая – барменом, вторая – в книжном магазине. Обе были поражены электрошокером, связаны нейлоновой веревкой, рты залеплены скотчем. Обе были удушены красными шарфами, оставленными на телах.
Горло больше не сжималось, но все тело словно онемело.
– И шарфы завязаны бантом.
– Да, завязаны бантом.
Фиона прижала ладонь к дико забившемуся сердцу.
– Перри в тюрьме. Он все еще в тюрьме.
– Он никогда не выйдет оттуда, Фи. Он под замком, под крепким замком.
– Это подражатель.
– Не просто подражатель. – Дейви успокаивающе сжал ее плечи. – Не просто подражатель, Фи. В расследовании дела Перри не разглашались некоторые детали, как, например, то, что Перри срезал пучок волос со своих жертв и рисовал номер на тыльной стороне правой ладони.
Онемение потихоньку проходило, но Фиона хотела, чтобы оно вернулось, чтобы заблокировать тошноту, зарождавшуюся в животе.
– Значит, он кому-то рассказал. Или кто-то из расследователей кому-то рассказал… или кто-то из криминалистов, или медэкспертов.
Держа ее за плечи, Дейви смотрел ей прямо в глаза.
– Может быть. Полиция рассматривает все эти возможности.
– Дейви, не обращайся со мной как с идиоткой. Эти детали могли разгласить десятки людей. Прошло почти восемь лет с…
– Я знаю. Мне жаль, Фи. Ты должна знать: полиция вплотную занимается этим делом. Мы хотели тебя предупредить. Вполне вероятно, что журналисты найдут связь очень быстро. Они могут накинуться на тебя.
– С прессой я справлюсь. А семья Грега?
– Их тоже известили. Я знаю, как тебе тяжело, Фи, но постарайся не волноваться. Его поймают. И как бы это ни было страшно, но подонок в точности копирует Перри. Юные студентки. А тебе уже не двадцать.
– Да. – Она постаралась сдержать дрожь в голосе. – Но я единственная, кому удалось сбежать.
Хотя Саймон не слышал, о чем они говорили, он понял: что-то случилось. Плохие новости, или беда, или то и другое вместе. И вряд ли Фионе кто-то нужен сейчас, тем более если этот кто-то – почти что незнакомец.
Он подумал, не забросить ли пса в грузовик и уехать. Это было бы грубо, но он не видел в этом ничего особенного.
Но, с другой стороны, это было бы проявлением черствости, а вот черствость он не выносил.
Надо дождаться, пока уедет помощник шерифа, выслушать извинения этой женщины и ретироваться. И все приличия будут соблюдены.
К тому же – о чудо из чудес – Джоз действительно вышагивал рядом с ним процентов тридцать времени. Даже то, что щенок сотрудничал – не слишком сопротивлялся и покорно останавливался по команде благодаря трем шествующим рядом лабрадорам, – не умаляло успех.
Так что он вернется домой, воодушевленный достигнутыми результатами, еще немного поработает, а потом выпьет пива.
Что ж, если не считать мертвую птицу, день вполне удался.
Когда патрульная машина покатила прочь, Фиона, вопреки ожиданиям Саймона, не подошла, чтобы попрощаться и заняться улаживанием того, что там она должна уладить. Она постояла несколько минут, таращась на дорогу, а потом направилась к веранде и села на ступеньки. И больше не шевелилась.
Ну, тогда я сам попрощаюсь, решил Саймон. Ничего сложного. Мол, забыл кое о чем, а теперь вспомнил и должен уехать. Собака делает успехи, бла-бла-бла, пока.
Он направился к ней, довольный, что пришлось всего пару раз дернуть за поводок, подгоняя щенка. А когда подошел, увидел ее мертвенно-бледное лицо и дрожащие руки, сцепленные на коленях.
Черт, черт, черт.
О том, чтобы непринужденно уйти, теперь не могло быть и речи, поэтому Саймон сгреб щенка в охапку, пока тот не вздумал запрыгнуть к ней на колени.
– Плохие новости?
– Что?
– Помощник шерифа привез плохие новости. С Сильвией все в порядке?
– Да. Речь шла не о Сильвии.
Собаки, чувствуя настроение женщины, обступили ее. Большой желтый лабрадор положил голову ей на колено.
– Э-э… Мы должны… – Она явно пыталась взять себя в руки. – Мы должны поработать над командами «сидеть» и «ждать».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опасный след"
Книги похожие на "Опасный след" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Опасный след"
Отзывы читателей о книге "Опасный след", комментарии и мнения людей о произведении.