» » » » Антология - Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века


Авторские права

Антология - Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века

Здесь можно купить и скачать " Антология - Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив, издательство Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Антология - Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века
Рейтинг:
Название:
Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-367-03151-5, 978-5-93835-563-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века"

Описание и краткое содержание "Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века" читать бесплатно онлайн.



Повести и рассказы о похождениях Ната Пинкертона, Ника Картера, Шерлока Холмса и прочих «великих сыщиков» появились в начале XX века, привлекая читателей необычайной действенностью и активностью своего героя, чуждого всяких психологических коллизий. Они окружили ореолом славы и геройства сыщика и полицейского. Перед вами первый сборник популярных российских детективов того времени, которые заложили основу этого жанра в нашей стране.






VI

Холмс с минуту помолчал.

В это время мы переезжали Дворцовый мост.

– Итак, я стал искать старого хозяина. Оказалось, что домом владел раньше некий Пустоплетов, отставной военный, проживавший последнее время в Царском Селе и умерший с полгода тому назад.

Вчера утром я съездил туда. После него осталась вдова, почтенная старушка, но она ничего решительно не знает о постройке. Однако от нее я узнал, что дом этот ее покойный муж купил у ксендза Машковского.

На мой вопрос, не знает ли она чего-нибудь относительно того, что в доме существует тайный ход, она сказала мне, что действительно слышала еще от покойного мужа, что он заметил какой-то ход, но какой – ей не говорил.

Тогда я спросил ее, кто знает про существование этого хода? Она ответила: «Единственно, кто мог бы ответить вам на эти вопросы, так это мой муж и сын. Но муж мой умер, а сын…» Она махнула безнадежно рукой. Тогда я стал расспрашивать ее о сыне. Он был у нее единственным. С раннего детства он стал обнаруживать склонность к порокам.

Отец еле-еле выручил его из нескольких скандальных историй, но затем он куда-то исчез и явился лишь тогда, когда отец умер. Затем, получив свою долю наследства, он снова исчез, и с той поры от него не было ни слуха ни духа.

Шерлок Холмс немного помолчал и снова заговорил:

– Для меня теперь ясно, что княжна исчезла через потайной ход. Вопрос другой: ушла ли она по своей доброй воле, или ее увели силой, но она исчезла именно этим путем.

– Конечно, – воскликнул я. – В этом не может быть никакого сомнения.

– Сейчас мы в этом убедимся, – с улыбкой произнес Холмс.

В это время извозчик остановился перед подъездом дома князя, и мы выскочили из пролетки.

Очутившись в княжеской квартире, Холмс попросил вызвать самого князя. Через несколько минут он вышел к нам и попросил нас к себе в кабинет.

Это был красивый мужчина, лет сорока восьми, высокий, изящный, с властными, солидными манерами.

Лишь только дверь кабинета закрылась за нами, он жестом попросил нас сесть и спросил:

– Есть что-нибудь новое, мистер Холмс? – В его голосе послышались скорбные ноты.

– Да, князь, – ответил Холмс.

Лицо князя вдруг оживилось.

– Что такое? – быстро спросил он.

– Ваша дочь, князь, исчезла через потайной ход, который есть в вашем доме.

– В моем доме? Вы нашли его?

– Нет еще, но сегодня я постараюсь отыскать его и надеюсь, что это мне удастся, – проговорил Холмс. – Я пришел просить у вас позволения поискать хорошенько в вашем доме.

– О, сколько угодно! – воскликнул князь взволнованно. – Мой дом целиком в вашем распоряжении.

– А половина княгини и княжны?

– Я только предупрежу княгиню.

– И позволите ей задать несколько вопросов?

– Она рада будет помочь вам всем, чем можно. Подождите меня одну минуту.

С этими словами князь вышел из кабинета и вскоре возвратился назад вместе с княгиней Елизаветой Николаевной. Поздоровавшись с нами, она села в кресло в ожидании вопросов со стороны Холмса.

Извинившись в том, что потревожил ее, Холмс приступил к делу:

– Хорошо ли вы помните все, что происходило в тот день, когда исчезла княжна? – спросил он.

– Да, – тихо ответила княгиня.

– В какой части дома могла быть княжна в пять часов дня?

– Или у себя в будуаре, или у себя в спальне.

– И больше нигде?

– Самое большее, что она могла зайти в мой будуар.

– Почему вы так думаете?

– Потому что Оля ждала к себе подругу, с которой они хотели ехать кататься. У Оли что-то распоролось в шляпке, и она, взяв ее, как сейчас помню, ушла в свою спальню.

– Откуда?

– От меня.

– В котором часу было это?

– В пять. Я хорошо помню это.

– Значит, вы уверены, что она все время сидела у себя?

– Положительно уверена.

– Это очень серьезно, княгиня. В вашем доме существует потайной ход, и мы ищем его.

Княгиня быстро вскочила на ноги.

– Что вы говорите! – воскликнула она взволнованно.

– Да, это вне всякого сомнения. Судя по вашим словам, мы будем искать его в комнатах вашей дочери. Скажите, пожалуйста: когда вы в половине шестого зашли в комнату княжны, в каком виде была комната?

– То есть что именно?

