Ирина Бурдукова - Античность перед загадкой человека и космоса. Хрестоматия

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Античность перед загадкой человека и космоса. Хрестоматия"
Описание и краткое содержание "Античность перед загадкой человека и космоса. Хрестоматия" читать бесплатно онлайн.
В книге собраны и представлены в хронологической последовательности шедевры литературно-художественной и философской мысли. Хрестоматия включает фрагменты бессмертных творений, описания исторической эпохи и судьбы авторов. Учебное пособие предназначено для всех изучающих и интересующихся античными памятниками мировой культуры.
Прометей
Коль вам угодно, я не возражаю —
Открою все, что вы хотите знать.
Во-первых, Ио, о твоих скитаньях
Скажу, а ты в уме запечатлей.
Когда пройдешь ты реку, ту, что делит
Материки, на пламенный восток
Направишься, Шумящую пучину
Оставив за собой, достигнешь ты
Горгоновых полей Кисфены, где
Сидят три древних девы Форкиады,
Похожие на лебедей: они
Имеют общий глаз и зуб единый.
Ни солнце их лучами не ласкает,
Ни месяц ночью. А вблизи от них
Живут Горгоны, три сестры крылатых
И змеекудрых; и никто из смертных,
Увидев их, дышать уже не может.
Я говорю, чтоб ты остерегалась!..
Послушай и о зрелище другом:
Остерегайся грифов с острым клювом —
Собак безмолвных Зевса; берегись
И войска одноглазых аримаспов,
Что на конях кочуют и живут
У златострунных вод реки Плутона.
Не приближайся к ним… Затем придешь
Ты в край далекий, к черному народу,
Живущему у солнечных ключей,
Там, где река Эфиоп. Путь держи
Вдоль берегов ее до водопада,
Где древний Нил струил с Библосских гор
Священные и сладостные волны.
И в землю трехугольную тебя
Он приведет – туда, где устья Нила…
Тебе и детям, Ио, суждено
Там основать поселок отдаленный…
А если что в речах моих темно,
Переспроси: ведь у меня досуга
Гораздо больше, чем бы мне хотелось.
Хор
Коль ты еще мне можешь рассказать
О горестных скитаниях ее,
То говори, а если речь окончил,
Поведай нам о том, что обещал.
Прометей
Все слышала она, а чтобы знала,
Что не напрасно слушала меня,
Я расскажу и то, что претерпела
Она досель, и этим подтвержу
Правдивость слов моих… Событий много
Я опущу и подхожу к концу.
В Молосскую пришла ты землю, где
Находится нагорная До дона
И Зевса Феспротийского престол.
Там шелестом чудесные дубы
Тебе вещали прямо, без загадок,
Что Зевса славной будешь ты женой…
Не льстит тебе воспоминанье это?
Безумием ужаленная, прочь
Ты понеслась дорогою прибрежной
К широкому залижу Реи… Вспять
Оттуда ты примчалась в бурном беге…
Тебе поведаю, что этот брег
Приморский наречется Ионийским
В грядущем:-в память о твоих скитаньях!..
Вот доказательство тебе, что видит
Мой ум побольше, чем открыто всем!
Об остальном и вам и ей скажу,
Вернувшись на стезю своих речей…
Есть град Каноб у самых устьев Нила
И на краю Египетской земли.
Там Зевс тебе вернет твой прежний разум,
Тебя коснувшись ласковой рукой.
Родишь ты сына черного, Эпафа,
И это имя будет соименно
Чудесному рождению его.
И будет он возделывать ту землю,
Которую поит широкий Нил…
А в пятом поколенье пятьдесят
Сестер вернутся против воли в Аргос,
От родственного брака убегая
С двоюродными братьями. Они,
Как ястребы, что мчатся вслед голубок,
Безумные, за браком, их губящим.
Погонятся, но не допустит Зевс:
Пеласгова земля их трупы примет,
Рукою жен зарезанных в ночи.
Все жены умертвят своих супругов,
В крови купая двулезвейный меч…
Пускай отметит такая же Киприда
Моим врагам!.. Но из невест одну
Желанье очарует, и не сможет
Она убить того, с кем делит ложе,
И малодушной предпочтет прослыть,
Но не убийцей. От нее-то Аргос
Получит род прославленных царей…
О всем подробно в двух словах не скажешь.
И из ее потомства народится
Отважный муж со знаменитым луком,
И он меня от мук освободит.
Так древняя мне предсказала мать,
Фемида-Титанида. Как все будет,
Об этом слишком долго говорить,
Да и тебе не вижу пользы в трм.
Ио
О! О! О!
Опять эти приступы! Бешенство жжет,
И безумия жгучее жало меня
Палит без огня!
И от ужаса сердце стучит и стучит,
Сотрясая ударами гаснущий ум.
Все кружится, вертится в мутных глазах…
Я охвачена бешенством, брошена в бег…
Немеет язык, и тонут слова
В волнах безумного бреда.
(Ио убегает.)