– Была ли там шляпа, которую княжна переделывала?

– Да, была, и игла с ниткой висела в ней, словно дочь только что на минутку бросила работу.

– А остальные предметы?

– Они не тронуты до этой минуты.

– В таком случае пойдемте в ее комнаты. Кстати, у вас, вероятно, имеются в доме столярные инструменты?

– Есть, – ответил князь.

– В таком случае прикажите принести их в будуар вашей дочери.

Князь позвонил и, когда в комнату вошел лакей, приказал ему принести в комнаты княжны инструменты.

Затем, все четверо, мы отправились на другую половину дома.

Спальня княжны, в которую мы вошли, имела такой вид, словно хозяйка только что вышла из нее.

– Пока я не знал про ход, до тех пор эта комната интересовала меня с другой стороны, но теперь она заинтересовала меня иначе, – проговорил Холмс, пристально осматривая все предметы. – Гм… постель смята… Странно… смята сама постель, но подушки не тронуты. Словно княжна села на край и затем откинулась назад.

От кровати он перешел к туалету, на котором не нашел ничего, и стал осматривать гардины.

– Так, так… – бормотал он. – Ясно… рукой схватилась за гардину, скомкала ее… немного порвала… О! я уверен, что княжна похищена силой.

Княгиня схватилась за сердце.

– Что вы говорите! – воскликнула она.

– Я говорю только то, что думаю, – ответил Холмс. – В этой комнате происходила борьба, во время которой ваша дочь упала на кровать. Но это продолжалось лишь одно мгновение. Затем, зажав ей рот, похитители или похититель, вероятно, потащили ее куда-то. Она схватилась за занавеску, но ей разжали пальцы. Во всяком случае, все указывает на то, что в этой комнате ей не произведено было никакого вреда.

Княгиня облегченно вздохнула.

– Теперь же мы будем искать, – проговорил Холмс.

И он стал шарить. Он лазал по полу, выстукивал стены, осматривал подоконники, карнизы, даже печь. Все предметы были сдвинуты с места. Но сколько он ни старался, ничего подозрительного не было видно.

Покончив со спальней, Холмс перешел в будуар княжны. Тут повторилась та же история. Шерлок Холмс выходил из себя. Ничего, решительно ничего не было такого, что могло бы привлечь его внимание.

– Ну-с, мне остается осмотреть лишь ванную комнату, прилегающую к спальне княжны, – произнес Холмс с оттенком раздражения. – Если мы не найдем здесь ничего, то придется искать в другом месте.

Проговорив это, он вошел в ванную.

VII

Это была маленькая комнатка без окон, освещаемая двумя электрическими лампочками. У одной из стен стояла ванна. Перпендикулярно ей стоял небольшой диванчик, обитый алым бархатом. Кроме этих предметов, в комнате не было ничего.

Холмс зажег электричество. Затем, склонившись, он стал внимательно осматривать карнизы и пол. Лицо его было серьезно, губы сжаты. С возрастающим интересом мы следили за каждым его движением. Особенно долго завозился он что-то около наружной стены. Вдруг торжествующая улыбка озарила его лицо. Он быстро встал на ноги и стал ощупывать каждую точку стены. Затем, не добившись тут ничего, он стал шарить ладонью под ванной.

– Готово! – крикнул он вдруг.

Он выпрямился во весь свой рост и нервно произнес:

– А ну-ка, дорогой Ватсон, скорее идите к телефону и вызовите сюда Вишнякова и Каразина. Пусть осмотрят хорошенько свои револьверы. Мясницкий пусть дает все донесения сюда. Дайте также знать Синявину, что мы здесь, и пусть он скажет об этом Федорову и Пенькову. – И, подумав немного, он добавил: – Последние трое пусть будут около самого дома и в случае тревоги бегут к нам на помощь.

– Больше ничего? – спросил я.

– Ничего, – ответил он.

Я бросился исполнять его приказания. Через десять минут все разговоры по телефону были окончены.

Возвратившись к Шерлоку Холмсу, я застал его спокойно сидящим в ванной комнате, с сигарой во рту.

– Подождемте приезда Вишнякова, – сказал он. – Вдвоем нам слишком рискованно опускаться.

Мы стали ждать. Впрочем, ждать пришлось недолго. Скоро подъехал Вишняков, и Холмс в коротких словах рассказал ему, в чем дело.

Когда рассказ был кончен, Холмс бросил в ванну недокуренную сигару и, вынув из кармана мощный походный электрический фонарь, с которым никогда не расставался, серьезно произнес:

– А теперь за дело!

Он нагнулся и, крикнув нам: «Отойдите к порогу!», засунул ладонь под ванну.

Прошло две-три секунды. Вдруг где-то под полом послышался тихий шум, похожий на шипение. Одновременно с этим Холмс быстро вскочил на ноги и одним прыжком отскочил к двери. Это было как раз вовремя. Ибо часть пола с тихим шипением вдруг стала опускаться вниз.

Таким образом, благодаря опустившемуся полу, образовался люк по меньшей мере в два квадратных аршина шириной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века"

Книги похожие на "Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Антология

Антология - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Антология - Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века"

Отзывы читателей о книге "Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.