Стасим III
Хор
Строфа
Да, мудрым, да, мудрым был тот, кто,
Нас упредив,
Верную мысль в сердце берег,
А потом громогласно
Провозгласил:
«Здесь все обретешь,
В брак вступив с равной себе! Лучшего нет!»;
Но хорошо ль, если ты, жалкий бедняк,
Тянешься к той, что, чванясь знатной родней,
Всех дивит роскошью нег?..
Антистрофа
О Мойры: Да ни одна из вас трех
Не лицезрит
Зевса со мной, в лоно его
От земли унесенной!..
Или чтоб был
Супругом мне тот,
Кто с небес в брачный лишь час в терем сойдет.
Я трепещу, видя тебя, Ио, что вдаль
Мчишься опять – безбрачна! – девством томясь,
Жертва мук злобной Геры!
Эпод
Но для меня лишь равный брак не страшен!
О, только бы любовь богов могучих
Неумолимыми очами
Не засматривалась на меня!
Боренье без победы, плен безвыходный!
И я не знала б, как мне жить… И делать что?..
И как бы я сумела избежать
Страстной мечты твоей, Зевс?
Эксод
Сцена 1
Прометей
Смирится Зевс, хотя он сердцем горд.
Он в брак вступить задумал, но жена
Лишит его небесного престола;
Тогда свершится Кроново проклятье,
Которым, с трона древнего упав,
Он угрожал… А как избегнуть бедствий,
Никто сказать не может из богов.
Я ж знаю – как. Так пусть сидит надменно,
Надеясь на небесные грома
И потрясая огненной стрелою,
Нет, не помогут молнии ему,
И он падет падением бесславным.
Такого он готовит сам себе
Борца непобедимого, который
Найдет огонь, разящий лучше молний,
И гром сильней громов небесных Зевса.
Он сломит Посейдоново копье —
Трезубец, бич морей, трясущий землю.
И затрепещет Зевс и будет знать,
Что быть рабом – не то, что быть владыкой.
Хор
Чего желаешь – Зевсу ты сулишь.
Прометей
Чего хочу и что должно свершиться!
Хор
Ужель над Зевсом будет новый царь?
Прометей
Он муки понесет тяжеле этих.
Хор
И это не боишься говорить?.
Прометей
Чего страшиться? Смерть не суждена мне.
Хор
Он может муки худшие послать.
Прометей
Пускай пошлет! Всего я ожидаю.
Хор
Но мудры те, кто Адрастею чтут.
Прометей
Так покоряйся, льсти, молись владыке,
Меня же Зевс заботит меньше всех.
Пусть действует, пусть правит напоследок
Как хочет, – ведь теперь ему недолго
Повелевать богами на Олимпе…
Появляется Гермес
Но Зевсова посланца вижу я,
Слугу тирана нового. Конечно,
Он с новыми известьями пришел.
Сцена 2
Гермес
С тобой, хитрец, язвительный чрезмерно,
Я говорю, с виновным пред богами,
С тобой, огонь укравшим для людей.
Отец велит, чтоб ты сказал о браке,
Который у него отнимет власть.
И говори яснее, без загадок,
Подробно все. Не заставляй меня,
О Прометей, к тебе являться дважды.
Ты видишь, Зевса нелегко смягчить.
Прометей
О, как звучит напыщенно и гордо
Вся эта речь прислужника богов!
Вы думаете, новые цари,
Что вечно вам блаженствовать в твердынях?
Но разве я не видел, как с Олимпа
Упали два тирана? И увижу,
Как третий, ныне правящий, падет
Падением позорнейшим и скорым.
Не думаешь ли ты, что трепещу
Я пред богами новыми? Нимало!
А ты спеши вернуться тем путем,
Каким пришел. Ответа не получишь!
Гермес
Однако за такое дерзновенье
Уже несчастьем поплатился ты.
Прометей
Уверен будь, что я б не променял
Моих скорбей на рабское служенье.
Гермес
Так, видно, лучше быть слугой скалы,
Чем верным вестником отца-Зевеса?
Прометей
Обидчиков отрадно обижать.
Гермес
Ты, кажется, блаженствуешь и в бедах?
Прометей
Блаженствую? Подобного блаженства
Моим врагам желаю – и тебе.
Гермес
Ты и меня винишь в своих несчастьях?
Прометей
Я ненавижу всех богов: они
Мне за добро мучением воздали.
Гермес
Безумием, я вижу, болен ты.
Прометей
Коль ненависть к врагам считать болезнью.
Гермес
О, ты бы в счастье был невыносим!
Прометей
Увы!
Гермес
Не знает Зевс такого слова.
Прометей
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Античность перед загадкой человека и космоса. Хрестоматия"
Книги похожие на "Античность перед загадкой человека и космоса. Хрестоматия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ирина Бурдукова - Античность перед загадкой человека и космоса. Хрестоматия"
Отзывы читателей о книге "Античность перед загадкой человека и космоса. Хрестоматия", комментарии и мнения людей о произведении.